Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Désapprendre en traduisant – Une pratique critique et collective

Villa Arson

Désapprendre en traduisant – Une pratique critique et collective

Virginie Bobin

€12.00

The act of translation as a pedagogical tool, a political act, and ultimately a gesture of care in these tense cultural times.

Virginie Bobin operates across research, curatorial and editorial practices, writing, pedagogy and translation, with a particular interest in performance, experimental forms of artistic research, the role of art, artists and art institutions in the public sphere, and formats that exceed that of the exhibition. Between 2009 and 2018, she has worked for various art centers and residency programs (Villa Vassilieff, Bétonsalon, Witte de With, Les Laboratoires d'Aubervilliers, Performa). She is a Doctor in Artistic Research (PhD-in-Practice, Academy of Fines Arts, Vienna, 2023), a professor in Art and Social Practices at ésadhar (Rouen, since 2024), and a co-founding member of the editorial and curatorial platform Qalqalah قلقلة. In addition to her contributions to various international journals, she has edited the collective publications Composing Differences (Les presses du réel, 2015), Republications (with Mathilde Villeneuve, Archive Books, 2015), and Bestiario de Lengüitas (with Mercedes Azpilicueta, k.verlag, 2024).

Published in 2025 ┊ 164 pages ┊ Language: French

recommendations

Cover of Espaces pédagogiques alternatifs

Villa Arson

Espaces pédagogiques alternatifs

Anna Colin

Pedagogy €12.00

A critical exploration of the values and qualities inherent in independent educational organizations and the hurdles in the way of remaining "alternative" with the passing of time.

Anna Colin is programme director of the MFA Curating and co-director of the Centre for Art and Ecology, Goldsmiths, London. Besides Open School East, Anna worked as associate curator at Lafayette Anticipations, Paris (2014–20), associate director at Bétonsalon, Paris (2011–12), and curator at Gasworks, London (2007–10). She co-curated Chaleur Humaine, the 2nd Dunkirk Art & Industry Triennale (2023–24) on the relationship between energy and the arts since 1973. She holds a PhD in cultural geography and has a training in arboriculture.

Edited by Céline Chazalviel, Alice Dusapin, Sophie Orlando.
Texts by Anna Colin and Catherine Quéloz.

Cover of Unlearning with Translation – A Critical and Collective Practice

Sternberg Press

Unlearning with Translation – A Critical and Collective Practice

Virginie Bobin

Pedagogy €12.00

The act of translation as a pedagogical tool, a political act, and ultimately a gesture of care in these tense cultural times.

Based on practical experiments, Unlearning with Translation posits the act of translation as a pedagogical tool, a political act, and ultimately a gesture of care in these tense cultural times. Written by French curator, writer, editor, and self-taught translatress Virginie Bobin, the essay revisits a series of workshops, exhibitions, and other collective activities that took translation as both subject and method to unsettle entrenched conceptions of language, identity, and belonging. In particular, the ambiguous notion of "untranslatability" is used as a lens through which to examine the power relations at play in those institutional, economic, and political contexts inhabited by art workers. Alongside collaborations with artists including Mercedes Azpilicueta, Serena Lee, and Mounira Al Solh, Bobin's reflections are grounded in her experience co-founding and facilitating the editorial and curatorial platform Qalqalah قلقلة†, which relies on translation as a tool for the production and publication of situated knowledge in three languages—French, Arabic, and English. Informed by feminist genealogies and methodologies throughout, the book maintains that collective labor and relations are key aspects of any critical practice, as exemplified in the concluding correspondence with Andrea Ancira.

Virginie Bobin operates across research, curatorial and editorial practices, writing, pedagogy and translation, with a particular interest in performance, experimental forms of artistic research, the role of art, artists and art institutions in the public sphere, and formats that exceed that of the exhibition. Between 2009 and 2018, she has worked for various art centers and residency programs (Villa Vassilieff, Bétonsalon, Witte de With, Les Laboratoires d'Aubervilliers, Performa). She is a Doctor in Artistic Research (PhD-in-Practice, Academy of Fines Arts, Vienna, 2023), a professor in Art and Social Practices at ésadhar (Rouen, since 2024), and a co-founding member of the editorial and curatorial platform Qalqalah قلقلة. In addition to her contributions to various international journals, she has edited the collective publications Composing Differences (Les presses du réel, 2015), Republications (with Mathilde Villeneuve, Archive Books, 2015), and Bestiario de Lengüitas (with Mercedes Azpilicueta, k.verlag, 2024).

Edited by Alice Dusapin and Sophie Orlando.
Contribution by Andrea Ancira.

