Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Bonbons à l'anis

Brook

Bonbons à l'anis

Cecilia Pavón

€18.00

Un fabuleux recueil – le premier publié en français – de poèmes et récits de l'autrice argentine Cecilia Pavón, préfacé par Chris Kraus (écrivaine dont Pavón a par ailleurs traduit des livres en espagnol).

« Cette traduction n'aurait pu voir le jour si je n'avais pas développé pendant quelques temps une obsession quasi malsaine pour l'Argentine. Cherchant à Buenos Aires les traces de lieux proches de Shanaynay que j'avais co-dirigé à Paris, je découvris au hasard sur internet l'existence d'un espace nommé Belleza y Felicidad et dirigé par Fernanda Laguna et Cecilia Pavón. Bien avant l'émergence de l'artist-run space en Europe, les deux femmes créèrent un lieu associant art et littérature. Lors d'un voyage à Buenos Aires, j'eus l'opportunité de rencontrer Cecilia Pavón qui lors d'une conversation sur l'écriture et la poésie, me proposa de traduire Licorice Candies en français. Sa poésie fut autant révélatrice qu'émancipatrice, à la fois par sa singularité et sa simplicité. Elle écrit ce qu'elle voit et ce qu'elle vit. Elle parle de certains quartiers de Buenos Aires, de ses amis, d'elle, d'un vélo qu'elle a perdu, de Timo. Il me semble qu'elle écrit comme elle parle d'amour, d'erreurs et de sexe ». Marion Vasseur Raluy, traductrice

The first collection of texts published in French by the Argentinian artist and poet.

Preface by Chris Kraus.

Translated from the English and Spanish by Marion Vasseur Raluy, Rosanna Puyol Boralevi and Mona Varichon.

Published in 2024 ┊ 156 pages ┊ Language: French

recommendations

Cover of À perte de mère – Sur les routes atlantiques de l'esclavage

Brook

À perte de mère – Sur les routes atlantiques de l'esclavage

Saidiya Hartman

Saidiya Hartman traces the history of the Atlantic slave trade by recounting a journey she took along a slave route in Ghana. Following the trail of captives from the hinterland to the Atlantic coast, she reckons with the blank slate of her own genealogy and vividly dramatizes the effects of slavery on three centuries of African and African American history.

Saidiya Hartman, professor of English and comparative literature at Columbia University, is a scholar of African American literature and cultural history.

Preface by Maboula Soumahoro.

Translated from the English (American) by Maboula Soumahoro (original title: Lose Your Mother. A Journey Along The Atlantic Slave Route, Farrar, Straus and Giroux, 2007).

Cover of Airless Spaces

Semiotext(e)

Airless Spaces

Shulamith Firestone

Biography €18.00

Shulamith Firestone was twenty-five years old when she published The Dialectic of Sex, her classic and groundbreaking manifesto of radical feminism, in 1970. Disillusioned and burned out by the fragmented infighting within the New York City radical feminist groups she’d helped to found, when her book hit the bestseller lists, Firestone decided against pursuing a career as a “professional feminist.” Instead, she returned to making visual art, the profession that she’d trained for. She wouldn’t publish anything again until Airless Spaces, in 1998.

Long before her first hospitalization for paranoid schizophrenia in 1987, Firestone had fallen off the grid and into precarity and poverty. For the next decade, she would move in and out of public psychiatric wards and institutions. Conceived as a series of vignettes about institutions and identity, Airless Spaces is a subtle and deeply literary work. Embedded as a participant-observer, Firestone moves beyond the spectacular and frightening surfaces of institutional life to record individual lives and acts of cruelty and kindness. The existence that she depicts is a microcosm of the world beyond.

After they raised her dose to 42 mg. of Trilafon, Lucy very nearly fainted. She felt a rush of bad sensation comparable to her mental telepathy when her grandmother died. ... But there was a good aspect to fainting too. As she was about to lose consciousness, she felt an overwhelming relief. The black velvety edges of the swoon. If only she could faint all the way, black out, and never wake up again ...

