Poetry
Poetry

Love Poems
Three long poems by American writer, artist and actor Rene Ricard (1946-2014), an icon of the New York underground in the 1970s, accompanied by a series of drawings by American painter Robert Hawkins.
After Rene Ricard 1979–1980 and God with Revolver, Editions Lutanie publishes a third collection of poetry by the American writer, artist, and actor Rene Ricard (1946–2014), Love Poems.
Reprising the rare, eponymous book published by Richard Hell through CUZ Editions in 1999, Love Poems features three poems by Ricard and a series of black-and-white drawings by Robert Hawkins). Haunted by death, betrayal, and guilt, Ricard's poems speak from a wounded heart. Hawkins's accompanying drawings have the simplicity of children's book illustrations, but feature menacing shadows, broken cigarettes, used condoms, and petal-less flowers.
Translated into French by Manon Lutanie and Rachel Valinsky, and presented in a bilingual edition, the poems are followed by a newly commissioned afterword by Hawkins retracing his encounter, friendship, and collaboration with Ricard.
With Love Poems, Editions Lutanie reaffirms its decade-long commitment—initiated the year of Ricard's passing—to reissue his out-of-print works for English-speaking readers, while also presenting them for the first time to a French-speaking audience.
"With three simple poems, Rene Ricard exposes us to the often strained love within class stratification, between those coming together from different worlds, whether Bowery panhandlers or street hustlers, Hollywood movie stars or the highest echelon of European aristocratic wealth. Rene Ricard writes poems that are always honest. Sometimes painfully so."
—Patrick Fox
Robert Hawkins (born 1951 in Sunnyvale, California) is an American artist who lives and works in London. A fabled figure of the 1980s and early 1990s East Village art and punk scene, his work is and has been collected by artists and writers including Jean-Michel Basquiat, Glenn O'Brien, and Jim Jarmusch. Among Hawkins' first exhibitions was Lower Manhattan Drawing Show, a group exhibition curated by Keith Haring at 77 White Street Gallery above the Mudd Club, in 1981.
Rene Ricard was an American writer, artist, and actor. He was born in 1946 and grew up in New Bedford, Massachusetts. After a troubled childhood, he fled to Boston as a teenager, where he came into contact with literary and artistic circles. At the age of eighteen, he moved to New York City and became a central figure in the city's artistic and literary scene. Ricard appeared in several films by Andy Warhol and continued to act in many independent films throughout his life. In the 1980s, he wrote two major collections of poetry, as well as important essays and articles, some of which were instrumental in launching the careers of artists such as Julian Schnabel and Jean-Michel Basquiat (about whom he wrote the famous article "The Radiant Child" in Artforum in 1981). Beginning in the 1990s, he developed a pictorial body of work and exhibited his paintings in various galleries in the UK and the US. He died in New York in 2014.
Edited by Manon Lutanie .
Translated from the English (American) by Manon Lutanie and Rachel Valinsky.
Drawings and afterword by Robert Hawkins.

