Books
Books
in random order
The Complete Text Would Be Insufferable / Language as Prosthesis
We begin with the image of an idea in ruin. A small field of assumptions disassembled. A question no longer in need of its mark. A thought not sure where it began. It starts from the body and language. The debris of these three words, crumbling already at and, did not break apart but congealed the separations once made. We start from a research (project) undone and just beginning.
Typesetting and design: Will Holder
Produced by: A.pass
Chloe Chignell works across choreography and publication taking the body as the central problem, question and location of the research. She invests in writing as a body building practice, examining the ways in which language makes us up.
Reclaiming Mythological Rituals
The first monograph dedicated to the Neapolitan feminist and pacifist artists' collective: unpublished documents, images, photographs, and manifestos are accompanied by new creative, political, and historical contributions, evoking the collective joy of Le Nemesiache's history so as to bring a sense of myth back into the world, rewriting and embodying it anew.
Nemesiache is an informal feminist group co-founded in Naples in 1970 by the multidisciplinary and visionary artist and writer Lina Mangiacapre (1946-2002). The collective, which included up to twelve women (centered around Claudia Aglione, Fausta Base, Silvana Campese, Consuelo Campone, Conni Capobianco, Bruna Felletti, Anna Grieco, and Teresa Mangiacapre), fostered an experimental artistic practice and a way of being in the world rooted in feminism, mythology, folktales, sci-fi, and radical imagination, while also introducing "transfeminism" in the early '80s.
Throughout their long-lasting practice spanning several decades, the group retrieved an androgynous mythosophy to transcend art as mere representation and challenge the feminine as a modern identity category. Their distinct transformative approach within both Italian and Western feminist art history led not only to the emergence of an interdisciplinary practice—encompassing film, performance, writing, rituals, poetry, music, collage, costumes, protests, and conferences—but also the creation of a new political language, grounded in cosmological creativity and justice through mythological rituals.
Edited by Sonia D'Alto.
Texts by Chiara Bottici, Federica Bueti, Cairo Clarke, Sonia D'Alto, Giulia Damiani, Giusi Palomba, Imma Tralli & Roberto Pontecorvo, Elvira Vannini, Giovanna Zapperi, Arnisa Zeqo.
nnn2. - no no no celestial journal
published commonly, no no no expounds an experimental poetic offering, both text & art.
each issue features a limited edition artwork. which can be tacked or framed or stored in a drawer.
celestial in nature, no no no takes the form required, and necessary.
Ik hier jij daar
'In de poëzie kunnen twee verschillende werelden elkaar ontmoeten, door gedichten kunnen we zonder ID denkbeeldige grenzen overschrijden en in dezelfde denkbeeldige ruimte verblijven. Maar is die ruimte wel dezelfde? Kunnen we losbreken uit onze rollen van slachtoffer en medeplichtige? Kunnen gedichten ons leren ons te identificeren met ongevoelde pijn? Wat spreekt er uit onze ontmoeting op papier?' - Anne Vegter
'Een dichter moet egoïstisch zijn, moet een eenzame wolf zijn, maar soms ontmoeten eenzame wolven elkaar in de wouden en jagen ze samen. Twee dichters, één boek: niet noodzakelijkerwijs om iets nieuws te bouwen, maar om de muren af te breken die ons tegenhouden wanneer we naar de andere oever willen oversteken. De Steen van Rosetta, die ervoor zorgt dat we het ongelezene lezen.' - Ghayath Almadhoun
Ghayath Almadhoun (1979) werd geboren in het Palestijnse vluchtelingenkamp Yarmouk in Damascus als zoon van een Palestijnse vader en een Syrische moeder. Hij studeerde Arabische literatuur aan de Universiteit van Damascus en werkte als cultureel journalist. Sinds 2008 woont hij in Stockholm. In Nederland verscheen in 2014 zijn lovend besproken dichtbundel 'Weg van Damascus'. Anne Vegter woont en werkt in Rotterdam. Van haar hand verschenen onder andere de verhalenbundels 'Ongekuiste versies' en 'Harries hoofdingang' en de dichtbundels 'Aandelen en obligaties', 'Spamfighter' en 'Eiland berg gletsjer'. Haar werk werd meermaals bekroond. De afgelopen vier jaar was ze Dichter des Vaderlands. De gedichten van Ghayath Almadhoun zijn uit het Arabisch vertaald door Djûke Poppinga.
