Books
Books
in random order
Time Suspended
Herman Asselberghs, Els Opsomer and 1 more
The first thing a traveller has to learn in Palestine is to wait: the Palestinians have been doing it for more than 50 years. In the refugee camps in the Gaza Strip and on the West Bank, they have been waiting for permission to return ever since the Nabka, the catastrophe of 1948, when they were driven out of their houses and away from their land.
In November 2002, the Brussels-based authors of Time Suspended went on a ten-day visit to Palestine. Like most, everything they knew of the country came from media. They discovered a complex and intricate society that could not be summed up in a soundbite. The many full-bleed images of Palestine presented here (many of them depict a somewhat deserted, laid-back, sleepy, place) challenge years of media-tainted observation and truly give insight into the daily lives of its inhabitants.
Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival
Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival honors the forty-year legacy of the Michigan Womyn’s Music Festival (1976–2015). Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival celebrates this embodiment of radical feminist separatist collaboration, transformational self-defined autonomous spaces, a commitment to sisterhood and matriarchal culture, and a musical city sprung from the earth for one week in the woods.
A collective of five womyn each with a deep connection to Fest operated by consensus to create this issue. Striving to represent a range of womyn’s voices, values, traditions, and experiences of Fest, the collective highlighted what Fest has meant to generations of womyn, documented its chronology, and bore witness to the power of this community. Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival includes womyn from multiple races, geographies, sexualities, generations, and gender and other social identities. Just as Fest brought together womyn from various backgrounds, our collection includes a range of artistic experience, from seasoned authors and photographers to those womyn new to publishing.
Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival remembers the transformations, possibilities, and hopes for spaces cultivating the ongoing empowerment of womyn.
A Dance Mag - Issue 04: Structure
Issue 04, Structure, traces the scaffolding of our lives, seen and unseen. We travel from the palaces of Versailles to the basements of Russian resistance, from origami folds to mechanized labor, from cosmic geometry to the twitch of a stimming hand. These are the choreographies that hold us, train us, divide us, and sometimes set us free. This issue moves through power's choreography with Vinícius Portella tracing repression from TikTok algorithms to Candomblé persecution, Sasha Portyannikova documenting dance as survival under Russian authoritarianism, and Ellen Jeffrey revealing how stimming becomes its own radical dance practice. Mariam Ala-Rashi finds cosmic alignment in contortion while Michael O'Connor explores the body as origami, structure folded into self. Katja Vaghi contrasts baroque precision with contemporary chaos, and Nathaniel Moore exposes the market forces shaping European dance. Cover and insert artist, Maria Harfouche, captures structure through double-exposed analog photography and layered compositions that reveal how moments build upon each other.
A Dance Mag is an independent magazine that looks at the world through the lens of dance. It transcends differences, distances, and disciplines to tell the stories of people from all over the world, who are dancing their lives and giving their bodies a voice.
Clipping 1: Coming of Age
Federica Notari, Natasha Rijkhoff
For Clipping I: Coming of Age, editors Federica Notari and Natasha Rijkhoff compiled fragments from the events and gatherings held during the ongoing two-year collaboration between the Nieuwe Instituut’s Through Sounds project and the Rewire Festival. This co-curated, two-part programme explored the social and affective infrastructures of sound and music.
The theme of Coming of Age emerged from a desire to explore processes of becoming, not as a single transition, but as an ongoing iterative state. In this context, music acts as a connective tissue, bridging isolated experiences and communal infrastructures to form networks of shared meaning and distribution. Tracks become social objects: they carry stories, spark interactions and transform spaces.
The publication features written contributions by Emily Moore, Federica Notari, Katía Truijen and Natasha Rijkhoff. It is edited by Federica Notari and Natasha Rijkhoff, designed by Catherine Hu and Cleo Tsw, and printed and bound by No Kiss.
