Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of The Interpreter Dis/Appears

Archive Books

The Interpreter Dis/Appears

Virginie Bobin ed., Achim Lengerer ed.

€12.00

An artistic exploration of the political and emotional stakes of translation in the context of asylum law, through the lens of rarely heard testimonies: those of interpreters.

The Interpreter Dis/appears stems from an investigation conducted between 2019 and 2023 by curator, editor, and translator Virginie Bobin, focusing on both professional and volunteer interpreters and translators, as well as representatives from the state and organizations working with exiled individuals navigating asylum application procedures in France. By redirecting attention to the voices of interpreters—rarely visible figures in this ecosystem—the project delves into the ambiguous role of translation at the intersection of those who govern and those governed by asylum law. Within such a controlled environment, can the act of translation, with all its complexities, still express fleeting gestures of solidarity or even resistance? Through the exchanges prompted by these questions, the book seeks to reframe the prevailing public and political discourse on asylum, harnessing the embodied experiences of a small group of interpreters as an alternative lens to reveal the underlying power dynamics at play. It also probes the ethical and political potential of translation. The Interpreter Dis/appears unfolds across a variety of theatrical, artistic, and theoretical writing, alongside insightful contributions from artists and researchers who open up different perspectives for understanding and activating these issues.

The reader series Scriptings: Political Scenarios, edited by Achim Lengerer, publishes carefully selected scripts and texts by artists that refer neither to academic forms nor to purely literary forms of writing, but rather embed "text" as a fully integral part of contemporary political and visual art practice.

Contributions by Alix Eynaudi, Vir Andres Hera, Mihret Kebede, Franck Leibovici, Serena Lee, Marianne Mispelaëre, Eliana Otta, Rester. Étranger, Olia Sosnovskaya, Myriam Suchet, TOGETHER UNTIL _ __ (what)* ?

Published in 2026 ┊ 288 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Two years Vacation

Archive Books

Two years Vacation

Céline Condorelli

Labor €24.00

This book, Deux Ans de Vacances, Dos Años de Vacaciones, Dwa Lata Wakacji, Two years Vacation, Due Anni di Vacanza, documents the production of Céline Condorelli's process-based, cumulative artwork titled 'Tools for Imagination'. The title of the book raises the question of labour and working time, starting from a non-equivalence with its inverse: free time. We can read the various iterations of the title which appear on the cover as an expression of the impossibility of thinking about time outside of work in a univocal dimension.

Cover of Afghanistan

Archive Books

Afghanistan

Farid Rahimi, Luca Cerizza

Essays €21.00

Afghanistan is my father’s homeland. He was born in Kabul in 1945 and later moved first to France, then to Switzerland in the 1970s. In my mind, Afghanistan exists as a geography with blurred edges, something I feel the need to reconcile with. It’s a place I’ve only ever known through stories, a source of memories that, over time, have shifted and become distorted.

Contributors: Luca Cerizza, Farid Rahimi, Said Rahimi, Susanna Ravelli, Francesca Recchia, Zafar Sayan, and Dawood Tawana

Cover of My Mother My Home

Archive Books

My Mother My Home

Chipo Chipaziwa

Performance €18.00

Who claims abstraction? What are the limits of abstraction? Are statelessness, dislocation and feelings of (un) belonging embodiments of an abstracted self that is in itself a work in progress? How could performance art—an artistic practice that places significant importance on presence and legibility of form—transgress into the realm of the abstract and the illegible in an effort to protect the artist’s likeness while shedding light on what it means to be in their body in relation to this world?

Chipo Chipaziwa’s My Mother My Home establishes itself as a query on the aspects of belonging and the artist’s own personhood that acts as the foundation of her practice. The question of where one’s personhood begins and ends within an artwork has appeared to be ever prevalent within the realm of visual art and is more relevant within the canon of performance art.

Writers: Chipo Chipaziwa, Denise Ferreira da Silva, Olumoroti George

Contributing artists: Margaret Joba-Woodruff, Sophia Lapres, and David Ezra Wang
Edited by Katrina Geotjen

Cover of The Illusion of a Crowd

Archive Books

The Illusion of a Crowd

Clemens von Wedemeyer

Publication including the films Transformation Scenario, 70.001, and Faux Terrain, as well as a visual essay, a glossary and texts by Heike Geißler, Fanni Fetzer, and Franciska Zólyom.

