Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Fétichisme et curiosité

Brook

Fétichisme et curiosité

Laura Mulvey

€22.00

French edition of Laura Mulvey's writings which range from analyses of XalaCitizen Kane and Blue Velvet, to an extended engagement with the creations of Native American artist Jimmie Durham and the feminist photographer Cindy Sherman. Essays explore the concept of fetishism as developed by Marx and Freud, and how it relates to the ways in which artistic texts work. 

Translated from the English by Guillaume Mélère. 
Preface by Clara Schulmann.

Language: French

recommendations

Cover of À perte de mère – Sur les routes atlantiques de l'esclavage

Brook

À perte de mère – Sur les routes atlantiques de l'esclavage

Saidiya Hartman

Saidiya Hartman traces the history of the Atlantic slave trade by recounting a journey she took along a slave route in Ghana. Following the trail of captives from the hinterland to the Atlantic coast, she reckons with the blank slate of her own genealogy and vividly dramatizes the effects of slavery on three centuries of African and African American history.

Saidiya Hartman, professor of English and comparative literature at Columbia University, is a scholar of African American literature and cultural history.

Preface by Maboula Soumahoro.

Translated from the English (American) by Maboula Soumahoro (original title: Lose Your Mother. A Journey Along The Atlantic Slave Route, Farrar, Straus and Giroux, 2007).

Cover of Textes à lire à voix haute

Brook

Textes à lire à voix haute

Collectif Brasa

€22.00

A collection of texts by fifteen contemporary Brazilian authors who approach the notions of care and privilege from a transfeminist, anti-racist and decolonialcritical perspective.

Edited by Diane Lima, Cíntia Guedes, abigail Campos Leal.

Texts by Ricardo Aleixo, Pacha Ana, Castiel Vitorino Brasileiro, Monna Brutal, Rebeca Carapiá, Pêdra Costa, Ingrid Martins, muSa Michelle Mattiuzzi, Jota Mombaça, tatiana nascimento, Elton Panamby, Grace Passô, Miro Spinelli, Preto Téo, Lucas Veiga.

Translated from the Portuguese (Brasil) by Luana Almeida, Valentina D'Avenia, Léa Meier, aurore/a zachayus.

Cover of Les sous-communs – Planification fugitive et étude noire

Brook

Les sous-communs – Planification fugitive et étude noire

Stefano Harney, Fred Moten

A political and aesthetic critique of racial capitalism and modes of social experimentation in the form of resistance to the colonial commons.

Stefano Harney (born 1962) is Honorary Professor at The Institute of Gender, Race, Sexuality and Social Justice at the University of British Columbia and a Visiting Critic at Yale School of Art. He has held teaching positions in New York, Leicester, London, and Singapore. He now teaches at the Dutch Art Institute. An interdisciplinary scholar, his research spans (the intersections of) social sciences, arts and humanities, as well as the fields of business and management.

Preface by Jack Halberstam.
Collective translation (original title: The Undercommons: Fugitive Planning & Black Study, Minor Compositions, 2013).

Graphic design: Sophie Demay & Maël Fournier-Comte (In the Shade of a Tree).
 
published in February 2022
 
French edition
12,5 x 19,5 cm (softcover)
208 pages

Cover of Bonbons à l'anis

Brook

Bonbons à l'anis

Cecilia Pavón

Poetry €18.00

Un fabuleux recueil – le premier publié en français – de poèmes et récits de l'autrice argentine Cecilia Pavón, préfacé par Chris Kraus (écrivaine dont Pavón a par ailleurs traduit des livres en espagnol).

« Cette traduction n'aurait pu voir le jour si je n'avais pas développé pendant quelques temps une obsession quasi malsaine pour l'Argentine. Cherchant à Buenos Aires les traces de lieux proches de Shanaynay que j'avais co-dirigé à Paris, je découvris au hasard sur internet l'existence d'un espace nommé Belleza y Felicidad et dirigé par Fernanda Laguna et Cecilia Pavón. Bien avant l'émergence de l'artist-run space en Europe, les deux femmes créèrent un lieu associant art et littérature. Lors d'un voyage à Buenos Aires, j'eus l'opportunité de rencontrer Cecilia Pavón qui lors d'une conversation sur l'écriture et la poésie, me proposa de traduire Licorice Candies en français. Sa poésie fut autant révélatrice qu'émancipatrice, à la fois par sa singularité et sa simplicité. Elle écrit ce qu'elle voit et ce qu'elle vit. Elle parle de certains quartiers de Buenos Aires, de ses amis, d'elle, d'un vélo qu'elle a perdu, de Timo. Il me semble qu'elle écrit comme elle parle d'amour, d'erreurs et de sexe ». Marion Vasseur Raluy, traductrice

The first collection of texts published in French by the Argentinian artist and poet.

Preface by Chris Kraus.

Translated from the English and Spanish by Marion Vasseur Raluy, Rosanna Puyol Boralevi and Mona Varichon.

Cover of The Films of Laura Mulvey and Peter Wollen

Bloomsbury Academic

The Films of Laura Mulvey and Peter Wollen

Oliver Fuke

This collection of Laura Mulvey and Peter Wollen's film scripts vividly evokes the close connection between their influential work as theorists and their work as filmmakers. It includes scripts for all six of Mulvey and Wollen's collaborative films, Wollen's solo feature film, Friendship's Death (1987), and Mulvey's later collaborations.

Each text is followed by a new essay by a leading writer, offering a critical interpretation of the corresponding film. The collection also includes Wollen's short story Friendship's Death (1976), the outlines for two unrealised Mulvey and Wollen collaborations, and a selection of scanned working documents. The scripts and essays collected in this volume trace the historical significance of a complex cinematic project that brought feminist, semiotic and psychoanalytic concerns together with formal devices and strategies.