Faux Ice
James Goodwin’s Faux Ice contains six poems: ‘Roman Street Sweeper’, ‘Technomarine’, ‘Meridian Walk’, ‘Astroturf’, ‘Star Bright Ice’, and ‘Faux Ice, or The Same as Fantasy?’ Goodwin writes:
“A constrained economy of expression is the formative approach I’ve taken with these poems. I was motivated, in my early attempts, to reproduce, as a crystallised element of black lyric expressivity, the condensed form of the grime lyric, and its invocations of blackness as a poetic description of being immersed in and by indistinction. Or aspects of the black life of poetry which do not derive their origins, causes, or relations from communicative modes of clarification in language. And so the poems in Faux Ice are oblique expressions and articulations of the ways reality is refracted by [the] questions of what is real, informing, say, the experience of seeing without being seen on the one hand and having no others on the other.”
Inheriting from eskibeat and drill and from other sources of experimental Black sociopoetics, these poems, with their dispersed and insistently plural voices, aren’t interested in building up, but in dismantling a stable subject, their icy conditions always displaced and subject to change.
“shot of this glean of jewel with the
force of a technomarine to
connect the more looks around the
pressure-encrusted, iced out skip and
lack of any protection”
JAMES GOODWIN is the author of Fleshed out For All the Corners of the Slip (the87press, 2021), and Aspects Caught in The Headspace We’re In: Composition for Friends (Face Press, 2020). He is currently completing a PhD at Birkbeck College, University of London.
Histoire de la séparation
Pour les révolutionnaires des deux derniers siècles, l’accumulation du capital devait unifier la classe ouvrière sous la bannière du sujet révolutionnaire. Le mouvement ainsi né était appelé à renverser la société de classes et les clivages divisant les prolétaires. Mais le mouvement de la valeur a finalement triomphé, pour donner naissance à la société de la séparation. L’atomisation a pris le pas sur les puissances du rassemblement. La civilisation du capital traverse aujourd’hui une crise sans fin, mais les forces capables de la défaire brillent par leur absence.
Ces textes tirés de la revue Endnotes, réunis pour la première fois en français, dessinent la carte d’un présent ponctué de paysages désindustrialisés, de centres logistiques et de bidonvilles où s’entassent les populations rejetées aux marges de l’accumulation – autant de coordonnées nécessaires pour continuer à penser le dépassement du capitalisme : une fois encore, reprendre le chantier de l’hypothèse communiste.
Endnotes est une revue théorique communiste produite par un groupe de discussion du même nom basé en Grande-Bretagne et aux États-Unis.
Traduction: Pablo Arnaud
Préface: Aaron Benanav Et John Clegg
Prayers Manifestos Bravery
First published in 2018, Prayers Manifestos Bravery is a collection of Verity Spott’s “Trans* Manifestos”. Written from 2011 and originally published on her blog, the book’s content ranges from concrete poetry to long-form dispatches, confessions and manifestos touching on questions of identity, gender, justice and society.
“This is a collection of attempted manifestos whose composition began in 2011. It does not pretend to be completed and any life it has is in its capacity for change, movement and instability. These manifestos are described as such because at the time of their composition they felt like attempts of preservation; of life and of the capacity to struggle against life. They are all improvisations. They have not been heavily edited, and they are untidy. We're unsure what we are." — preface by the author
Verity Spott is a poet, teacher and care worker from Brighton, England. She is the author of the books Gideon, Click Away Close Door Say, We Will Bury You, The Mutiny Aboard the RV Felicity, Prayers Manifestos Bravery, Poems of Sappho (in translation), Hopelessness, Coronelles Set 1 and 70 Sonnets. Verity's poetry has appeared in The New York Times and has been translated into French, German and Greek.
In Thrall
Dear Miss Maxfeld . . . What I’m really afraid of is that I am a homosexual human being. I wish you were one too but I don’t think it’s possible there could be so many in one school, do you? Probably there is only one person who is homosexual in one place at one time and that one person (I am afraid) is me . . .
