DEAR EAR
DEAR EAR is a fragmentary text, moving through subvocalization, lingual acrobatics, ingressive speaking and rhythmic reading in various experiences of the visualised voice.
Language: English
DEAR EAR is a fragmentary text, moving through subvocalization, lingual acrobatics, ingressive speaking and rhythmic reading in various experiences of the visualised voice.
Language: English
An artist text centring around the ghost lamp “like a sentinel an eerie outpost watching over the theatre.”
140x200mm
14 pages
edition of 150
An experimental essay on voice, narrative, literature and translation. In this text Daniela tunes into the hums of voices heard within books, to the recollected csitation, to singing with stitched lips.
‘A Tone or Two’ comes in the form of a text score and a melodic voice work. Noticing a shift in her voice in recent years, Thams tracks how within the last decades female voices have lowered 23hz in pitch. Tuning into the shift toward more gender equality, vocal pitch is explored in relation to authority, electability, courage and rhythmicity.
With link to online sound work.
A text on speaking, listening and being understood made in conversation with iOS speech-to-text software.
‘Five Devours’ is a short essay in five parts about need and food as a part of speech, about speech’s relationship to nourishment and hunger; the currency between eating and speaking, expending and consuming.
12 pages
150 x 200mm
risograph printed
edition of 150
Lilou Vidal, Tom Engels and 1 more
The Weight of the Concrete explores the legacy of the Turinese artist and publisher Ezio Gribaudo (1929–2022), examining his multifaceted oeuvre at the confluence of image and language. This publication, named after Il Peso del Concreto (1968)—a seminal work that featured Gribaudo’s early graphic creations alongside an anthology of concrete poetry edited by the poet Adriano Spatola (1941–88)—places Gribaudo’s work in conversation with approximately forty artists and poets from different generations, all of whom similarly engage with explorations of text, form, and visual expression.
Reflecting the editorial premise of Il Peso del Concreto, The Weight of the Concrete revisits the influential anthology, including archive material that documents its production, and reimagines it, pairing Gribaudo’s graphic work with a new selection of historical and contemporary concrete and experimental poetry.
At the heart of the volume is Gribaudo’s emblematic Logogrifi series, developed from the 1960s onward. The Logogrifi reveal his deep engagement with the art of bookmaking and fascination with industrial printing processes, relief matrices, typefaces, and language games.
In this new edition, the editors take the opportunity to revisit Gribaudo’s pioneering work, examining previously overlooked dimensions—gendered, geographical, and technological—and exploring contemporary associations beyond the original context. The book also includes essays that elucidate the poetic and political interplay between image, language, and materiality.
This publication is released following Ezio Gribaudo – The Weight of the Concrete, an exhibition held at the Grazer Kunstverein in Graz, Austria (2023–24), and at the Museion—Museum of Modern and Contemporary Art in Bolzano-Bozen, Italy (2024).
Edited by Tom Engels and Lilou Vidal
Published by Axis Axis and Grazer Kunstverein
Contributions by Anni Albers, Mirella Bentivoglio, Tomaso Binga, Irma Blank, Al Cartio, Paula Claire, CAConrad, Natalie Czech, Betty Danon, Constance DeJong, Mirtha Dermisache, Johanna Drucker, Bryana Fritz, Ilse Garnier, Liliane Giraudon, Susan Howe, Alison Knowles, Katalin Ladik, Liliane Lijn, Hanne Lippard, Sara Magenheimer, Françoise Mairey, Nadia Marcus, Giulia Niccolai, Alice Notley, Ewa Partum, sadé powell, N. H. Pritchard, Cia Rinne, Neide Dias de Sá, Giovanna Sandri, Mary Ellen Solt, Alice Theobald, Colleen Thibaudeau, Patrizia Vicinelli, Pascal Vonlanthen, Hannah Weiner, and Ruth Wolf-Rehfeldt
Essays by Alex Balgiu, Tom Engels, Nadia Marcus, Luca Lo Pinto, Mónica de la Torre, and Lilou Vidal
Carolina Bianchi, Thomas Resendes
The Brotherhood fait suite à La Mariée et Bonne nuit Cendrillon qui avait provoqué une onde de choc lors de sa première à Avignon où Carolina Bianchi amenait des réflexions sur la performance et la théâtralité, sur un lit d'histoires de viols brutaux et de meurtres de femmes.
Dans ce deuxième chapitre de la Trilogie des chiennes, Carolina Bianchi se penche sur la complexité de certains « pactes de masculinité », notamment sur les origines de la fraternité entre les hommes, mettant en lumière les codes mutuels violents qui contribuent à normaliser et perpétuer le viol et la violence sexuelle à travers leur lexique. Carolina Bianchi utilise les principes du théâtre pour articuler des voies possibles à cette discussion, créant des liens forts entre la représentation et le traumatisme réel, les structures de pouvoir dans l'art et la poésie radicale, les origines de la misogynie et une sexualité en crise. La structure de cette réflexion se révèle être un piège, affaiblissant l'auteurité de Bianchi et la transformant en un personnage qui subit les conséquences d'avoir scruté cette « fraternité » de si près.
