Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Vloekschrift

het balanseer

Vloekschrift

Arno Van Vlierberghe

€17.50

‘Arno Van Vlierberghe makes an impressive entrée into the poetry scene in the Low Countries with his first collection Vloekschrift, nominated for the C. Buddingh’-prize for the best debut volume of verse.’ (Patrick Peeters on Poetry International Web)

Arno Van Vlierberghe (1990) is dichter. Hij leeft, woont en werkt in Gent. Zijn werk verscheen her en der, offline en online. Vloekschrift is zijn debuutbundel.

recommendations

Cover of Bewogen selfies

het balanseer

Bewogen selfies

Obe Alkema

Poetry €24.50

In Bewogen selfies onderzoekt Obe Alkema de verhouding tussen landschap en herinnering. Wat treft hij aan bij terugkeer naar belangrijke plaatsen uit zijn geheugen? Wat herinnert hij zich niet, maar Google wel? Is er een gedenkschrift te puren uit zijn metadata?

Memoires, rechtstreeks verteld en met omwegen, uit eerste hand en van horen zeggen. Archieven en herinneringen eisen spreektijd, houden het niet meer droog of worden tot spreken gebracht. Wat hebben ze eigenlijk te melden? Ze lopen helemaal leeg, net als Alkema zelf. Een leven zoals zovele, poedelnaakt en geretoucheerd, vol zin en onzin.

Cover of Nasleep

het balanseer

Nasleep

Çağlar Köseoğlu

Poetry €19.00

Nasleep neemt de protesten rondom het Gezi Park in 2013 als vertrekpunt en verkent gaandeweg wat er is overgebleven van dit historische moment waarin een andere wereld voor het grijpen leek. Het zijn gedichten die laveren tussen ritmische, conceptuele en kritische noise enerzijds en postrevolutionaire affecten anderzijds, tussen politise­ring enerzijds en onmacht en radeloosheid anderzijds.

Cover of Rave

het balanseer

Rave

Reinald Goetz

Fiction €24.50

‘Rave vertelt verhalen uit het leven in het diepst van de nacht.’ Er wordt gefeest, gedronken, drugs genomen. Er wordt gepraat over wil de ideeën en banaliteiten. Dansvloeren, nachtclub krochten, wc’s, parkings en achterafjes worden aangedaan in München, Berlijn, Ibiza. Er wordt gevreeën, op de dealer gewacht en bij ochtend krieken overlegd waar de afterparty voor de preparty voor de volgende party zal doorgaan. ‘Ieder uur sleept een van zo’n weekend in exces fataal verwoeste zich ergens over de heel normale dagdagelijkse mensenstraten f inaal afgemaakt voort.’ Daartussen samplet en mixt Goetz af en toe stemmen van bepaalde producers, tv en krantenredacteurs en andere mediaspelers die ook de realiteit van rave, een gesofisticeerd gecodeerd soort outsider kunst van allemaal insiders, denken te kunnen vatten. Voor lange scheldtirades is er, anders dan in Gestoord, geen plaats. Er moet immers gefeest worden. Rave: de zich steeds herhalende extase van het basale, rave als esthetische theorie en sociale praktijk, als radicale utopie, in de absoluut tegenwoordige tijd. ‘Kom hier, vallende ster.’

De Duitse cultauteur Rainald Goetz (1954) maakte naam als scherp zinnig waarnemer van media en popcultuur, in teksten waarin hij neo-expressionisme en sociaal realisme vermengt met de nerveuze schrijfsels van beat en popauteurs. Goetz is een van de belangrijkste en interessantste stemmen van de hedendaagse Duitse literatuur en ontving meerdere literaire prijzen, waaronder de Georg Büchner Preis 2015. Eerder verscheen bij het balanseer Gestoord, Sebastian Roths vertaling van Irre (1983).

Sebastian Roth (°1991) behaalde een bachelor Taal- en Letterkunde (Engels – Duits), een master Westerse Literatuur en een master Journalistiek. Hij schreef voor Knack Focus, vertaalde nieuwsartikels en reportages voor Knack en werkte mee aan Helblauw (2018), een vertaling van Hellblau (2001) van de Duitse auteur, dj en muzikant Thomas Meinecke door een vijftigkoppig vertaalcollectief.

Cover of EN

het balanseer

EN

Guy Rombouts

Poetry €25.00

In het begin van de jaren 1970, hield Guy Rombouts een notaboekje bij waarin hij alle woorden, bijvoeglijk naamwoorden en werkwoorden bijhield die hij tegenkwam tijdens het lezen en die met elkaar verbonden waren door het voegwoord ‘en‘.

Ongeveer 50 jaar later en met de hulp van de grafische vormgever Jeroen Wille, is de transcriptie van zijn aantekeningen gepubliceerd als een boek dat gelezen kan worden in twee richtingen (en als enige boek coronaproof met twee tegelijkertijd).

Het boek bevat 2158 verzen met in totaal 4316 EN-combinaties.

De kortste verzen met evenveel letters:

A EN Z

4 EN 6

De langste verzen met evenveel letters:

ONUITSPREKELIJKHEDEN EN IMPONDERABILIA

ONEVENWICHTIGHEID EN ZELFOVERSCHATTING

Cover of Slangen

het balanseer

Slangen

Dominique De Groen

Poetry €19.50

Slangen krioelen in de sarcofaag van het heden, in de krochten van de popcultuur, in de mummie van de natuur, in wondes en rot vlees, in artificiële woestijnen en op geoliede dad bods. Ze wentelen zich rond beursgrafieken, raken verstrengeld met wurgende algoritmes, orkestreren een trage ondergrondse revolutie. Een meisje snijdt zich aan een nepdiamanten piramide en werpt haar slangenvel van zich af.