After sixteen-year-old Lynn writes her thirty-seven-year-old English teacher a letter they embark on one of the funniest and saddest love affairs in fiction, shrouded in secrecy and guilt. Set in the year Kennedy was shot, all Lynn knows about “lezbos” is that they wear their hair in crew cuts, buy suits like her father’s, and sprout mustaches over their upper lips. Trying to pass, Lynn continues to neck with her boyfriend and make bigoted jokes with her friends. Feigning innocence with her parents, each night she checks the mirror for tell-tale signs of perversion. Profound, witty, poignant, and highly charged, In Thrall is the first in Jane DeLynn’s trilogy of novels on sexuality and authority. It is as believable in its depiction of a closeted teen as it is heartbreaking.
With an introduction by Colm Tóibín
Flawless comic timing. —Colm Tóibín, from the Introduction
All Lynn’s phobias, aversions and hang-ups make her exaggerated but real . . . The great triumph of this novel is that DeLynn has captured the way adolescents felt, talked, and behaved during the early 1960s. —San Francisco Chronicle
A dazzlingly gritty exposure of a girlhood experience usually neglected by both private and public consciousness. —Reba Maybury
Rip It Up
Rip It Up is the first ever English translation of Kou Machida's award-winning novel, an undertaking over five years in the making and the inaugural title of Inpatient Press's new translation imprint Mercurial Editions.
Set in a kaleidoscopic hyperreal Japan circa Y2K, Rip It Up catalogues the misdeeds and misgivings of a down-and-out wannabe debonair who ekes out a meager living at the fringes of the art world, wracked by jealousy at his friend's success and despondency of his own creative (and moral) bankruptcy. In turn hilarious and also horrifying, Machida's pyrotechnic prose plumbs the discursive depths of the creative spirit, a head-spinning survey of degeneration and self-sabotage.
Kou Machida is a punk singer, actor, and author, who turned to poetry and fiction after releasing one of the seminal Japanese punk albums with his band INU, 1981’s Meshi kuuna! (Fuck Eating!). He has won the Akutagawa and Tanizaki prizes among many others, and his 2005 novel Kokuhaku (Confession) was named one of the three best books of the last thirty years by the Asahi Newspaper.
Daniel Joseph is a translator, editor, and musician who spent his salad days shouting in dank basements before getting a master’s degree in medieval Japanese literature. Recent translation projects include contributions to Terminal Boredom (Verso, 2021), a collection of stories by science fiction pioneer Izumi Suzuki; and the memoir Try Saying You’re Alive! (Blank Forms, 2021) by outsider folk maniac Kazuki Tomokawa.
Winner of the 2000 Akutagawa Prize for Fiction
I Will Always Be Looking For You – A Queer Anthology on Arab Art
I Will Always Be Looking For You – A Queer Anthology on Arab Art brings together the works of 31 artists from 13 Arabic-speaking countries, with literary contributions by 24 writers from across the region and its diaspora. The individual texts span a wide variety of genres – poetry, essays, fiction, experimental writing – and enter into dialogue with the visual artworks that accompany them. In this interplay, the definition of queerness in the Arab world is both documented and expanded – not as a fixed identity, but as a generative force, a method, a rupture and a refusal. The book represents the first purposeful collection of intergenerational artistic voices in one and the same volume, creating an important archive of queer voices in Arab art that is at once intimate and collective.
The book was commissioned by the Lebanese feminist collective Haven for Artists, translated by Rayyan Abdel Khalek, and designed by Marwan Kaabour. For its launch, editors Yasmine Rifaii and Nadim Choufi enter into a conversation with Dayna Ash from Haven for Artists.
Across the Acheron
In her darkly funny 1985 take on Dante’s Divine Comedy, acclaimed French writer and activist Monique Wittig restages the journey through the circles of hell, limbo, paradise from a lesbian feminist perspective.