The Feminist Bookstore Movement
From the 1970s through the 1990s more than one hundred feminist bookstores built a transnational network that helped shape some of feminism's most complex conversations. Kristen Hogan traces the feminist bookstore movement's rise and eventual fall, restoring its radical work to public feminist memory. The bookwomen at the heart of this story—mostly lesbians and including women of color—measured their success not by profit, but by developing theories and practices of lesbian antiracism and feminist accountability.
At bookstores like BookWoman in Austin, the Toronto Women's Bookstore, and Old Wives' Tales in San Francisco, and in the essential Feminist Bookstore News, bookwomen changed people's lives and the world. In retelling their stories, Hogan not only shares the movement's tools with contemporary queer antiracist feminist activists and theorists, she gives us a vocabulary, strategy, and legacy for thinking through today's feminisms.
Read Me: Selected Works
Read Me gathers the tools necessary to make sense of contemporary problems so ubiquitous they seem too big to name. Spanning a multiplicity of genres, media, and tonal registers, this book surveys Holly Melgard’s formally experimental poetic works produced between 2008 and 2023, including sound poems, essays on poetics, and books that exploit print on demand to, for example, counterfeit money. In often wildly comic turns of thought, Melgard’s work cleaves personal agency from automated defaults by mapping trauma and technocracy from the inside out.
From critical talks to fictional monologues, the poet translates into language the unremarkable torments of neoliberalization in the digital age.
Metamorphoses
Metamorphoses springs from Ovid's epic poem to explore the slipperiness of identity, its propensity for change and transience. In poems that shift registers from travelogue to elegy, from nature documentary to a simple record of the realities of daily life, Evan Kennedy focuses on transformation, personal and collective, in an empire in decline, in a world transfigured by ecological upheaval.
With a range of reference from Roman household Gods to San Francisco poetic titans to musical celebrities like Madonna and Bob Dylan, Metamorphoses confronts change as an inevitable molecular process.
Sea, Poison
Cumin Baleen is a forty-one-year-old writer living in Philadelphia—this city of hospitals—who works at the upscale grocery Sea & Poison and is navigating the onset of an autoimmune condition. To start a medication that may help, an eye exam is required and this leads to a nightmarish laser eye surgery. The laser shoots into her brain, making her language spare and her sentences clause-less, a vexing constraint that stalls her book on gynecological malpractice: she wants others, in the realm of our for-profit medical industry that "renders the Hippocratic Oath its opposite," to see poison.
Meanwhile, Cumin is kicked out of her boyfriend Mari's studio after he falls for Janine, their landlord, and starts renting a closet in Maron's bedroom—polyamorous Maron who is hooking up with Alix, whom Cumin lusts after. Disheveled from medicines and medical scams, Cumin declares, "I don't know what to say, I'm saying I have a cracked appearance. It's not a pity party, it's a character sketch. Insofar as you'll need to be looking at me, that your mind should fill me up with its own swaying cognitive and toxic reeds if we are to do this, your imagination should touch me with its ridiculous poison."
Caren Beilin's hypnotic and fractured story is at once an homage to Shusaku Endo's terrifying novel of human vivisection The Sea and Poison and the spirit of OuLipo, the pioneering French writing group that sought new literary potential through constraints.
Caren Beilin was born in Philadelphia in 1983. She is the author of the novel Revenge of the Scapegoat, which won the Vermont Book Award for Fiction. Her other books are Blackfishing the IUD, Spain, The University of Pennsylvania, and Americans, Guests, or Us. She lives in Cleveland and Philadelphia and teaches at Case Western Reserve University.