Introduction by Chris Kraus
Afterword by Susan Faludi

Cover of Night Philosophy

Divided Publishing

Night Philosophy

Fanny Howe

Fiction €15.00

Night Philosophy is collected around the figure of the child, the figure of the child not just as a little person under the tutelage of adults, but also the submerged one, who knows, who is without power, who doesn’t matter. The book proposes a minor politics that disperses all concentrations of power. Fanny Howe chronicles the weak and persistent, those who never assimilate at the cost of having another group to dominate. She explores the dynamics of the child as victim in a desensitized era, when transgression is the zeitgeist and the victim–perpetrator model controls citizens. With an afterword by Chris Kraus.

Cover of Reynaldo Rivera

Semiotext(e)

Reynaldo Rivera

Lauren Mackler, Hedi El Kholti

LGBTQI+ €35.00

Throughout the 1980s and 1990s, Reynaldo Rivera took personal photos of the Los Angeles that he lived in and knew: a world of cheap rent, house parties, subversive fashion, underground bands, and a handful of Latino gay and transvestite bars: Mugi’s, The Silverlake Lounge, and La Plaza. Most of these bars are long closed and many of the performers have died. But in Rivera’s photographs, these men and women live on in a silvery landscape of makeshift old-style cinematic glamour, a fabulous flight from unacceptable reality. 

As a teenager, Rivera took refuge in used bookstores and thrift stores, where he discovered old  photo books of Mexican film stars and the work of Lisette Model, Brassai, and Bresson. Inspired, he bought a camera and began  photographing people at his hotel. In 1981 he moved to Echo Park and began taking photos for the LA Weekly. 

This book is an ensemble of almost 200 images selected by Hedi El Kholti and Lauren Mackler spanning more than two decades in Los Angeles and Mexico. The  book also includes Luis Bauz’s story, “Tatiana,” about one of the  subjects of these photographs; a critical essay on Rivera’s work by Chris Kraus; and a novella-length conversation between Rivera and his  friend and contemporary Vaginal Davis about their lives, work, fantasies, and collective histories.

Edited by Hedi El Kholti and Lauren Mackler
With Luis Bauz, Vaginal Davis and Chris Kraus

Cover of Flood Tide

Divided Publishing

Flood Tide

Ana Schnabl, Rawley Grau

Fiction €15.00

[Available for preorders. Shipping 27 October] 

In moderate physical decline, and with an immoderate weed habit, the novelist Dunja Anko returns home to the Adriatic coast to play detective and solve the mystery of her brother’s death. The going is arduous, the people inscrutable; her old friends have had years to forget – or to convince themselves they don’t remember. Dunja must contend with desire and disgust, curiosity and fear, as she begins to doubt her reasons for returning. Elegantly plotted, funny and self-reflexive, Flood Tide is a psychologically deft exploration of the trauma wrought by human limitation and indecision.

"A dazzling mix of narrative styles (even genres), a linguistic rollercoaster, and a book that demands both close attention and literary sensibility . . . The reader is hooked." — Boštjan Videmšek

"Mysterious, precise and haunting, Flood Tide suggests that every homecoming is a return to a crime scene." — Chris Kraus

Ana Schnabl (b. 1985) is a Slovenian writer and editor. She writes for several Slovenian media outlets and is a monthly columnist for the Guardian. Her collection of short stories Razvezani (Beletrina, 2017) met with critical acclaim and won the Best Debut Award at the Slovenian Book Fair, followed by the Edo Budiša Award in Croatia; the collection has been translated into German and Serbian. Three years later Schnabl published her first novel Masterpiece (Mojstrovina, Beletrina, 2020). She toured Europe with the English, German and Serbian translations of the book, which included a residence in the Museumsquartier in Vienna, the Literarisches Colloquium Berlin, and the first European Writer’s Festival in London. The novel was given favourable reviews and mentions in numerous Austrian, German and English media, and was longlisted for the Dublin Literary Award. Her second novel Flood Tide (Plima, Beletrina, 2022) was nominated for the Slovenian Kresnik Award. Her third novel September (Beletrina, 2024) won the Kresnik Award in 2025.

