Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Fétichisme et curiosité

Brook

Fétichisme et curiosité

Laura Mulvey

€22.00

French edition of Laura Mulvey's writings which range from analyses of XalaCitizen Kane and Blue Velvet, to an extended engagement with the creations of Native American artist Jimmie Durham and the feminist photographer Cindy Sherman. Essays explore the concept of fetishism as developed by Marx and Freud, and how it relates to the ways in which artistic texts work. 

Translated from the English by Guillaume Mélère. 
Preface by Clara Schulmann.

recommendations

Cover of JJ – Tartine-moi et autres textes

Brook

JJ – Tartine-moi et autres textes

Jill Johnston

JJ brings together articles by cultural critic, auto/biographer, and lesbian icon Jill Johnston, translated into French for the first time, as well as texts, poems and drawings by Pauline L. Boulba, Aminata Labor, Nina Kennel and Rosanna Puyol.

Jill Johnston (1929-2010) was a dance critic, performer, writer, and feminist and lesbian activist. Her books include Marmalade Me (1971), Lesbian Nation (1973), Gullibles Travels (1974) and numerous articles in The Village Voice.

Texts by Jill Johnston; contributions by Pauline L. Boulba, Aminata Labor, Nina Kennel, Rosanna Puyol.

Translated from the English (American) by Pauline L. Boulba, Aminata Labor, Nina Kennel, Rosanna Puyol.

Graphic design: Sophie Demay & Maël Fournier-Comte (In the Shade of a Tree).

Cover of À perte de mère – Sur les routes atlantiques de l'esclavage

Brook

À perte de mère – Sur les routes atlantiques de l'esclavage

Saidiya Hartman

Saidiya Hartman traces the history of the Atlantic slave trade by recounting a journey she took along a slave route in Ghana. Following the trail of captives from the hinterland to the Atlantic coast, she reckons with the blank slate of her own genealogy and vividly dramatizes the effects of slavery on three centuries of African and African American history.

Saidiya Hartman, professor of English and comparative literature at Columbia University, is a scholar of African American literature and cultural history.

Preface by Maboula Soumahoro.

Translated from the English (American) by Maboula Soumahoro (original title: Lose Your Mother. A Journey Along The Atlantic Slave Route, Farrar, Straus and Giroux, 2007).

Cover of Les arbres la nuit

Brook

Les arbres la nuit

Rosanna Puyol Boralevi, Pablo Réol

An artist's book for children, with text by Rosanna Puyol Boralevi and drawings by Pablo Réol, printed in risography.

New edition of the book published in a limited edition of 50 copies in 2024.

Rosanna Puyol Boralevi is a French poet, translator and editor. Co-founder of Brook editions, she publishes translations of texts inspired by feminist and anti-racist struggles, a literature that is both poetic and analytical. She collaborates with artists on exhibitions, video and performance programs, and organizes reading groups, writing and translation workshops, often with friends.

Pablo Réol (born 1989 in Bordeaux) is a French artist.

Cover of Bonbons à l'anis

Brook

Bonbons à l'anis

Cecilia Pavón

Poetry €18.00

Un fabuleux recueil – le premier publié en français – de poèmes et récits de l'autrice argentine Cecilia Pavón, préfacé par Chris Kraus (écrivaine dont Pavón a par ailleurs traduit des livres en espagnol).

« Cette traduction n'aurait pu voir le jour si je n'avais pas développé pendant quelques temps une obsession quasi malsaine pour l'Argentine. Cherchant à Buenos Aires les traces de lieux proches de Shanaynay que j'avais co-dirigé à Paris, je découvris au hasard sur internet l'existence d'un espace nommé Belleza y Felicidad et dirigé par Fernanda Laguna et Cecilia Pavón. Bien avant l'émergence de l'artist-run space en Europe, les deux femmes créèrent un lieu associant art et littérature. Lors d'un voyage à Buenos Aires, j'eus l'opportunité de rencontrer Cecilia Pavón qui lors d'une conversation sur l'écriture et la poésie, me proposa de traduire Licorice Candies en français. Sa poésie fut autant révélatrice qu'émancipatrice, à la fois par sa singularité et sa simplicité. Elle écrit ce qu'elle voit et ce qu'elle vit. Elle parle de certains quartiers de Buenos Aires, de ses amis, d'elle, d'un vélo qu'elle a perdu, de Timo. Il me semble qu'elle écrit comme elle parle d'amour, d'erreurs et de sexe ». Marion Vasseur Raluy, traductrice

The first collection of texts published in French by the Argentinian artist and poet.

Preface by Chris Kraus.

Translated from the English and Spanish by Marion Vasseur Raluy, Rosanna Puyol Boralevi and Mona Varichon.