Holy Smoke
Why they said, “Your real name is Anon,” I’ll never know ... But now that I have a name, I know I must write ... I’m scared, but feel it is time to be really bad.
Republished for the first time since its 1979 release, in a new revised edition, Holy Smoke is an account of the frenzy and paranoia of United States politics refracted through one individual’s psyche. With her theme of a child disappeared – and all that that phrase carries with it – Howe captures the chaos of reality in her salient mix of poetry and prose. Readers will find it hard to believe that this book, which gives fresh sense to the demand for universal human rights, was written in the last century.
At once evocative and subtly incisive, Howe’s writing seems almost like a new language, a language that has been in hiding. She can make the familiar haunting and the ordinary a provocation. She has written some of the remarkable books of her time. —Adam Phillips
A wonder of acid wit and Americana, Holy Smoke turns grief into a game and chaos into canticles. Bricolage at its best: incisive, inventive and intimate. It’s the exact work I needed in my life. —Navid Sinaki
Reseeding the library, gleaning readership
Afternoon Editions no. 1: an essay by Jeroen Peeters titled Reseeding the library, gleaning readership. In May 2017, Time has fallen asleep in the afternoon sunshine settled during three weeks in the Ravenstein Gallery in Brussels as part of the Kunstenfestivaldesarts. Invited as a writer in residence, Jeroen Peeters visited the library of living books on a daily basis and recorded his observations by hand in a notebook, which formed the basis for Afternoon Edition #1. Reseeding the library, gleaning readership is an essay on the seed library, on the dispersion of literature through wind, water and animals, on biodiversity and commoning at the heart of readership. On the cover a drawing by Wouter Krokaert of a Philodendron Xanadu. Published May 2018.
Hortus
The Hortus project is an open investigation into the nature of seemingly common objects through 'Floriography', urban gardens, and the history of female rights. Hortus was inspired by urban gardens in West Amsterdam and created with its plants by Lilia Luganskaia.
Joanna Cresswell about the 'Hortus':
History teaches us that a language of flowers can communicate endless things about the culture in which it emerged, and herein lies Lilia Luganskaia's interest. Taking inspiration from the world of 19th Century sentimental flower books, Hortus presents itself as a set of notes towards a modern handbook for contemporary floriography, considering what the discipline might look like today. By collecting common flora across one year in the urban gardens around her home in Amsterdam and cross-referencing their meanings with publications from the past, Luganskaia reflects on their natures, their roles, and the symbolic familiarity they might hold for the communities living with them. A female artist and reader of the twenty-first century, she seeks out the essence of modern life through her lens, and through flowers, just like the women who came before her.
Lilia Luganskaia (1990) Russian - Dutch multidisciplinary artist and author, based in Amsterdam. In her artistic practice, Lilia uses her background in documentary techniques to focus on what she calls ‘investigating reality’. Her practice is research-based, Lilia decodes abstract notions such as love, tourism, bureaucracy, politics, and feminism through the use of constructed images, sculptures, videos, and installations. One of the key elements of her work is to understand multiple aspects of the photographic image.
Piles of Bricks / Piles de briques
‘Piles of Bricks / Piles de briques’ by Bie Michels presents the working proces of her project ‘Bricks in Madagascar’. This project consists of two films, ‘La couleur de la brique’ and ‘Ingahy Kama’, the installation ‘Circular construction versus human body—referring to Toshikatsu Endo’, which she showed in Madagascar (October 2017) and Argos Brussels (May 2018), and the performance ‘Piles of bricks (working process)’, on which she will work 8 weeks before the book presentation and which will be performed at that moment.