Never-before published in the US, Across the Acheron follows the adventures of “Wittig” and her anti-Virgilian guide through laundromats, billiard parlors, dyke bars, and picnic grounds of a 1980s San Francisco populated by hunters and their prey, lost souls, and fantastical beasts, including a robotic eagle and angelic bikers. Wittig reimagines Dante’s epic poem through a feminist and queer lens, subverting his cosmological order and upending gender identities and literary traditions. This edition brings the English translation of Wittig’s final novel back into print for the first time since the early-1990s, revised according to the author's notes, and with a new introduction by Sophie Lewis.
“Across the Acheron is a work of lesbian struggle and triumph across two kinds of hell. The hell of the classic western literary canon—and the hell of San Francisco. Monique Wittig brings all of her writerly powers and political experience to bear here, as witness to the horrors of heterosexual patriarchy and also to the possibility of another world for another life. Her work is a rare combination of deeply felt materialism and radical linguistic freedom. If we're to have another world, we'll need to create another language. She knew that, and she lived it.” — McKenzie Wark
“Even in fiction Monique Wittig’s writing is critical, prescient, brilliant, satirical, searing, and way ahead of its time. I’m so glad this work is back in circulation to revisit and revel in.” — Pamela Sneed
“In this unendurable yet compelling journey through the circles of patriarchal hell, Wittig encounters hordes of tortured women who do not struggle against their oppressors. Their brainwashing is as difficult to witness as their bloodied flesh. Only through communal activism does the seeker’s soul becomes tough enough to enter Paradise, where bare-breasted angels dismount motorcycles and offer baskets of 'cherries, strawberries, raspberries, apricots, peaches, plums, tomatoes, avocados, green melons, cantaloupes, watermelons, lemons, pawpaws, pineapples and coconuts.’ The bounties of Across the Acheron are lush and many.” — Dodie Bellamy
“A Guernica of the human (feminist) condition, a blacker, bleaker, more vengeful Alice’s tea party, this is a novel as graphic as a painting, whose brilliance its translators have creditably preserved.” — Publishers Weekly
Introduction by Sophie Lewis
Translated by David Le Vay with Margaret Crosland
Invisible Oligarchs
Bill Berkson's Invisible Oligarchs is like a book jotted on the back of a poet's hand—a hand that picks up everything that sings to it, from gold-leaf proverb to chopstick sheath, on its quick trip through a few places in urban Russia, 2006. Across faintly ruled Japanese paper, many pages reproduced here in facsimile, snapshots change hands, new poems blink, and poetry politics meet political gossip over lunch in St. Petersburg. Berkson's educated guesswork about that elusive quality once known the Great Russian Soul, is framed here by letters from his friend Kate Sutton and encompassing encounters with poets and cab drivers, Moscow conceptualists and a White Night at the Mariinsky Ballet. As a sharply observant poet and the most soulful art critic alive, Berkson knows how to get us behind the set, and reading this book is as nice as taking a high dive with him into a perfectly mixed White Russian.
Bill Berkson was born in New York in 1939. He moved to Northern California in 1970 and now divides his time between San Francisco and New York. He is a poet, critic, sometime curator, and professor emeritus at the San Francisco Art Institute, where he taught art history and literature for many years. A corresponding editor for Art in America, he has contributed to such other journals as Artforum, Aperture, Modern Painters, and artcritical.com. His recent books include PORTRAIT AND DREAM: NEW & SELECTED POEMS (Coffee House Press, 2009); BILL, a words-and-images collaboration with Colter Jacobsen; Lady Air; Not an Exit with drawings by Léonie Guyer; REPEAT AFTER ME (Gallery Paule Anglim, 2011), with watercolors by John Zurier; and a collection of his art writings, FOR THE ORDINARY ARTIST (BlazeVOX books, 2010), as well as a new collection of his poems, Expect Delays, from Coffee House Press in 2014 and INVISIBLE ORLIGARCHS out from Ugly Duckloing Presse in 2016.
Vesicapiscis
Vesicapiscis details a poetics of self-reflection / self-projection. What cannot be defined is pulled into the body, examined, dissected, regurgitated. Its form is prodded and rearranged. Every word / phrase / sentence is suseptible to mutation. And these mutations inevtiably proliferate onto the speaker's tongues, their throat, deep into their nervous system. Language is a virus, and as such, it must be studied.