Alphabet Magazine #01
The first issue of the magazine made by artists, founded by Donatien Grau and Thomas Lenthal. Contributions by Mathias Augustyniak, Naomi Campbell, Théo Casciani, Michael Chow, Pan Daijing, Es Devlin, Claire Fontaine, Edwin Frank, Theaster Gates, Nicolas Godin, Alejandro Jodorowsky, Hedi El Kholti, Michèle Lamy, Paul McCarthy, Ian McEwan, Eileen Myles, Marc Newson, Hans Ulrich Obrist, Diana Widmaier Picasso, Ariana Reines, Barbara Chase-Riboud, Julian Schnabel & Jason Momoa, Hanna Schygulla, Juergen Teller, Iké Udé, McKenzie Wark, Robert Wilson, Yohji Yamamoto.
Alphabet is the artists' magazine. Here, they run the show. They write, they make images, they select their own works, they interview the figures they admire, they tell us what we did not know about them nor could have ever fathomed about life. This magazine is conceived entirely to put them in the driver's seat, and to enable readers to become part of the unique vision of some of today's greatest luminaries.
It is a manifestation of the creative community, coming together from all fields, from all generations and threads of culture. Writers, musicians, designers, painters, sculptors, poets—artistic figures of every kind converse all the time in their lives, but they did not have a shared space for their editorial projects. This is it.
Everyone who finds their way into Alphabet has made a mark on life, art, and culture, in a way that signals their importance to the present. Some of the contributors may be world famous, others well respected, others on the way to becoming the legends they already are. Their relevance to culture is the same, and that is why they all belong here, in the endeavor of the creative community. There is no hierarchy of status, or domain, or apparent impact. Some of the greatest revolutions happen undercover. Some of the most established voices are still breaking ground. The magazine's premise is simple: the old opposition between pop and underground does not make sense anymore. There are many creative communities, each following its own rules, each inventing its own space. Here, wherever they come from, whatever their community, artists can exist together, with the same intention of changing, and improving, what life is; with the same belief that art matters more than anything else.
None of the contributors is here randomly. They keep life thrilling and exhilarating, challenge the perception of everything and anything. Their role in shaping every aspect of life can hardly be overstated. That is why they needed a place to elaborate their own alphabet, their way of ordering and structuring language, the world, and the fabric of life—a place of freedom, where everything would be done to highlight their visions, where the very design would be a shrine to their magic. Even the distribution of the magazine was conceived with artists—each contributor suggesting sites of their liking.
Alphabet is also the magazine of magazines. Here, readers find essays, fictions, poetry, visual projects, DIY methods, recommendations from those who know, even games and astrology—and an artist's alphabet, articulating an entire universe. Anything that has ever formed a section of a magazine could find its way here. Even the cover is conceived by an artist: it was conceived especially by the legendary Robert Wilson. Artists will rejuvenate what magazines are, and magazines will be kept forever young by and with them.
Founded by Donatien Grau and Thomas Lenthal, Alphabet is a bi-yearly art magazine. Not a magazine about art. It's a magazine made by artists. Each contribution like an œuvre, making it the ultimate collector piece. Each cover is designed, with the word Alphabet, by a different artist, initiating a cult series.

Metal Works
A complete survey of the cast, forged, and fabricated metal sculptures made by Danish artist Sidsel Meineche Hansen since 2017.
The artist's practice addresses the industrial complex of virtual and robotic bodies and their relationship to labor in tech, pornography and gaming. While some sculptures were conceived as individual pieces, others were created with digital counterparts within installations that typically include CGI animation, documentary video, drawing and prints.
By presenting the metal works as stand-alone pieces, this book adheres to Meineche Hansen's concern with the material means of production, highlighting their concrete yet elusive nature. Several pieces in the publication are accompanied by poems written by artist Diego Marcon in response to the works. As an artist's project and an archival document, the publication echoes the tradition of documentary photography devoted to sculpture.
Sidsel Meineche Hansen (born 1981 in Denmark, lives and works in London) is a Danish artist. She produces exhibitions, interdisciplinary seminars and publications that foreground the body and its industrial complex, in what she refers to as a "techno-somatic variant of institutional critique". Meineche Hansen questions the body in the field of industrial representations: robotic or virtual bodies, and their relationship with the working world of industries of gaming, pornography, and new technologies. Her research-led practice has taken the form of woodcut prints, sculptures and CGI animations, often made by combining her own low-tech manual craft with outsourced, skilled digital labour.
Edited by Fredi Fischli and Niels Olsen.
Poems by Diego Marcon.

Wave of Blood
Is it the computerization of the planet
Or a loosening of my fidelity to suffering
I don’t understand the intensity
I’ve hidden here but I know I despaired
Of finding a physical place to keep
My tears. Now what. Seas that go turquoise
When you stop looking at them . . .
Wrestling with the mind of war, at times shocking in its self-analysis, Wave of Blood is a furious and sincere essay, an eclipse notebook, a family chronicle, all told in the poetry of witness.
Praise for Ariana Reines:
Ariana Reines is a go-for-broke artist who honors her traditions by being like no one else. Some of us have made a fetish of our stupidity, pretending to forget history, and some of us have made a fetish of despair, congratulating ourselves on melancholia, but Ariana is too brilliant and too alive for either of those sad luxuries... I am convinced of the authenticity of the summonses she receives and the summonses she issues and when I read her I am reminded that all of this is a calling before it's an identity or career. Her voice-which is always more than hers alone is a dialectic between the very ancient and the bleeding edge. - Ben Lerner
Reines's books are works of intellectual commitment and structural sophistication; at the same time, they allow the raw stuff of being, in all its messiness, to enter the page. -The White Review
Mind-blowing. - Kim Gordon
Her writing is queer and raunchy, raw and occult, seemingly never pulling away from her deepest vulnerabilities. Yet Reines simultaneously maintains a feeling of epic poetry, of ancient intention. She moves between worlds in search of the divine and the self. - The New York Times
These are the kinds of poems that reorient you in the world, make you understand how little you know, but how much is inside you. - NYLON