Besides images and stills, five writers deliver a contribution in their own working field related to the project: Hobisoa Raininoro (Art assistent and former director of CRAAM (Centre de Ressources des Arts Actuels de Madagascar, MG), Rafolo Andrianaivoarivony (Professor History University of Antanarivo, MG), Petra Van Brabandt (Doctor philosophy Sint Lucas Antwerp, B), Gwyn Campbell (Professor History Mc Gill University, CA) and Nanne op ‘t Ende (writer, NL)
Issue0. ummah: divine oneness, worship plurality
It is a royal-format (16x24) print review of 250 pages, offering a manifesto where Global South narratives and ideas come to life. Through photography, articles, poems, and essays, each issue deconstructs dominant narratives, highlighting diverse voices. Presented in their original languages with English translations, the review fosters a global dialogue. Issue 0, titled "Ummah – Divine Oneness, Worship Plurality", explores the rich diversity of Islam, challenging colonial stereotypes and offering a new vision from Muslim and culturally Muslim perspectives.
Green Agents in Time
The 71 storyboards in this publication are the result of a collaborative process between G.C. Heemskerk and Bernice Nauta, and function as the foundation for their short film The Plantiarchy (2025). The project proposes a parallel reality in which the relation between plants and humans are drastically transformed. In this proposed universe, the plant is the protagonist: it playfully and critically tells a story of colonial expansion, botany, more-than-human eroticism and speculative plant-sentience, flipping the historicised script of control and dependency.
The Plantiarchy comprises a residency period at Hotel Maria Kapel (Hoorn, NL) and various exhibitions including Museum de Lakenhal (Leiden, NL), IKOB Museum (Eupen, BE) and Marres (Maastricht, NL), followed by the short film which premiered at Go Short (Nijmegen, NL) in 2025.
Introduction by Annosh Urbanke
Edited by Jan-Pieter ‘t Hart
Designed by Tjobo Kho with Lucas M. Franco & Vlad Omelianenko
Dear Friend Catalogue 2019-2022
Dear Friend is a monthly letter format publication covering design events, issues, and ideas. This publication distributed via snail mail is initiated by Sandra Nuut and Ott Kagovere.
The publication edited by Sandra Nuut & Ott Kagovere features all the letters from the Dear Friend publishing project, which they initiated at the Graphic Design Department of the Estonian Academy of Arts in 2018. The book includes contributions by Singapore-based design writer Justin Zhuang, designer and writer Else Lagerspetz, and artist Lieven Lahaye. The book is designed by Ott Kagovere and published by Lugemik and Estonian Academy of Arts.
Texts by Justin Zhuang, Lieven Lahaye, Else Lagerspetz
Letters written by Alicia Ajayi, Stuart Bertolotti-Bailey, Claudia Doms, Nell Donkers, Maarin Ektermann, Rosen Eveleigh, Maryam Fanni, Saara Hannus, Eik Hermann, Paul John, Maria Juur, Ott Kagovere, Maarja Kangro, Arja Karhumaa, Kristina Ketola Bore, Nicole Killian, Rachel Kinbar, Tuomas Kortteinen, Keiu Krikmann, Kadri Laas, Else Lagerspetz, Lieven Lahaye, James Langdon, Jungmyung Lee, Kai Lobjakas, Michelle Millar Fisher, Maria Muuk, Sheere Ng, Sandra Nuut, Laura Pappa, Jack Self, Indrek Sirkel, Paul Soulellis, Triin Tamm, Laura Toots, Alice Twemlow, Loore Viires, Sean Yendrys, Justin Zhuang
The Time of the Novel
A disaffected young woman seeking self-estrangement and withdrawal from the world decides to quit her day job as a bookseller to live out, or live in, an experiment: to become a full-time narrator. She moves through sentences, afternoons, a rented apartment, an artist’s studio, a party, the post office with the flowering focus of a realist novel, transposing physical and social life to the space of fiction. As she chronicles the process of becoming a subject in writing, the narrator confronts her fantasy of uninterrupted interiority—and its limits.
What is “fiction” and how does one “enter” into it? Composed in the tense of Literature, Lara Mimosa Montes’s The Time of the Novel is a book about detours, psychic swerves, and surprising encounters with the Real as it converges with the written.
Curious Affinities
How much distance and difference can intimacy hold? How much proximity and likeness does it require? What can we learn from its capacities? And what could we salvage from its limits?