Dominique De Groen is schrijver en beeldend kunstenaar. Ze publiceerde de dichtbundels Shop Girl (2017), Sticky Drama (2019) en offerlam (2020). Ze werd genomineerd voor de Poëziedebuutprijs Aan Zee 2018, de Herman de Coninckprijs 2020 en de Fintroliteratuurprijs 2021 en won de Frans Vogel Poëzieprijs 2019 en de Fintropublieksprijs 2021.

Cover of On Pillow Talk

ÇAVAQUOI PRODUCTIONS

On Pillow Talk

Deborah Birch

Poetry €5.00
On Pillow Talk, or, How I dance Solo While Logos Watches from Our Bed, Smoking a Cigarette
Cover of Thee Display

Anteism

Thee Display

Nora Fulton

Poetry €16.00

From its situation in Ancient Greece through the various rewritings and commentaries and interventions of the last 2500 years, there is certainly no book being transmitted in the anything-but-unbroken and often comic transmission of The Phaenomena, a long didactic poem enumerating the constellations and their movement through the skies. There is certainly no origin apparent in such a transmission, even as the layers of compaction that this text attempts to unfold are themselves arguments about origin, plaintive debates about the irresolvable contradiction of a “first copier.” But what does it mean to give up the constellation, the relation, the durability that relation promises to guarantee, without being able to retreat into the security of origin or determinate meaning? What do you do then? This is to rephrase the question: what do we – “we,” obstinately – fail to see when we see the shapes of the stars so well?

Thee Display is a collection of poems written during an engagement with this ongoing transmission. It is a book about this, and a book about the horizon of communism, and a book about transition, and a book about a companionship characterized by a weird and sad kind of cheer.

Nora Collen Fulton lives in Montreal, where she is currently pursuing a doctorate focused on philosophy, trans theory and poetics. Thee Display is her third book of poetry - she is also the author of Presence Detection System, from Hiding Press (2019), and Life Experience Coolant, from Bookthug (2013). Nora's poems have been published in Social Text, Homintern, Some Magazine and elsewhere. Her critical and theoretical work can be found in Radical Philosophy, The Poetry Project, Music and Literature and more.

Cover of The Letters of Douglas Oliver and J. H. Prynne

The Last Books

The Letters of Douglas Oliver and J. H. Prynne

Joe Luna

Non-fiction €25.00

Douglas Oliver (1937–2000) and J. H. Prynne (b. 1936) are two of the most original and ambitious poets of the contemporary era. Eschewing the conservativism of mainstream postwar British verse and embracing influences from America and Europe, each developed their craft through continuous correspondence and exchange as part of the febrile scene of poetical community and contestation that emerged in Cambridge in the 1960s. Their works over the following decades exhibit frequent shifts in form and style, from Prynne’s radical transformation and dispersal of the lyric tradition to Oliver’s adaptation of dream visions and medieval-inspired verse satires.

Their letters are a record of both the high stakes and playful experiments that constitute the writing lives of two singular poets determined not just to engage with modern political and social life during decades of crisis and upheaval, but to contribute through the circulation and publication of poetry to what Oliver calls “a community of political ethic.” Over the course of more than thirty years of friendship and mutual appreciation, the motivations for, and consequences of, their poems are constantly worked through, tested out, evaluated, and contradicted, always with a view to what the poetry means for the other, for the poetical communities they inhabit, and for the life of poetry itself.

This volume collects for the first time the majority of Oliver and Prynne’s correspondence, allowing new insights into the literary, political, and historical contexts of their lives and writing. An introduction, notes, and appendices provide a scholarly apparatus to situate Oliver and Prynne among the poets and publishers with whom they worked and socialized, and to identify and expand upon their frequent references to an enormous range of source material and reading matter.

“The correspondence between J. H. Prynne and Douglas Oliver is gripping and illuminating, brilliantly edited and completely absorbing. Two great poetic intelligences respond to each other’s work and to the society around them, thinking through the issues at stake in their poetic practice, their differences in approach, the different worlds they inhabit, their shared commitment to writing poetry and their admiration of each other’s work. The letters, complex as their matter can be, repay repeated reading; taken together, over a period of 33 years, they chart the context and creation of some of the most significant work in late twentieth-century poetry. This is an utterly engaging volume, and should be read by anybody interested in poetry and its place in the contemporary world.”—Ian Patterson

“For writers who welcome each other as peers, the exchange of letters is the spontaneous moment of exposure, the drawing out of selves. It is thinking in mutuality. In this thoughtfully edited and carefully, even beautifully, presented correspondence between Douglas Oliver and J. H. Prynne, two of the preeminent poets of the ‘British Poetry Revival’ of the post-World War II generations, we witness two writers of immense gifts thinking with each other, coming alive to thought and, ultimately, a shared world or community of wish. There is life, there is death; there is grief, there is anger – and love – but always there is a seeking, an attempt to arrive at a language for our worlds. Henceforth, one cannot imagine reading the work of either Oliver or Prynne without this correspondence and all that it offers in openings onto what Oliver himself saw as ‘the poet’s full performance [which] is the whole life’s work.’ It is a glimpse into an athanor of poetic creation.”—Michael Stone-Richards