Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Morning Change

Posture Editions

Morning Change

Heide Hinrichs

€35.00

Morning Change is a book on movement, location and nomadism in the oeuvre of the Brussels based German artist Heide Hinrichs (b. 1976). It is an invitation to follow different lines that are directed east — east of Kassel, east of Busan, east of Seattle, east of London. The lines are drawn over continents and oceans, against the Earth’s own movement we unconsciously witness with each sunrise. Within the traces of these lines, static objects are put back into motion and they are made to leave their recommended positions of meaning. 
The publication brings together three groups of works, developed over different periods of time between 1999 and 2018, exploring the artist’s recurring interest in these topics. 

the horse — a story that starts 10 year after the fall of the Iron Curtain, Silent Sisters / Stille Schwestern together with a series of drawings and installations that were conceived in response to DICTEE — a text written by the Korean-American artist Theresa Hak Kyung Cha and On Some of the Birds of Nepal (Parting the Animal Kingdom of the East) — an installation that Hinrichs created in the context of the first Kathmandu Triennale 2017.

An essay by Elizabeth Haines is woven through Morning Change.

Published in 2019 ┊ 160 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of sawing a plank is like going for a walk

Posture Editions

sawing a plank is like going for a walk

Kato Six

With texts by Phillip Van den Bossche, Filarowska and a conversation between Eva Wittocx and the artist (NL/EN)


Nº 48 / October 2022

sawing a plank is like going for a walk by Kato Six (b. 1986) is published on the occasion of Kato’s solo exhibition at M Leuven this autumn. This book encapsulates 10 years of her quest as an artist.


The work of Kato Six (b. 1986) balances between abstract and figurative art. She works on different themes which she develops into series or ensembles. Architecture, design, domesticity and utensils all act as important references. Starting there, she uses recognisable and everyday materials such as MDF, stone, plastic or textiles.
Kato wants to question certain affinities and let the viewer look at familiar objects or images from a different perspective. As a viewer, you feel connected to the object or image but the actual meaning or function no longer applies.

Some of my works refer to the domestic, especially the most recent ones, such as ‘Carpet Beater Carpet’ and ‘Striped Knitwear’. The invisible work done by “housewives”, but also by workers or maintenance staff, is certainly one of the themes addressed in ‘Carpet Beater Carpet’. The above works are textile works, created with so-called “soft skills”. In the arts, these “soft skills” are often attributed to female artists — women often being assigned a certain medium.
Kato Six in conversation with Eva Wittocx in “sawing a plank is like going for a walk”

Cover of The Book of Na

Wendy's Subway

The Book of Na

Na Mira

Performance €28.00

In The Book of Na, translation acts at the edge of perception. Tracing across projects in film, video, and performance, Na Mira reflects on the violent fragmentation of bodies while refusing the containment of geographic and corporeal borders. In 1977, a name is cut at an immigration office. This gap turns into an intergenerational score for becoming heat, hexagram, hologram. Using oracular and glitching technologies, Mira witnesses what escapes data: doppelgängers, dreams, endangered tigers, tesseracts, A. Turiyasangitananda Coltrane's stairs, Theresa Hak Kyung Cha in a theater, Korean shamanism, frozen ligaments, wildfires, borderlands, subatomic particles, and pink. Syncing to a clock with neither face nor hands, Mira’s hauntological permutations in time, death, and relation travel outside the symbolic order and draw energy from the void.

Na Mira’s autobody rites have been presented at sites including Seoul Museum of Art; Museum of Contemporary Art, Los Angeles; Portland Institute of Contemporary Art; Participant Inc., New York; and Whitney Museum of American Art, New York. She earned an MFA from the University of California, Los Angeles. She grew up between the US and East Asia and teaches outside.

Cover of Dictee (Second Edition, Reissue, Restored)

University of California Press

Dictee (Second Edition, Reissue, Restored)

Theresa Hak Kyung Cha

Poetry €19.00

Dictee is the best-known work of the multidisciplinary Korean American artist Theresa Hak Kyung Cha. This restored edition features the original cover and high-quality reproductions of the interior layout as Cha intended them. Produced in partnership with the Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive, this version of Dictee faithfully renders the book as an art object in its authentic form.

A formative text of modern Asian American literature, Dictee is a dynamic autobiography that tells the story of several women: the Korean revolutionary Yu Guan Soon, Joan of Arc, Demeter and Persephone, Cha's mother Hyung Soon Huo (a Korean born in Manchuria to first-generation Korean exiles),and Cha herself. Cha's work manifests in nine parts structured around the Greek Muses. Deploying a variety of texts, documents, images, and forms of address and inquiry, Cha links these women's stories to explore the trauma of dislocation and the fragmentation of memory it causes. The result is an enduringly powerful, beautiful, unparalleled work.

Cover of Appendix Project

Prototype Publishing

Appendix Project

Kate Zambreno

Essays €16.00

Written in the course of the year following the publication of Book of Mutter, and inspired by the lectures of Roland Barthes, Anne Carson, and Jorge Luis Borges, Appendix Project collects eleven talks and essays. These surprising and moving performances, underscored by the sleeplessness of the first year of their child’s life, contain their dazzling thinking through the work of On Kawara, Roland Barthes, W.G. Sebald, Bhanu Kapil, Walter Benjamin, Theresa Hak Kyung Cha, Marguerite Duras, Marlene Dumas, Louise Bourgeois, Doris Salcedo, Jenny Holzer, and more.