The book includes original contributions from Nora M. Alter, Kodwo Eshun, Nicolas Helm-Grovas, Esther Leslie, Laura Mulvey, Volker Pantenburg, Griselda Pollock, B. Ruby Rich and Sukhdev Sandhu.

Cover of Fidback, Revue de cinéma n° 01

Fidback

Fidback, Revue de cinéma n° 01

Tsveta Dobreva, Cyril Neyrat

Le numéro 1 de la revue de cinéma Fidback éditée par le FIDMarseille, avec un retour sur la 35e édition du festival, un regard rétrospectif sur des films qui ont fait l'actualité mondiale du cinéma en 2024, une carte blanche à Clara Schulmann, et un portrait de l'artiste et cinéaste Declan Clarke par Alice Leroy.

Retour sur six films issus de la sélection officielle du FID, par des auteurs, critiques et écrivains de langues française et étrangères. Les textes critiques sont accompagnés d'entretiens, de documents ou de matériaux inédits. De Amsevrid, premier film magistral du cinéaste algérien Tahar Kessi, jusqu'au Tríptico de Mondongo du maestro argentin Mariano Llinás, ce bouquet de films est un condensé de l'édition 2024 du festival – une poignée de films parmi tous ceux qui auraient mérité le retour.

Le choix des huit films sur lesquels nous avons invité des auteurs et autrices à poser leur regard est en soi un geste critique. Il nous a semblé que les derniers films d'Albert Serra, Miguel Gomes, Alain Guiraudie, Jia Zhangke et Victor Iriarte méritaient plus que d'autres l'inscription dans le temps long de la revue. Films restaurés, écrits édités, rétrospective et exposition au Jeu de Paume : Chantal Akerman fut pour beaucoup, cette année, une révélation. Naked Acts, le film ressuscité de Bridgett Davis, aura marqué ceux qui ont eu la chance de le voir.

Pour sa carte blanche, Clara Schulmann a choisi le film Lucciole (2021), de Pauline Curnier Jardin. Mais son texte porte au-delà de l'œuvre, il déplace le geste critique en un récit spéculatif sur la manière dont une vie et un travail se tissent sur une trame faite de lieux, d'histoires, de personnes.

Alice Leroy est la première à faire le portrait de l'artiste et cinéaste irlandais et berlinois Declan Clarke : à prendre la mesure, à tracer les perspectives d'une œuvre majeure, bien qu'encore méconnue, du cinéma d'aujourd'hui.

Fidback est une revue de cinéma éditée par le FIDMarseille. Chaque année, elle dessine une image-constellation du cinéma aimé et défendu par le festival.

Cover of Beauty Kit

a.pass

Beauty Kit

Isabel Burr Raty

Ecology €12.00

BEAUTY KIT – AN ECO-EROGENOUS ART PROJECT by Isabel Burr Raty with contributions by Kristin Rogghe, Elke Van Campenhout, Gosie Vervloessem, Pablo Diartinez and Tim Vets, is an experimental catalog summarizing Isabel Burr Raty’s research on conceptualizing and manufacturing eco-erogenous para-pharmaceutical products. It tells the story of the BKFF, a mobile farm where she and other females harvest their orgasmic juices to produce beauty bio-products, used for treatments in the BK Spa, critically discussed in the BK Focus Group and moving forward into becoming a village, where every-body harvests each other. The catalog comes with contributing text, “Harvesting bodies – The Farm as Paradox” by Elle/Elke Van Campenhout, and other reflections on the project.

Isabel Burr Raty is a Belgian-Chilean artist, filmmaker, and Media Art History teacher in ERG (École de Recherche Graphique), living between Brussels and Amsterdam. She is currently developing her second feature film, about the colonial impact on Easter Island, and creating live art and new media installations that queer production understandings, such as the Beauty Kit Project. Her works have been shown internationally.

Cover of Manifestly Haraway

University of Minnesota Press

Manifestly Haraway

Donna J. Haraway

Electrifying, provocative, and controversial when first published thirty years ago, Donna Haraway's "Cyborg Manifesto" is even more relevant today, when the divisions that she so eloquently challenges—of human and machine but also of gender, class, race, ethnicity, sexuality, and location—are increasingly complex. The subsequent "Companion Species Manifesto," which further questions the human-nonhuman disjunction, is no less urgently needed in our time of environmental crisis and profound polarization.

Manifestly Haraway brings together these momentous manifestos to expose the continuity and ramifying force of Haraway's thought, whose significance emerges with engaging immediacy in a sustained conversation between the author and her long-term friend and colleague Cary Wolfe. Reading cyborgs and companion species through and with each other, Haraway and Wolfe join in a wide-ranging exchange on the history and meaning of the manifestos in the context of biopolitics, feminism, Marxism, human-nonhuman relationships, making kin, literary tropes, material semiotics, the negative way of knowing, secular Catholicism, and more.

The conversation ends by revealing the early stages of Haraway's "Chthulucene Manifesto," in tension with the teleologies of the doleful Anthropocene and the exterminationist Capitalocene. Deeply dedicated to a diverse and robust earthly flourishing, Manifestly Haraway promises to reignite needed discussion in and out of the academy about biologies, technologies, histories, and still possible futures.

Donna J. Haraway is distinguished professor emerita in the History of Consciousness Department at the University of California, Santa Cruz, where she is also affiliated with the departments of anthropology, feminist studies, environmental studies, and film and digital media. She is an active participant in UCSC's Science and Justice Research Center and the Center for Cultural Studies.

Published 2016