“When I visited the Elias Canetti archive at the Zentralbibliothek Zurich, I was looking for manuscripts and sketches for his major work Crowds and Power (1960). I imagined that Canetti must have made drawings, as the behaviour of the various crowd types he identified was described in such detail. I hoped that these drawings would help me transfer the group behaviour he describes to virtual figures in an animated film.

The archive of manuscripts, arranged by Elias Canetti himself, was handed over to the Zurich library and contains the notes and sketches he completed during the development of Crowds and Power, a period of almost forty years. However, in this context I found no drawings—Canetti had only made graphic lists on various themes. So where did Canetti's precise descriptions of the scenes come from?”

Clemens von Wedemeyer (born 1974 in Göttingen, lives and works in Berlin) creates films, videos and media installations poised between reality and fiction, reflecting power structures in social relations, history and architecture.

Edited by Fanni Fetzer and Franciska Zólyom.
Texts by Heike Geißler, Fanni Fetzer, Franciska Zólyom.

Cover of Territoires / Territories / Territorien – Filmtranskripte

Archive Books

Territoires / Territories / Territorien – Filmtranskripte

Brigitta Kuster, Achim Lengerer

A monographic publication featuring multilingual text-film transcripts engaging with the legacy of the German colonial project in Cameroon and Germany, as well as broader questions of border crossings, asylum, and exclusion.

The works collected for this publication span installation, video art, and ciné-poems, emerging from anti-racist movements and debates around disidentification, representation, and institutional critique—through the medium of moving images.
A key part of the publication comprises films created in French and German as part of the research project Choix d'un passé, in collaboration with Moïse Merlin Mabouna. These films are accompanied by textual and visual sequences from the video works S. – Je suis, je lis à haute voix and Erase them! – The image as it is falling apart into looks. The eBook also includes a playable film file and elements from the film performance Der erste Blick #1, created in collaboration with Angela Melitopoulos and Vassilis S. Tsianos.

The reader series Scriptings: Political Scenarios, edited by Achim Lengerer, publishes carefully selected scripts and texts by artists that refer neither to academic forms nor to purely literary forms of writing, but rather embed "text" as a fully integral part of contemporary political and visual art practice.

Texts by Brigitta Kuster and Moïse Merlin Mabouna.

Cover of Unlearning with Translation – A Critical and Collective Practice

Sternberg Press

Unlearning with Translation – A Critical and Collective Practice

Virginie Bobin

Pedagogy €12.00

The act of translation as a pedagogical tool, a political act, and ultimately a gesture of care in these tense cultural times.

Based on practical experiments, Unlearning with Translation posits the act of translation as a pedagogical tool, a political act, and ultimately a gesture of care in these tense cultural times. Written by French curator, writer, editor, and self-taught translatress Virginie Bobin, the essay revisits a series of workshops, exhibitions, and other collective activities that took translation as both subject and method to unsettle entrenched conceptions of language, identity, and belonging. In particular, the ambiguous notion of "untranslatability" is used as a lens through which to examine the power relations at play in those institutional, economic, and political contexts inhabited by art workers. Alongside collaborations with artists including Mercedes Azpilicueta, Serena Lee, and Mounira Al Solh, Bobin's reflections are grounded in her experience co-founding and facilitating the editorial and curatorial platform Qalqalah قلقلة†, which relies on translation as a tool for the production and publication of situated knowledge in three languages—French, Arabic, and English. Informed by feminist genealogies and methodologies throughout, the book maintains that collective labor and relations are key aspects of any critical practice, as exemplified in the concluding correspondence with Andrea Ancira.

Virginie Bobin operates across research, curatorial and editorial practices, writing, pedagogy and translation, with a particular interest in performance, experimental forms of artistic research, the role of art, artists and art institutions in the public sphere, and formats that exceed that of the exhibition. Between 2009 and 2018, she has worked for various art centers and residency programs (Villa Vassilieff, Bétonsalon, Witte de With, Les Laboratoires d'Aubervilliers, Performa). She is a Doctor in Artistic Research (PhD-in-Practice, Academy of Fines Arts, Vienna, 2023), a professor in Art and Social Practices at ésadhar (Rouen, since 2024), and a co-founding member of the editorial and curatorial platform Qalqalah قلقلة. In addition to her contributions to various international journals, she has edited the collective publications Composing Differences (Les presses du réel, 2015), Republications (with Mathilde Villeneuve, Archive Books, 2015), and Bestiario de Lengüitas (with Mercedes Azpilicueta, k.verlag, 2024).