Here we are, at the abyss.
Faltas: Letters to Everyone in My Hometown Who Isn't My Rapist
A rich and moving epistolary memoir about transgender childhood, sexual trauma, motherhood, and a young queer life in 1970s Argentina.
In these hilarious and heartbreaking letters, Cecilia Gentili reinvents the trans memoir, putting the confession squarely between the writer and her enemies, paramours and friends.
Writing to childhood figures such as her rapist’s daughter, her father’s mistress, her best friend, and her mother, Gentili probes deeply into the bitter cruelty, buried secrets, and delicious gossip of a small town.
Is she here for revenge, or forgiveness? Both! And more! A story of sex, theft, murder, motherhood, and outrageous fashion choices, Faltas is a beautiful, messy meditation on what it takes to heal, and even grow.
Time has fallen asleep in the afternoon sunshine
Rêveries du promeneur solitaire
For the project Time has fallen asleep in the afternoon sunshine a group of people/ performers memorize a book of their choice. Together they form a library collection consisting of living books. After years of learning by heart and reciting for readers, some of the books have now been written down from memory to create new editions, versions resulting from this process. This book is one of those books, chosen by one person, learned by heart and recited many times, and now written down again from memory. This edition is not a re-edition of the original text. It is a re-writing of the text after the process of reading, memorizing and reciting, with all the alterations that might have occured in the course of this process.
Empires Over Skin: How we Fashioned our World
Meltdown Your Books, the author of Where Does A Body Begin? (2023), returns to Becoming Press for their second book, focusing not, this time, on the body itself, but what comes next. Whether in the sense of Dress, Clothing or Fashion, there is not much beyond the body itself that better signifies humanity than the act of adorning a body with garments, because we have no fur, or because of social codes, whether religious or class-oriented, because of beauty, or because of industrial capital; because, because, because.
“The mounds of clothing that adorn my floor and the foot of my bed sometimes grow too large, and suddenly I am sinking into the matted mess of fabrics. On days like these I can’t help but feel that clothing, not just my clothing, but the very idea of clothing, is swallowing me up. Clothing is this immensity looming over me, yet somehow a microscopic itch in my brain, prodding me and twisting itself into knots–an irritation I accept for the temporary bliss of scratching it.”
To be human is to wake up, every morning, and to don the costume that completes your identity, for better or worse, by choice or by coercion.
The task this book undertakes requires a particular kind of author, one who can recognise and sort through the contradictions on a theoretical level, but also someone who does not abstract the topic from their position as a subject—a critical book of fashion must be written by someone who lives it, someone who is passionate enough to write in good faith, because fashion isn’t just Gucci and Sweatshops—which themselves are rightly condemned for all kinds of reasons—because fashion itself is merely the tip of what may be one of the biggest, deepest ice bergs of all—Fashion is a philosophical black hole, one which drags everything into its infinite stomach, from semiotics to psychoanalysis, to art, design and craftsmanship, to economics and production chains, to speculation and historicising, to algebra, journalism and so on.
Yet, this isn’t a philosophy book because it is simply too down-to-earth and relatable; it is just as celebratory and excited as it is critical. M.Y.B. begins by simply looking down, and beginning to describe the shoes upon their feet—it unravels dialectically and uncovers long chains of connections that stretch back through time.
Meltdown Your Books (M.Y.B.), the pen name, was made as a portmanteau of the seminal essay Meltdown by Nick Land, and the landmark film Throw Away Your Books, Rally in the Streets by Shuji Terayama. I chose the name, almost 3 years ago now, to reflect the political and digital black hole I saw hovering at the edge of contemporary media experience, and to present my work without the muddy veneer of personal identity. It has remained, since its inception, an anonymous project in only the loosest terms. The dedicated could always find my real identity, and some have, and so its anonymous character existed primarily as an element of presentation. Its anonymity existed to emphasize its deindividuated character. The things I discuss and emphasize under the M.Y.B. label are not items with definitive characteristics, they are collective experiences. M.Y.B. is something I cherish beyond self.