Cover of She Follows No Progression

Wendy's Subway

She Follows No Progression

Rachel Valinsky, Juwon Jun

Anthology €30.00

She Follows No Progression reflects on the plurality of Theresa Hak Kyung Cha (1951–1982)’s work and legacy, collecting essays, personal narratives, poems, conversations, letters, and the extratextual in a reader that attests to Cha’s genre-bending vision and political imagination. The writers, artists, scholars, organizers, and educators collected here, each unique in their voice and method, multiply approaches to language, colonial history, migration, and time in dialogue with Cha’s unequivocally interdisciplinary practice. Their contributions traverse subjects from Asian American studies to literary history, translation, film theory, and experimental poetics, while attending to the gaps between these fields and the intractable entanglements of race, class, and gender that underlie them. She Follows No Progression echoes Cha’s appeal for a liberatory horizon emergent from all that we are affixed to in the present.

She Follows No Progression is published on the occasion of the 2022 program, The Quick and the Dead: Theresa Hak Kyung Cha Edition. The Quick and the Dead is a yearlong, multiphase project that highlights the life, work, and legacy of a deceased writer by bridging their work to that of contemporary practitioners. In its third year, the program focused on Theresa Hak Kyung Cha.

Contributors:

Sam Cha, Marian Chudnovsky, Jesse Chun, Una Chung, Anton Haugen, Irene Hsu, Valentina Jager, Juwon Jun, Youbin Kang, Eunsong Kim, Youna Kwak, Jennifer Kwon Dobbs, Andrew Yong Hoon Lee, Jennifer Gayoung Lee, Sujin Lee, Florence Li, Serubiri Moses, Jed Munson, Yves Tong Nguyen, Wirunwan Victoria Pitaktong, Brandon Shimoda, Caterina Stamou, Megan Sungyoon, Teline Trần, and Soyoung Yoon.

Cover of Between the Teeth

Unbidden Tongues

Between the Teeth

Theresa Hak Kyung Cha

Produced on the occasion of the exhibition Unbidden Tongues #5: Theresa Hak Kyung Cha: Between the Teeth at Manifold Books, Amsterdam, November 28, 2021 – January 22, 2022.

​Drawing on artist, poet and filmmaker Theresa Hak Kyung Cha’s extensive and largely unexhibited archive of ‘work on paper’, Unbidden Tongues #5: Between the Teeth is a publication-turned-exhibition and the fifth title in the series. From never-realised film scripts to concrete poetry and artists statements written intimately in the first person, the collection of material selected for this occasion presents the varying ways with which Cha drew on her personal and familial experience as an immigrant to conceptually grapple with language and its mediation and suppression, particularly, in this case, in its written form.

Cover of Homophone Dictionary

uh books

Homophone Dictionary

Sue Nixon

Homophone Dictionary was originally a file that is compiled by the now 96-year-old former schoolteacher Susan Nixon. She has build up many collections throughout her life, almost all of them exist out of objects, except one: after her retirement she compiled a word document that by now exist out of almost 1000 homophones; two, or more words that you pronounce similar but have a different meaning, often the spelling is also different.

The document is structured as a dictionary and the homophones are illustrated with examples that are based on autobiographical information. The structure of Homophone Dictionary also refers to speech therapy exercises and concrete poetry.

“As a student nurse learning medical terminology, I became fascinated with understanding the roots of words. When I had a young family, words were a principal source of entertainment: it was not unusual for one of the children to slip from their chair at the dinner table and fetch a dictionary in order to settle a dispute or satisfy someone’s curiosity. Then I became a teacher and brought this love of words into the classroom. My habit of word collecting became the children’s habit – my pupils became ‘word-lovers’ and ‘list-makers.’

I casually collected homophones for years. When introducing homophones into the classroom, the kids found definitions dull; the typical reaction was, ‘Yes, but give me a sentence using the word!’ and this idea emerged: a book of sentences demonstrating the meanings of homophone pairs or sets.”

Offset print
20,4 × 12,4 cm
edition of 500

Cover of Taming a Wild Tongue

Self-Published

Taming a Wild Tongue

Laura Cemin, Bianca Hisse and 1 more

Referring to Gloria Anzaldúa's notion of 'wild tongue' (Borderlands/ La Frontera, 1987), the publication departs from the questions: How to tame a wild tongue? How to carry language? The verbs 'taming' and 'carrying' imply certain dynamics of permission and restriction of movement, and suggest the entanglement between language and the body. The project delves into the notion  of 'tonuge' as an archive: the 'tongue' as a muscle shaped by the physical practice of moving/ talking, having memory; the 'tongue' as a 'cultured' part of the body. It addresses accent as part of our linguistic identity, but also something that defines access or restriction. (From Monika Charkowska's preface to the publication)

Artists: Bianca Hisse, Laura Cemin
Curated by: Monika Charkowska

Texts by: Monika Charkowska, Claire Goodall, Kübra Gümüsay, Bianca Hisse, Laura Cemin
Edited by: Monika Charkowska

Translations: Epp Aareleid (ENG to EST), Ksenia Krimer (ENG to RUS), Keiu Krikmann (ENG to EST), Anita Kodanik (ENG to RUS)
English Proof-Reading: Epp Aareleid
Graphic Design: Kersti Heile

Edition of 200.