Edited by Alice Dusapin and Sophie Orlando.
Contribution by Andrea Ancira.

Cover of I Speak Radio

Archive Books

I Speak Radio

Anna Bromley, Achim Lengerer and 1 more

Publishing a selection of her radiophonic essays here for the first time, I Speak Radio reflects Anne Bromley's collaborative radio practice.

Since 2010, Anna Bromley has been inviting artists, activists and cultural researchers into the radio studio to explore language and voice together, in the context of sound, politics and everyday life. What began as an artists' radio research format has developed over the years into a series of exhibition pieces focusing on radio and its visible and invisible transmission bodies.
Publishing a selection of her radiophonic essays here for the first time, I Speak Radio reflects Bromley's collaborative radio practice. The publication also provides insight into the corresponding exhibition formats of these projects, including cooperations with a large number of artists, activists, radio makers and theorists. An index of images and texts on Bromley's other artistic works is inserted into the book.
I Speak Radio opens with Bromley's eponymous multimedia essay on the feminist appropriation of early radio technology in the 1920s. A Voice Exists in Voicing, the series of radio essays and sonic portraits with which Bromley opened the Manifesta Radio in Prishtina in the summer of 2022, comprises the core of the book. The accompanying visual element to this section is a series of drawings by Michael Fesca. Contextualizing texts by Catherine Nichols and Hedwig Fijen provide an introduction to A Voice Exists in Voicing. Finally, Bromley talks to media activist Diana McCarty about the politics of persistent radio voices and considers critical perspectives on radio as a medium within art exhibitions.

The reader series Scriptings: Political Scenarios publishes carefully selected scripts and texts by artists that refer neither to academic forms nor to purely literary forms of writing, but rather embed "text" as a fully integral part of contemporary political and visual art practice.

Contributions by Anna Bromley, Diana McCarty, Hedwig Fijen, Catherine Nichols, Tetsuo Kogawa, Alla Mitrofanova, JD Zazie.

Cover of Noa & Snow – Poem #9

Bom Dia Books

Noa & Snow – Poem #9

Alix Eynaudi

This book/catalogue is published on the occasion of the final event of Noa & Snow, a gentle experiment between the everyday and the event, at the Volkskundemuseum, Vienna.

Publication Concept Alix Eynaudi, Goda Budvytytė
Design Goda Budvytytė
Printing Robstolk, Amsterdam
Edition 600 copies
Proofreading Bella Marrin

ENVELOPE Pattern design based on the Lila Dress and its signature cording by An Breugelmans

LE VESTIAIRE
Costumes & objects An Breugelmans Tapestries & trompe-l’oeil Cécile Tonizzo Weaves Lydia McGlinchey Photos taken inside of Jason Dodge’ show Cut a Door in the Wolf at Macro Museum by Carlotta Pierleoni Photos in Vienna Samuel Feldhandler

THEM, PROTEXTIONS
Han-Gyeol Lie, Mette Edvartsen, Lydia McGlinchey, Clara Amaral, Ujjwal Kanishka Utkarsh, Jennifer Lacey, Cécile Tonizzo, Sabina Holzer, Alice Chauchat, Jason Dodge, Joachim Hamou, Quim Pujol, Litó Walkey, Serena Lee, Mihret Kebede

PUBLIC MEDITATIONS
Anne Faucheret, Elizabeth Ward, Kirsty Bell, Tony Just, Sabina Holzer, Samuel Feldhandler, Frida Robles

TEXTURAGES Paula Caspão VIGNETTES Alix Eynaudi

Poster picture of Claire Lefèvre’s Grimoire/Giant Notebook/Bison Book Rasa Juškevičiūtė

INSTITUTE OF REST(S)
Alix Eynaudi, Paula Caspão, Quim Pujol
Back side A thread for Alix Eynaudi, woven as a table placement by Genė Janušauskaitė in 1936, out of the flax she had sawn and harvested herself. Photographed by Kristien Daem in 2022, after Aldona Malašauskienė revealed the placement to her son Raimundas.

Cover of Not Going it Alone: Collective Curatorial Curating

Apexart

Not Going it Alone: Collective Curatorial Curating

Paul O'Neill

Non-fiction €16.00

In recent years, collective approaches to curatorial practice have become prominent, and not for the first time. While the myth of the stand-alone curator has been largely dismantled in favor of recognizing the myriad other actors and agencies—from artists to installers, from gallery attendants to directors, and others—who make their work possible, contemporary curatorial practices encompass far more than bringing simply more collaborators together. Through a collection of essays and experimental texts, Not Going it Alone: Collective Curatorial Curating offers readers a layered and contextual understanding of this phenomenon, its debates, and possibilities across a range of temporalities, positions, and geographical perspectives.