Noa & Snow – Poem #9
This book/catalogue is published on the occasion of the final event of Noa & Snow, a gentle experiment between the everyday and the event, at the Volkskundemuseum, Vienna.
Publication Concept Alix Eynaudi, Goda Budvytytė
Design Goda Budvytytė
Printing Robstolk, Amsterdam
Edition 600 copies
Proofreading Bella Marrin
ENVELOPE Pattern design based on the Lila Dress and its signature cording by An Breugelmans
LE VESTIAIRE
Costumes & objects An Breugelmans Tapestries & trompe-l’oeil Cécile Tonizzo Weaves Lydia McGlinchey Photos taken inside of Jason Dodge’ show Cut a Door in the Wolf at Macro Museum by Carlotta Pierleoni Photos in Vienna Samuel Feldhandler
THEM, PROTEXTIONS
Han-Gyeol Lie, Mette Edvartsen, Lydia McGlinchey, Clara Amaral, Ujjwal Kanishka Utkarsh, Jennifer Lacey, Cécile Tonizzo, Sabina Holzer, Alice Chauchat, Jason Dodge, Joachim Hamou, Quim Pujol, Litó Walkey, Serena Lee, Mihret Kebede
PUBLIC MEDITATIONS
Anne Faucheret, Elizabeth Ward, Kirsty Bell, Tony Just, Sabina Holzer, Samuel Feldhandler, Frida Robles
TEXTURAGES Paula Caspão VIGNETTES Alix Eynaudi
Poster picture of Claire Lefèvre’s Grimoire/Giant Notebook/Bison Book Rasa Juškevičiūtė
INSTITUTE OF REST(S)
Alix Eynaudi, Paula Caspão, Quim Pujol
Back side A thread for Alix Eynaudi, woven as a table placement by Genė Janušauskaitė in 1936, out of the flax she had sawn and harvested herself. Photographed by Kristien Daem in 2022, after Aldona Malašauskienė revealed the placement to her son Raimundas.
Green Agents in Time
The 71 storyboards in this publication are the result of a collaborative process between G.C. Heemskerk and Bernice Nauta, and function as the foundation for their short film The Plantiarchy (2025). The project proposes a parallel reality in which the relation between plants and humans are drastically transformed. In this proposed universe, the plant is the protagonist: it playfully and critically tells a story of colonial expansion, botany, more-than-human eroticism and speculative plant-sentience, flipping the historicised script of control and dependency.
The Plantiarchy comprises a residency period at Hotel Maria Kapel (Hoorn, NL) and various exhibitions including Museum de Lakenhal (Leiden, NL), IKOB Museum (Eupen, BE) and Marres (Maastricht, NL), followed by the short film which premiered at Go Short (Nijmegen, NL) in 2025.
Introduction by Annosh Urbanke
Edited by Jan-Pieter ‘t Hart
Designed by Tjobo Kho with Lucas M. Franco & Vlad Omelianenko
Mela Roda Da Fortuna / Half Wheel of Fortune
An inscription of time at the coast, singing crows, albatrosses and seagulls. STOP. Extracted from the earth a whole alphabet. The waves uplifted countries and washed mountains until the storm came undone. The plantation of tobacco was maintained among the meadows and cafes flourished as the core of erudition, the power was theirs - you could see it in cinema- the actors spoke feverishly with enthusiasm, rather than breathless, meticulous and austere. The scars healed on mysterious skin that came out of the shadow to cross the day.
New Address II. Stereotypical Artist
What is an artists’ life made of? From the home to the studio, from the studio to the gallery, from one exhibition to the next, from one place to another – a suite of moves and a list of addresses. Tobias Kaspar’s work sheds light on the ambivalent position of the artist, taken in a web of social and economic relations: in the second volume of New Address, he uses the tone of the diary, combined with the code of the moodboard, to document the side aspects of the life of a “stereotypical artist.”