Cover of The Interpreter Dis/Appears

Archive Books

The Interpreter Dis/Appears

Virginie Bobin, Achim Lengerer

Non-fiction €12.00

An artistic exploration of the political and emotional stakes of translation in the context of asylum law, through the lens of rarely heard testimonies: those of interpreters.

The Interpreter Dis/appears stems from an investigation conducted between 2019 and 2023 by curator, editor, and translator Virginie Bobin, focusing on both professional and volunteer interpreters and translators, as well as representatives from the state and organizations working with exiled individuals navigating asylum application procedures in France. By redirecting attention to the voices of interpreters—rarely visible figures in this ecosystem—the project delves into the ambiguous role of translation at the intersection of those who govern and those governed by asylum law. Within such a controlled environment, can the act of translation, with all its complexities, still express fleeting gestures of solidarity or even resistance? Through the exchanges prompted by these questions, the book seeks to reframe the prevailing public and political discourse on asylum, harnessing the embodied experiences of a small group of interpreters as an alternative lens to reveal the underlying power dynamics at play. It also probes the ethical and political potential of translation. The Interpreter Dis/appears unfolds across a variety of theatrical, artistic, and theoretical writing, alongside insightful contributions from artists and researchers who open up different perspectives for understanding and activating these issues.

The reader series Scriptings: Political Scenarios, edited by Achim Lengerer, publishes carefully selected scripts and texts by artists that refer neither to academic forms nor to purely literary forms of writing, but rather embed "text" as a fully integral part of contemporary political and visual art practice.

Contributions by Alix Eynaudi, Vir Andres Hera, Mihret Kebede, Franck Leibovici, Serena Lee, Marianne Mispelaëre, Eliana Otta, Rester. Étranger, Olia Sosnovskaya, Myriam Suchet, TOGETHER UNTIL _ __ (what)* ?

Cover of Manifestos

Goldsmiths Press

Manifestos

Edouard Glissant, Patrick Chamoiseau

Essays €30.00

The collected manifestos of Édouard Glissant and Patrick Chamoiseau: for a postcolonial response to planetary crisis.

Manifestos brings together for the first time in English the manifestos written by Édouard Glissant and Patrick Chamoiseau between 2000 and 2009. Composed in part in the aftermath of Barack Obama's election in 2008, the texts resonate with the current context of divided identities and criticisms of multiculturalism. The individual texts grapple with concrete historical and political moments in France, the Caribbean, and North America. Across the manifestos, as well as two collectively signed op-eds, the authors engage with socio-political aspects of climate catastrophe, resource extraction, toxicity, and neocolonialism.  

Throughout the collection, Glissant and Chamoiseau engage with key themes articulated through their poetic vocabulary, including Relation, globalization, globality (mondialité), anti-universalism, métissage, the tout-monde (“whole-world”) and the tout-vivant (“all-living,” including the relationship of humans to each other and “nature”), créolité and the creolization of the world, and the liberation from community assignations in response to individualism and neoliberal societies.  

Translated as the first volume in the Planetarities series with Goldsmiths Press, the themes of Manifestos resonate with the planetary as they work in response to contemporary forms of (economic) globalization, western capitalism, identity politics, and urban, digital and cosmic ecosystems, as well as the role of the poet-writer. A distinguishing feature of this publication is its interventional aspect, which prioritizes engaged scholarship and practice while demonstrating the relevance of the poetic in response to the urgencies of planetary crisis. 

Translated by Betsy Wing and Matt Reeck

Afterword by Edwy Plenel

Cover of Clarifications

éditions météores

Clarifications

Hourja Bouteldja, Alain Brossat

Non-fiction €16.00

Alain Brossat est ex-militant de la LCR ancré dans une lecture anti-impérialiste de la politique. Houria Bouteldja est la cofondatrice du QG Décolonial et une figure de l'antiracisme politique. Dans cet entretien exigeant, les deux penseur·ses et militant·es clarifient leurs divergences et leurs convergences autour de la religion, du racisme, de l'État, du fascisme et de l'impérialisme. Alors que ces questions clivent celles et ceux qui luttent pour l'émancipation, rendant parfois les discussions impossibles, les deux auteur·ices reviennent sur leurs parcours politiques et philosophiques, sans pour autant feindre le consensus de leurs héritages politiques. Entretien coordonné par Marianne VL Koplewicz.