Edited by Paul O'Neill with Gerrie van Noord / Elizabeth Larison

With contributions from:
Maria Berríos / Pip Day / Sofía Olasooaga
Nikolett Erőss / Eszter Lázár
Index and PRAKSIS Teen Advisory Boards
Elizabeth Larison
Nina Möntmann
Bonaventure Soh Bejeng Ndikung
Gerrie van Noord
Paul O‘Neill
Agnieszka Pindera
Serubiri Moses
Gregory Sholette

Cover of Aucune personne cis ne lira cet essai

les chiennes du paradis

Aucune personne cis ne lira cet essai

Thalia Vacha

Traduction d'un essai original de Thalia Vacha, publié le 11 mars 2025 sous le titre No Cis Person Will Read This Essay, via son compte Substack @transexile. 

Ce texte est rugueux, sinueux, urgent, complexe. Mais ce que nous y avons trouvé en le traduisant dépasse ce potentiel abrasif. Pour son autrice, être trans, c'est surtout une façon de faire relation : la transitude est un désaccord, mais aussi un engagement. Transitionner, c'est-à-dire (entre autres) désavouer un système normatif de genre qui nous enserre et nous sépare, peut se faire et se penser de plein de manières différentes, et toutes ces manières nous distribuent sur un spectre qui, paradoxalement, serait à même de nous rassembler. 

C'est un texte propre à dissoudre nos mauvaises fois et réfléchir la politisation de nos identités sous un nouveau jour. 

Cover of Things Bigger Than What Can Be Seen

Archive Books

Things Bigger Than What Can Be Seen

Oraib Toukan

Non-fiction €20.00

Things Bigger Than What Can Be Seen is a collection of Oraib Toukan’s essays, translated to Arabic for the first time. In close dialogue with Palestinian pedagogue Munir Fasheh on the topic of turbeh (local soil in Arabic), Toukan crafts a haptic perspective on images from what she terms their ‘soil grain’.

Cover of Tosquelles: Healing Institutions

Divided Publishing

Tosquelles: Healing Institutions

Joana Masó

Non-fiction €24.00

Having fled to France in the aftermath of the Spanish Civil War, the Catalan psychiatrist Francesc Tosquelles joined the Saint-Alban psychiatric hospital, where he carried out a transformative clinical practice for over twenty years, in part under the Vichy regime. 

Saint-Alban was an extraordinary event, a commune, an informal refuge in a time of extreme danger, a sort of upwelling spread through word of mouth. Those entering the asylum were welcomed, and that welcome never stopped. Care happened through a broad range of communal activities for staff and patients: theater, cinema, collective writing, horticulture, the sorting of colored pearls, gymnastics, singing, a monthly newspaper. The dignity of every patient was of foremost importance. 

Now, as then, warmongers are willing to poison and slaughter without blinking, making all of life difficult if not impossible: the pull of such asylums is obvious. Tosquelles is a ground-breaking record of the life and work of the founder of institutional psychotherapy. Assembled by Joana Masó, with many texts translated to English for the first time, it is a direct encounter with Tosquelles’s clinical, intellectual, and political writings. 

“Tosquelles’s work serves as a model for dismantling capitalist institutions, a revolutionary venture whose essence Joana Masó captures.”
Paul B. Preciado 

“This remarkable collection allows us to experience the genius of Tosquelles in all its dimensions for the first time. We accompany him through his early work in Reus and Barcelona, the development of his therapeutic ideas and inventive practices in war-torn Catalonia and in exile at the Septfonds Camp, his legendary years at Saint Alban and his lesser-known later years in Melun, Nouvelle Forge and La Candélie. Joana Masó guides us to the creative heart of a man whose counter-cultural, counter-intuitive thinking excited generations of intellectuals in France and now inspires the world.”
Rosie Stockton 

“Resistance hero, anti-Stalinist Marxist, Surrealist, revolutionary practitioner of social therapy, mentor to Frantz Fanon: Francesc Tosquelles was one of the most innovative thinkers in modern psychiatry, a visionary whose moment may finally have arrived.”
Adam Shatz

With texts by Francesc Tosquelles, trans. Robert Hurley and Mara Faye Lethem