Rawley Grau has been translating literary works from Slovenian for over twenty years, including by such first-rate novelists as Dušan Šarotar, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Gabriela Babnik and Vlado Žabot. Six of his translations have been longlisted for the Dublin Literary Award, while his translations of Šarotar’s Panorama and Billiards at the Hotel Dobray were shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize. He has also translated poetry by Miljana Cunta, Miklavž Komelj, Janez Ramoveš and Tomaž Šalamun, among others. In 2021, he received the prestigious Lavrin Diploma from the Association of Slovenian Literary Translators. Translations from other languages include A Science Not for the Earth: Selected Poems and Letters by the Russian poet Yevgeny Baratynsky, which received the AATSEEL prize for best scholarly translation, and, co-translated with Christina E. Kramer, The Long Coming of the Fire: Selected Poems by the modernist poet Aco Šopov, which won the 2025 International Dragi Award for best translation from Macedonian. Originally from Baltimore, Maryland, he has lived in Ljubljana since the early 2000s.

Cover of Les arbres la nuit

Brook

Les arbres la nuit

Rosanna Puyol Boralevi, Pablo Réol

An artist's book for children, with text by Rosanna Puyol Boralevi and drawings by Pablo Réol, printed in risography.

New edition of the book published in a limited edition of 50 copies in 2024.

Rosanna Puyol Boralevi is a French poet, translator and editor. Co-founder of Brook editions, she publishes translations of texts inspired by feminist and anti-racist struggles, a literature that is both poetic and analytical. She collaborates with artists on exhibitions, video and performance programs, and organizes reading groups, writing and translation workshops, often with friends.

Pablo Réol (born 1989 in Bordeaux) is a French artist.

Cover of The Jacques Lacan Foundation

Moist Books

The Jacques Lacan Foundation

Susan Finlay

Fiction €16.00

It’s fall (or autumn) 2018. The Trump administration wants to fortify the United States-Mexico border, Robert ‘Beto’ O'Rourke is running for Senate, and British grifter Nicki Smith has just secured a “low-paid glamour job” at the University of Texas’ Jacques Lacan Foundation. In between sleeping with the air-conditioning repair guy (or man) and watching Kate Moss make-up commercials (or advertisements) Nicki completes the first ever American-English translation of Lacan’s newly discovered and highly controversial notebook – without knowing any French.

An Anglo-American comedy of manners about identity and class The Jacques Lacan Foundation reveals—and revels in—the numerous pretensions that surround academia and authorship, and the institutions that foster them.

Cover of Firestar

Rotolux Press

Firestar

AD Rose

Poetry €18.00

«Avec Firestar, AD Rose tire une balle dans les jambes de celleux qui regardent leurs pieds» *

Une écriture dont le style évoque le rap, avec ses rimes, sa part de violence, de néologismes et d’égotrip, outil de lutte contre les injustices et l’ordre établi, celui de la langue comme celui de l’inceste. AD a 22 ans lorsqu’il quitte sa famille, écrit Firestar et nous accorde sa confiance pour le publier. Un travail testimonial rare sur les violences intra-familiales à la racine des systèmes de domination, un attentat poétique pour ne pas oublier.Lorsqu’en 2021 sa mémoire traumatique se réveille, AD Rose tente d'obtenir réparation auprès de ses parents, coupables de l'avoir incestué. Face au mur d’omerta auquel il se heurte, il trouve pouvoir dans l’écriture. Comme un réflexe de survie pour crier, sans demander la permission, libéré de la honte et des secrets. Un mouvement sans concession pour reprendre sa vie.

* Le texte est accompagné d’une préface de Victoria Xardel.

AD Rose est un poète français né en 1999. Il grandit dans le Tarn et le Tarn-et-Garonne, entre Vénès et Loze.

Victoria Xardel est une poète française née en 1987. Elle grandit en Alsace-Lorraine, entre Metz et Strasbourg.