Cover of Bodies of Sound: Becoming a Feminist Ear

Silver Press

Bodies of Sound: Becoming a Feminist Ear

Sarah Shin, Irene Revell

Fiction €20.00

‘I am concerned with the power of sound! and what it can do to the body and the mind,’ wrote composer Pauline Oliveros. In the body, histories and politics come together with sound and listening, memory and feeling. Bodies of Sound offers a resonant exploration of feminist sonic cultures and radical listening in over fifty contributions. In this book of echoes, a variety of forms – from essays to text scores to art, fiction and memoir – speak across gender, ways of knowing, witnessing, sounding and voicing, translation, displacement, violence and peace.

With contributions from: 

Sara Ahmed, Ximena Alarcón, Svetlana Alexievich, Ain Bailey & Frances Morgan, Anna Barham, Xenia Benivolski, Leanne Betasamosake Simpson & Kite, Elena Biserna, Karen Barad & Black Quantum Futurism, Anne Bourne, Daniela Cascella, Theresa Hak Kyung Cha, Maria Chávez, Don Mee Choi, Carson Cole Arthur, Petero Kalulé & AM Kanngieser, Lindsay Cooper, Julia Eckhardt, Lucia Farinati & Claudia Firth, Ella Finer, Annie Goh, Louise Gray, Christina Hazboun, Johanna Hedva, Sarah Hennies, Tomoko Hojo, IONE, Lee Ingleton, Hannah Catherine Jones, Christine Sun Kim, Nat Lall, Cathy Lane, Jeanne Lee & Lona Foote, Marysia Lewandowska, Annea Lockwood & Jennifer Lucy Allan, Cannach MacBride, Elaine Mitchener & Hannah Kendall, Alison O'Daniel, Naomi Okabe, Pauline Oliveros, Daphne Oram, Gascia Ouzounian, Holly Pester, Roy Claire Potter, Anna Raimondo, Tara Rodgers, Aura Satz & Barbara London, Shortwave Collective, Sisters of the Order of Celestial Nephology, Sop, Syma Tariq, Marie Thompson, Trinh T. Minh-ha & Stoffel Debuysere, Salomé Voegelin

Cover of Against Morality

Floating Opera Press

Against Morality

Rosanna McLaughlin

Essays €17.00

A manifesto against the current moralizing trend in the arts.

Should art be determined by political ideals? In recent decades art institutions have sought to embody liberal values of universal equality and social justice. This move toward greater inclusivity has borne witness to a countervailing trend: artworks are increasingly scrutinized for their political implications, and artists must take care not to transgress particular moral fault lines.

Examining contemporary exhibitions as well as works of art and film, and the broader cultural reactions to them, Rosanna McLaughlin investigates the consequences of this moralizing approach to creative work. She invites us to rethink the connection between political values and art—and to ask whether a relationship between them should exist at all. In arguing against morality in the arts, McLaughlin lays the groundwork for a more expansive concept of difference in twenty-first-century art making.

"What if ambivalences were seen as productive, and not a danger to erase? Would we not begin to know ourselves better? What is it that we are so afraid of finding out? Art is a testing ground for ideas, a means of reaching. What a shame, if we use the space it offers to destroy it entirely."

Rosanna McLaughlin is a writer based in East Sussex and the author of Double-Tracking: Studies in Duplicity (2019) and Sinkhole (2023). Her writing on art and culture has featured in ArtReview, Frieze, Granta, The Guardian, and The White Review, among other publications. Between 2021 and 2023 she was co-editor of The White Review.

Cover of On the Benefits of Friendship

Sternberg Press

On the Benefits of Friendship

Isabelle Graw

Essays €22.00

Isabelle Graw reflects on the purposes and struggles of friendship in competitive social milieus.

By focusing on her own social milieu—the art world—Graw demonstrates how friendships are neither totally disinterested nor reduceable to their use. Written in the intimate form of a fictional diary, this book laments useful friendships while praising true friendship in all its forms. For Graw, friendship is an existential necessity—if only because it points to how we relate to and depend on others. Friendship, she finds, is as important as the air we breathe—with it, we are able to fully live.

"On the Benefits of Friendship strangely calls to mind the fictional schoolboy-diary format Robert Walser staged to deliver his first novel. Aware of its own performance while successfully assuming its desired voice, Graw's diaristic story is a clever vehicle for social critique of utility friendships." 
Stephanie LaCava, author of I Fear My Pain Interests You

"Isabelle Graw has written the Elective Affinities for the twenty-first century, as a feminist novel and a dysfunctional family portrait set in the contemporary art world."
— Violaine Huisman, author of The Book of Mother

Isabelle Graw is Professor for Art Theory and Art History at Staatliche Hochschule für Bildende Künste (Städelschule), Frankfurt am Main, where she co-founded the Institute of Art Criticism. She is an art critic and co-founder ofTexte zur Kunst in Berlin.