Cover of The Liberated Film Club

Tenement Press

The Liberated Film Club

Stanley Schtinter

The Liberated Film Club—running from its birth to its death, 2016 to 2020—would guarantee a wide wing-span for critical conversation. Screening “Liberated film” (a loose category designed to scaffold the show), a guest would be invited to introduce a film; an audience seated to watch it through; but there’d be an interruption to that typical format. Neither the audience nor the guest would have any idea what film would be shown, and this anonymised format would invite broad and antagonistic perambulation on the what, the why and the how of film.

An interrogation of what we do when we sit in a cinema; a reckoning with the kind of posture we should assume when we frame a film for further talk. Playing with the various ways we should consider and reproach the institutions built around all of our cultures of making and the manners and methods of all of our cultures of consumption, the Liberated Film Club was a rare reflection on the act of reflection itself.

An anthology publication,
featuring contributions from

John Akomfrah;
Chloe Aridjis;
Dennis Cooper;
Laura Mulvey;
Chris Petit;
Mania Akbari;
Elena Gorfinkel;
Juliet Jacques;
Ben Rivers;
Dan Fox;
Sean Price Williams;
Adam Christensen;
Stewart Home;
Stephen Watts;
Tony Grisoni;
Gideon Koppel;
Astra Taylor;
Miranda Pennell;
Gareth Evans;
Adam Roberts;
Tai Shani;
Anna Thew;
Xiaolu Guo;
Andrea Luka Zimmerman;
William Fowler;
Athina Tsangari;
John Rogers;
Shama Khanna;
Shezad Dawood;
Damien Sanville;
& Stanley (& Winstanley) Schtinter.

(Eds.) Stanley Schtinter,
with Dominic J. Jaeckle
& Jon Auman

Cover of DWOSKINO. The Gaze of Stephen Dwoskin

LUX, London

DWOSKINO. The Gaze of Stephen Dwoskin

Henry K Miller, Rachel Garfield

DWOSKINO. The Gaze of Stephen Dwoskin is the culmination of a three year research project, The Legacies of Stephen Dwoskin, at the University of Reading where his archive is housed. The book is a unique visual distillation of Dwoskin’s life and times, with hundreds of never-seen-before images taken from his archive, and texts by among others Laura Mulvey, Raymond Bellour, Raymond Durgnat, and Dwoskin himself.

Stephen Dwoskin (1939–2012) began his filmmaking career in the New York underground scene of the early 1960s, then moved to London in 1964, where he became a leading figure in avant-garde film, and was one of the founders of the London Filmmakers Co-operative (now LUX). His early works, such as Dyn Amo (1972), are synonymous with the male gaze. Laura Mulvey wrote that he ‘opened a completely new perspective for me on cinematic voyeurism’ and his work was a major influence on her influential work on the male gaze in cinema. From the mid-1970s, he focused his camera upon his own body, afflicted by polio during childhood, in such films as Behindert (1974) and Outside In (1981).

Cover of The Films of Laura Mulvey and Peter Wollen

Bloomsbury Academic

The Films of Laura Mulvey and Peter Wollen

Oliver Fuke

This collection of Laura Mulvey and Peter Wollen's film scripts vividly evokes the close connection between their influential work as theorists and their work as filmmakers. It includes scripts for all six of Mulvey and Wollen's collaborative films, Wollen's solo feature film, Friendship's Death (1987), and Mulvey's later collaborations.

Each text is followed by a new essay by a leading writer, offering a critical interpretation of the corresponding film. The collection also includes Wollen's short story Friendship's Death (1976), the outlines for two unrealised Mulvey and Wollen collaborations, and a selection of scanned working documents. The scripts and essays collected in this volume trace the historical significance of a complex cinematic project that brought feminist, semiotic and psychoanalytic concerns together with formal devices and strategies.

The book includes original contributions from Nora M. Alter, Kodwo Eshun, Nicolas Helm-Grovas, Esther Leslie, Laura Mulvey, Volker Pantenburg, Griselda Pollock, B. Ruby Rich and Sukhdev Sandhu.

Cover of Trans Femme Futures: Abolitionist Ethics for Transfeminist Worlds

Pluto Press

Trans Femme Futures: Abolitionist Ethics for Transfeminist Worlds

Nat Raha, Mijke van der Drift

LGBTQI+ €23.00

'Femme' describes a constellation of queer, gendered expressions that uproot expectations of what it means to be feminine. Building upon experiences of transformation, belonging and harm, this book is a transfeminist call for collective liberation.

Trans Femme Futures envisions the future through everyday actions that revolutionise our lives. Nat Raha and Mijke van der Drift discuss struggles around trans healthcare, the need for collectives over institutions, the importance of mutual care, and transfeminism as abolition.

The authors show how social change can be achieved through transformative practices that allow queer life to thrive in a time of climate, health, political and economic crises.

'A brilliant, useful, and immensely moving book that deals a critical blow to the epistemic austerity of our times' - Jordy Rosenberg