The North Road Songbook
The North Road Songbook collects together eight sequences of poems, most of which were composed between 2019 and 2024. The title sequence is a set of lyrics written around North Road in Brighton, originally a mediaeval field boundary, now a chaotic thoroughfare filled with ghosts, sirens and songs.
Verity Spott is a poet, teacher and care worker from Brighton, England, whose books include Hopelessness (the 87press), Poems of Sappho (in translation) and Prayers Manifestos Bravery (Pilot Press). Verity’s poetry has appeared in The New York Times and has been translated into French, German and Greek.
Paperback
252pp
ISBN: 9781739364977

Adrenalin
Adrenalin is Syrian-born, Stockholm-based Palestinian poet Ghayath Almadhoun’s first collection to be published in English. This sinuous translation by Catherine Cobham comprises poems that span years and continents, that circulate between cities, ideas, lovers, places of refuge, war zones, time zones, histories. Here is a vital, relentless, intertextual voice that refuses arrest by sentimentality, that pursues the poetry coursing underneath the poetry.

Ik hier jij daar
'In de poëzie kunnen twee verschillende werelden elkaar ontmoeten, door gedichten kunnen we zonder ID denkbeeldige grenzen overschrijden en in dezelfde denkbeeldige ruimte verblijven. Maar is die ruimte wel dezelfde? Kunnen we losbreken uit onze rollen van slachtoffer en medeplichtige? Kunnen gedichten ons leren ons te identificeren met ongevoelde pijn? Wat spreekt er uit onze ontmoeting op papier?' - Anne Vegter
'Een dichter moet egoïstisch zijn, moet een eenzame wolf zijn, maar soms ontmoeten eenzame wolven elkaar in de wouden en jagen ze samen. Twee dichters, één boek: niet noodzakelijkerwijs om iets nieuws te bouwen, maar om de muren af te breken die ons tegenhouden wanneer we naar de andere oever willen oversteken. De Steen van Rosetta, die ervoor zorgt dat we het ongelezene lezen.' - Ghayath Almadhoun
Ghayath Almadhoun (1979) werd geboren in het Palestijnse vluchtelingenkamp Yarmouk in Damascus als zoon van een Palestijnse vader en een Syrische moeder. Hij studeerde Arabische literatuur aan de Universiteit van Damascus en werkte als cultureel journalist. Sinds 2008 woont hij in Stockholm. In Nederland verscheen in 2014 zijn lovend besproken dichtbundel 'Weg van Damascus'. Anne Vegter woont en werkt in Rotterdam. Van haar hand verschenen onder andere de verhalenbundels 'Ongekuiste versies' en 'Harries hoofdingang' en de dichtbundels 'Aandelen en obligaties', 'Spamfighter' en 'Eiland berg gletsjer'. Haar werk werd meermaals bekroond. De afgelopen vier jaar was ze Dichter des Vaderlands. De gedichten van Ghayath Almadhoun zijn uit het Arabisch vertaald door Djûke Poppinga.

Instructions for The Lovers
A taut, tender collection of poems woven with sadness and loss dealing with aging, attachments, and the precarity of life.
“Dawn Lundy Martin’s poems read like a real-time excavation of what poetry can and can’t do,” writes Maggie Nelson. In Instructions for The Lovers, her most stripped down, direct work to date, Martin creates a poetic field dense with thought, image, and sound as she reflects on her relationship with her mother, experiences of queer polyamory, lesbian sex, and the racist conditions within the dying American university system. With rigorously embodied vulnerability and virtuosity, Martin constructs moments of pleasure, humor, and sexiness woven with grief—a tender body to live in.