Texte portugais (Brésil) traduit par Thomas Resendes.
-
The Brotherhood follows La Mariée and Bonne nuit Cendrillon, which caused a shockwave when it premiered in Avignon, where Carolina Bianchi explored reflections on performance and theatricality against a backdrop of stories of brutal rapes and murders of women.
In this second chapter of the Trilogie des chiennes, Carolina Bianchi examines the complexity of certain “pacts of masculinity,” particularly the origins of male brotherhood, highlighting the violent codes of conduct that contribute to normalizing and perpetuating rape and sexual violence through their lexicon. Carolina Bianchi uses the principles of theater to articulate possible avenues for this discussion, creating strong links between representation and real trauma, power structures in art and radical poetry, the origins of misogyny, and a sexuality in crisis. The structure of this reflection turns out to be a trap, undermining Bianchi’s authority and transforming her into a character who suffers the consequences of having scrutinized this “brotherhood” so closely.
Translated by Thomas Resendes.
This publication brings together two original screenplays for yet-realized video works by Robinson along with a collection of research material presented as a retrograde calendar. The screenplays, / Imagine Prompt: Catfish Monogamy and The Jealousy of Sagittarius A*, both deal with contemporary life and creative labor as they intersect with digital culture and current anxieties regarding AI. In addition, the screenplays are followed by A Faggot is a Unit (Homage to Hanne Darboven), a collection of archival photographs, scanned objects and ephemera, as well as stock imagery and graphics from the internet collected by Robinson over the course of seven years (2015–2021). The imagery further splits the disorienting narratives presented in the two screenplays to offer a kaleidoscopic and unpredictable way of reading stories while functioning simultaneously as visual companion and counterpoint to the scripts.
Writing and editing is central to Robinson’s published and film work, inquiring into queer histories and the contemporary economy of the image, not as novelty subjects in themselves, but as forms of knowledge integral to questioning histories of perceived liberation. We are committed to representing diverse voices and perspectives that challenge and build upon our vision of bringing material from the fast-paced digital experience to the book form.
Padraig Robinson is a Berlin-based artist, filmmaker and writer.
Book: 11.7 × 18 cm
Book and Glove: 13.5 × 31.5 cm
Presented in a monster glove
Three broken halves of one god walk a city that wants them dead
Their bodies speak in static hunger and rust
Something follows breathing through their mouths
Read it Bleed from it
In A Psalm for the Third Wind, a film script written from 3 perspectives, Damien Troadec is aiming to address in parallel narrative the struggle of having multiples inner voices and the danger of following their distinct desires. One question is raised without any light at the end of the tunnel, confronting the reader to a conflict : THE COMFORT OF MISERY OR THE PAIN OF CHANGE ?
A composition for one actor and tape, or two actors. Score. 1970
This book/catalogue is published on the occasion of the final event of Noa & Snow, a gentle experiment between the everyday and the event, at the Volkskundemuseum, Vienna.
Publication Concept Alix Eynaudi, Goda Budvytytė
Design Goda Budvytytė
Printing Robstolk, Amsterdam
Edition 600 copies
Proofreading Bella Marrin
ENVELOPE Pattern design based on the Lila Dress and its signature cording by An Breugelmans
LE VESTIAIRE
Costumes & objects An Breugelmans Tapestries & trompe-l’oeil Cécile Tonizzo Weaves Lydia McGlinchey Photos taken inside of Jason Dodge’ show Cut a Door in the Wolf at Macro Museum by Carlotta Pierleoni Photos in Vienna Samuel Feldhandler
THEM, PROTEXTIONS
Han-Gyeol Lie, Mette Edvartsen, Lydia McGlinchey, Clara Amaral, Ujjwal Kanishka Utkarsh, Jennifer Lacey, Cécile Tonizzo, Sabina Holzer, Alice Chauchat, Jason Dodge, Joachim Hamou, Quim Pujol, Litó Walkey, Serena Lee, Mihret Kebede
PUBLIC MEDITATIONS
Anne Faucheret, Elizabeth Ward, Kirsty Bell, Tony Just, Sabina Holzer, Samuel Feldhandler, Frida Robles
TEXTURAGES Paula Caspão VIGNETTES Alix Eynaudi
Poster picture of Claire Lefèvre’s Grimoire/Giant Notebook/Bison Book Rasa Juškevičiūtė
INSTITUTE OF REST(S)
Alix Eynaudi, Paula Caspão, Quim Pujol
Back side A thread for Alix Eynaudi, woven as a table placement by Genė Janušauskaitė in 1936, out of the flax she had sawn and harvested herself. Photographed by Kristien Daem in 2022, after Aldona Malašauskienė revealed the placement to her son Raimundas.