Curious Affinities unravels the risks and possibilities brought forth by unconventional styles of intimacy. Across kinship, friendship, romance and community, the threads of social relation are entangled by race, class and queerness in unexpected and generative ways, as we find ourselves rent to shreds and stitched back together in the name of common feelings.
In rousing poetry and incisive prose, Sophie Chauhan reflects on the bonds and boundaries that govern our collective ways of life and wonders how they might be reimagined.
Sophie Chauhan is a London-based writer and researcher, born in the UK and raised in Naarm (Melbourne). She is completing a PhD in Race, Ethnicity and Postcolonial Studies at University College London. Her academic, creative and organising work converge around her interest in anti-capitalist, queer and decolonial approaches to radical coalition-building.
Country Lesbians
A bootleg of the first edition of Country Lesbians, published by WomanShare Books in 1976. It was printed in the context of a 2024 exhibition at Shmorévaz, a Paris-based independent art space, dedicated to the WomanShare collective, taking the book as its starting point, and borrowing its title.
WomanShare Collective is Sue Deevy, Billie Miracle, Nelly Kaufer, Carol Newhouse and Dian Wagner.
Co-published by Ness Books and Shmooks
Graphic design: Espace Ness
The Interpreter Dis/Appears
Virginie Bobin, Achim Lengerer
An artistic exploration of the political and emotional stakes of translation in the context of asylum law, through the lens of rarely heard testimonies: those of interpreters.
The Interpreter Dis/appears stems from an investigation conducted between 2019 and 2023 by curator, editor, and translator Virginie Bobin, focusing on both professional and volunteer interpreters and translators, as well as representatives from the state and organizations working with exiled individuals navigating asylum application procedures in France. By redirecting attention to the voices of interpreters—rarely visible figures in this ecosystem—the project delves into the ambiguous role of translation at the intersection of those who govern and those governed by asylum law. Within such a controlled environment, can the act of translation, with all its complexities, still express fleeting gestures of solidarity or even resistance? Through the exchanges prompted by these questions, the book seeks to reframe the prevailing public and political discourse on asylum, harnessing the embodied experiences of a small group of interpreters as an alternative lens to reveal the underlying power dynamics at play. It also probes the ethical and political potential of translation. The Interpreter Dis/appears unfolds across a variety of theatrical, artistic, and theoretical writing, alongside insightful contributions from artists and researchers who open up different perspectives for understanding and activating these issues.
The reader series Scriptings: Political Scenarios, edited by Achim Lengerer, publishes carefully selected scripts and texts by artists that refer neither to academic forms nor to purely literary forms of writing, but rather embed "text" as a fully integral part of contemporary political and visual art practice.
Contributions by Alix Eynaudi, Vir Andres Hera, Mihret Kebede, Franck Leibovici, Serena Lee, Marianne Mispelaëre, Eliana Otta, Rester. Étranger, Olia Sosnovskaya, Myriam Suchet, TOGETHER UNTIL _ __ (what)* ?
Art is Magic
First monograph in French: from Rod Stewart to the Industrial Revolution, Art is Magic collates all of acclaimed artist Jeremy Deller's cultural touchstones into one lovingly curated volume, balancing these artistic inspirations with examples of Deller's visionary work.
Published on the occasion of the exhibition Jeremy Deller: Art is Magic at Frac Bretagne, Musée des beaux-arts and La Criée art center, Rennes, in 2023.
Texts by Jeremy Deller; interview with Jeremy Deller by Daniel Scott, Alan Kane, Mary Beard, Jonny Banger, Cheerio. Translated from the English by Sandra von Lucius.
Cue the Cue
This publication accompanying his most comprehensive exhibition to date exhibition is Jack O’Brien’s first monograph. Conceived by the artist himself, it complements the exhibition in both form and content, documenting his practice from 2021–2025 and transfers it into a different medium. Developed as an artist’s book it stands in direct relation to the magazine collages in the exhibition. The torn book cover, perforated paper pages, and a shoelace sealed under cellophane make the publication itself a sculptural gesture.