The book gathers black & white photographs taken between 2018 and 2024, during the installation or the opening of exhibitions; at performances, dinners, parties; in different homes and rooms Kaspar has been living in; and in the course of daily activities. Contrary to an exhibition catalogue, projects by the artist such as his line of jeans, or his series of bronze sculptures made from disposable packaging, are thus shown “in the middle of affairs.”
An additional booklet opens with a short essay by artist Mikael Brkic, reflecting on the “behind the scenes” logics, followed by a letter penned by writer Leif Randt, and a text in which curator Kari Rittenbach discusses Tobias Kaspar’s work in relation to the economics and aesthetics of display and fashion. It concludes with a list of artworks in the order as they appear in the main book.
Published with the support of Erna und Curt Burgauer Stiftung, Pro Helvetia, Kultur Stadt Zürich.
Russian Colonialism 101
For years, Ukrainian journalist Maksym Eristavi has been mainstreaming the global awareness about the legacy of Russian colonialism. A few days before Russia launched a full-scale invasion of Ukraine, he started a Twitter thread listing all Russian colonial invasions over the last century and highlighting one specific pattern that they all went by. The post has gone viral and is now dubbed the "mother of all Russian colonialism tweets". Together with a group of Ukrainian artists, Eristavi transformed it into an illustrated pocket guide to the 48 most recent invasions of Russian colonialism — to bring everyone’s attention to a pattern of serial behavior by the largest colonial empire.
Publication is prepared with the support of the MOCA NGO and the Ukrainian Emergency Art Fund in collaboration with the Sigrid Rausing Trust. Some illustrations created during the illustrative workshop for the book Russian Colonialism 101 have been donated to the Ukrainian Museum of Contemporary Art (UMCA).
Worthy of the Event
Set against a backdrop of trans life that begins with her own transition in the 1960s, Vivian Blaxell takes us on a witty and expansive sweep through history, from Australia to Japan, to Hawai’i to Mexico, to heretofore unmapped regions of the mind. In seven devastatingly intelligent parts, her essay covers a vast range in time and space — from the arson of a Japanese temple to a transformative encounter with a coral reef, from Nietzsche and Hegel to Indigenous metaphysics, from a perplexing relationship with a beautiful man to the unknowable minds of animals. Fleshy and philosophical, searching and exalted, utterly distinctive and assured, Worthy of the Event belatedly establishes Vivian Blaxell as one of the major writers of her generation.
Ursa Major
Ce jeu memory invite à découvrir la symbolique de l’ours à travers l’Histoire, et plus précisément à travers l’histoire de l’ours en peluche. L’animal n’a pas toujours eu bonne réputation chez les humains. Comment un jouet à son effigie a-t-il pu devenir un emblème de l’enfance ? Le jeu se compose de 54 cartes numérotées (27 paires) et d’un poster explicatif imprimés en risographie.
This game of memory is an invitation to discover the symbolism of the bear through history, more specifically, through the history of the teddy bear. The animal didn’t always have such a good reputation among humans. How could a toy in his likeness become an emblem of childhood ? The game is made of 54 numbered cards (27 pairs), and an explanatory poster printed in risography.
Permanent Volta
Permanent Volta is a book of poems about constraint and debt, as much as it is about excess, credit, loving luxury, and hating work. These are love poems about how queer intimacies invent political and poetic forms, how gender deviance imagines post-sovereign presents and futures.
Taking cues from Rosa Luxemburg's birdsongs and the syntax of invasive flowers, these poems strive to love lack. If history sees writers as tops and muses as bottoms, these poems are motivated by refusal, inversion, and evading representation. In Permanent Volta, the muses demand wages, and then they demand the world. Full of bad grammar, strange sonnets, and truncated sestinas, these poems are melancholy and militant, lazy and anti-state, greedy and collective.
Permanent Volta is for anyone motivated by the homoerotic and intimate etymology of comrade: one who shares the same room.