O’Brien negotiates themes such as staging, visibility, queer identity, and the circular dynamic between consumption, body, and performance. The title refers to the English “cue”—a theatrical cue—and at the same time to its repetition. This double meaning reflects O’Brien’s working method, in which material, form, and gesture continually oscillate between suggestion and withdrawal, presence and dissolution. O’Brien works with found and discarded objects, which he transforms through gestures of wrapping, binding, and perforation. His sculptures, installations, and collages use industrial materials such as cellophane, shrink wrap, and synthetic textiles.
The catalogue brings together the first substantial essays on O’Brien’s work. Alexander Wilmschen introduces the exhibition, in which chance becomes the driving force of reordering, and situates O’Brien’s work within the context of queer phenomenology. Kristian Vistrup Madsen examines the sadomasochistic dimensions of the work. Juliette Desorgues reads the sculptures as embodied punctuation. In conversation with Jeppe Ugelvig, O’Brien reflects on his artistic methodology and language.
The result is a monograph which also formally works with the moments of controlled instability that are so striking in the exhibition: floating, supported and warped.
Texts: Juliette Desorgues, Kristian Vistrup Madsen, Jack O’Brien & Jeppe Ugelvig (Interview) and Alexander Wilmschen
BFTK — Issue 4: On Translation, Transmission & Transposition
Andrew Walsh‐Lister, Matthew Stuart and 2 more
Bricks from the Kiln is an irregular journal edited by Andrew Lister and Matthew Stuart, sometimes with guest editors, that presents graphic design and typography as disciplines activated by and through other disciplines and lenses such as language, archives, collage, and more. It borrows its title from the glossary notes of Ret Marut’s "Der Ziegelbrenner," which was the ‘size, shape and colour of a brick’, and ran for 13 issues between 1917 and 1921.
The latest installment, "#4: On Translation, Transmission & Transposition," was published as an event (and now) a publication, with events at London College of Communication, Burley Fisher Books & Pig Rock bothy, Socttish National Gallery of Modern Art, and Inga (in November, 2019).
GREENING
Helen Marten
(front / back flaps)
JOY & HAPPINESS, FIDELITY
& INTIMACY IN TRANSLATION
Sophie Collins
(pp.4–13)
PLANETARY TRANSLATION
Don Mee Choi
(pp.15–19)
TRANSLATION AND A LIPOGRAM:
OR, ON FORMS OF AGAIN-WRITING
AND NO- (OR NOT THAT-) WRITING
Kate Briggs
(pp.23–33)
UNHOMING (1 of 4):
FOLLOWING HÖLDERLIN’S ‘HEIMAT’
Phil Baber
(pp.35–47)
SNOW WHITE AND THE WHITE
OF THE HUMAN EYEBALLS
Joyce Dixon
(pp.51–62)
ALTAMIRALTAMIRALTAMIRA
Florian Roithmayr
(pp.65–116)
LEVEL UP, LEVEL DOWN
Jen Calleja
(pp.119–124)
TRANS.MISSION [A.DIALOGUE]:
A JAVASCRIPT FOR THREE VOICES
J.R. Carpenter
(pp.127–134)
THE MECHANISATION OF ART
Edgar Wind
(glosses / annotations / insertions by
Natalie Ferris & Bryony Quinn)
(pp.137–144)
UNHOMING (2 of 4)
Phil Baber
(p.147)
COMMISSION FOR A NOIR MOVIE
B IN THE BAY OF BISCAY
Rebecca Collins
(pp.151–157)
UNHOMING (3 of 4)
Phil Baber
(pp.150–162)
EVERY CONTACT LEAVES A TRACE;
TRANSCRIBING OSTEON
Naomi Pearce
(pp.165–170)
HOW DOES A WORK END?
Karen Di Franco
(pp.173–193)
METONYMY Op.1 & Op.2
James Bulley
(pp.197–201)
AFRIKAN ALPHABETS EXTENDED
Saki Mafundikwa
(pp.204–207)
SUSAN HILLER: 1983
Natalie Ferris
(pp.209–217)
EVERY TELLING HAS A TALING /
EVERY STORY HAS AN ENDING
Matthew Stuart
(pp.220–233)
GRAPHIC PROPRIOCEPTION
James Langdon
(pp.235–254)
UNHOMING (4 of 4)
Phil Baber
(pp.257–263)
TUNNELLING AND AGGREGATING
FOR DESIGN RESEARCH
Bryony Quinn (text) &
Peter Nencini (images)
(pp.265–272)
LET IT PERCOLATE:
A MANIFESTO FOR READING
Sophie Seita
(pp.275–280)
288 pgs, 22.4 × 17 cm, Softcover, 2020
Charismatic Spirals
Charismatic Spirals is for an America circa 2024, where poetry—the art of developing new means of speaking—has never been of such artistic, technological and political consequences.
An archetypal outsider, Will Alexander released his first poetry collection aged forty-four while working at the Los Angeles Lakers' ticket office. Three decades on, he has ascended to the legendary status of the city's great living surrealist, existing, as Eliot Weinberger wrote, in a state of "imaginal hyperdrive," with forty such collections to his name.
Operating at the edge of language, Alexander deploys words in a way that feels prophetic—human psyches synthesize with technological artifacts; atoms and archetypes collide; bodies are vacated, voices are newly incarnated. His America—like Glissant's—is multinational and—like Coover and Spiegelman's—multivalent and symbolically unstable. That is to say, he belongs to an America circa 2024, where poetry—the art of developing new means of speaking—has never been of such artistic, technological, and political consequence.
In doing so, Alexander draws from a vast array of influences, from luminaries like Aimé Césaire, Bob Kaufman, Andre Breton, Antonin Artaud, and Philip Lamantia, to holistic visions such as Sri Aurobindo's Integral Yoga, the Mayan numerical system, and Cheikh Anta Diop's perspectives on ancient Egypt. In a preview of Charismatic Spirals in the New York Times, Anne Boyer captured the essence of his work: "visionary poetry [that] achieves its effect through sound, not image...Cadence [that] can shatter us, set the world ablaze."
Read it syllabically, surf it quickly—there is no single way to approach this work.
Will Alexander (born 1948 in Los Angeles) is an African-American artist, philosopher, poet, novelist, essayist and pianist.
L'Empire Noir
Après une campagne militaire fulgurante, l’organisation secrète du redoutable Dr Belsidus a chassé les puissances occupantes du sol africain et s’est rendue maitre de l’ensemble du continent, unifié pour la première fois en un gigantesque empire. L’expansion a démarré et l’édification d’une civilisation d’un genre inédit est en marche. Mais les nations européennes, après s’être fait la guerre, s’apprêtent à revenir. Une course s’engage entre l’Internationale noire et les appétits impérialistes : sabotages, espionnage, guerre technologique ou bactériologique, les héros et héroïnes de L’Internationale noire né reculeront devant rien pour sauvegarder cette indépendance acquise de haute lutte.
Dans ce second volet du roman-feuilleton qui fit la réputation de G. Schuyler, retrouvez les nouvelles aventures de nos personnages, dorénavant contraints à une lutte géopolitique d’une ampleur inégalée, pour garantir à leur Empire noir un avenir radieux !
George Samuel Schuyler, 1895–1977, fut un essayiste, journaliste et romancier de première importance dans le monde culturel africain-américain de l’entre-deux-guerres. Il reste connu pour la férocité de ses critiques. Il est l’auteur d’un seul roman, Black No More, traduit en France en 2016 et d’un essai romancé dénonçant la traite au Liberia, produit de son enquête de terrain dans le pays. Proche des courants socialistes jusqu’à la Seconde Guerre mondiale, il prendra un virage nettement réactionnaire par la suite, tout en demeurant dans les mémoires de toute une génération d’écrivains, tels qu’Ishmael Reed ou Samuel Delany.