Saborami: Expanded facsimile edition
Cecilia Vicuña created Saborami in the aftermath of the September 1973 military coup in Chile. Combining poetry, journal entries, documentation of artworks including assemblages and paintings, the book was published in Devon, England in an edition of 250 hand-made copies by the artist-led Beau Geste Press. It was one of the first artistic responses to the violence of the fascist junta.
In recent years, Vicuña has gained increasing renown, including a retrospective at Kunstinstituut Melly (FKA Witte de With, 2019) and installations at the Guggenheim (2022); and Tate Modern (2023). Saborami is one of her most important works, made at a turning point in her life and career, and reverberating through to the present day. Though the book is highly regarded, it has also been hard to access. This new, expanded facsimile edition remedies this oversight, and restates Saborami as a central example of artistic engagement in material and revolutionary resistance.
Engaging obliquely with the legacies of surrealism, contemporaneous experiments in concrete poetry and the British conceptual art practices of the 1960s and 1970s, Saborami is part of an exilic and internationalist tradition. Years ahead of her time, Vicuña outlines an eco-socialist and feminist vision in the face of defeat.
Coinciding with the fiftieth anniversary of the book’s original publication and of the coup in Chile, this expanded edition contains a new introduction by art historian and curator Amy Tobin and poet and writer Luke Roberts. It includes rarely seen archival material from Vicuña’s time in London, such as contributions to the feminist newspaper Spare Rib, commentary from BBC coverage, and her role in Artists for Democracy in Chile and other solidarity campaigns.

New Book
A new poem composed by the legendary dancer, artist and choreographer Simone Forti.
New Book is the title of a new poem composed of three existing poems re-edited by Simone Forti. As reading this poem, one moves forward with wonder amid everyday memories, recollections of life, a sense of civic duty, glimpses of a precarious world, the beauty of nature, melancholy, a rage to live.
American dancer and choreographer Simone Forti (born 1935 in Florence, Italy) has been a leading figure in the development of contemporary performance over more than fifty years. Artist, choreographer, dancer, writer, Forti has dedicated herself to the research of a kinesthetic awareness, always engaging with experimentation and improvisation. Investigating the relationship between object and body, through animal studies, news animations and land portraits, she reconfigured the concept of performance and dance. Forti emigrated from Italy with her family via Switzerland to Los Angeles in 1938, where she subsequently studied for four years with choreographer Anna Halprin and has since spent most of her life. She joined the experimental downtown art scene in New York during the emergence of performance art, process-based work and Minimal Art and spent a fruitful time in Rome in the late 1960s, where she used the spaces of L'Attico to study and perform. Her work is seen as a precursor of the famous Judson Dance Theater—a group of artists experimenting with dance, including Trisha Brown, Steve Paxton, and Yvonne Rainer—and Minimal Art, although she prefers to be referred simply as a "movement artist."

One Impossible Step
A selection of extraordinarily condensed, emotionally complex, philosophical poems by a unique and highly regarded 20th-century Brazilian poet.
In her lifetime, Orides Fontela resisted all labels, all attempts to situate her work in a particular movement, school, tendency, or tradition. Here, in her first ever English-language collection, Fontela’s poetry continues to defy easy categorization. In these concise, meditative poems, Fontela’s bird and flower, water and stone, blood and star can be read as symbols, indicating a possible tendency toward mysticism. Including an illuminating statement of poetics and excerpts from her often acerbic interviews, One Impossible Step introduces English-language audiences to an iconoclast who remains one across languages and decades.


Mural
Last poems from the national poet of Palestine.
Mural is the testimony of one of the most important and powerful poets of our age.
Mahmoud Darwish was the unofficial laureate of Palestine. One of the greatest poets of the last half-century, his work evokes the loss of his homeland and is suffused with the pain of dispossession and exile. Here, his close friends John Berger and Rema Hammami present a beautiful new translation of two of Darwish’s later works: his long masterpiece Mural, a contemplation of his life and work written following life-threatening surgery, and his last poem, The Dice Player, which Darwish read in Ramallah a month before his death.
Illustrated with original drawings by John Berger.
Introduction by John Berger
Translated by John Berger and Rema Hammami

A Working Life (paperback)
The first new collection since Evolution from the prolific poet, activist, and writer Eileen Myles, a “Working Life” unerringly captures the measure of life. Whether alone or in relationship, on city sidewalks or in the country, their lyrics always engage with permanence and mortality, danger and safety, fear and wonder.
a “Working Life” is a book transfixed by the everyday: the “sweet accumulation” of birds outside a window, a cup of coffee and a slice of pizza, a lover’s foot on the bed. These poems arise in the close quarters of air travel, the flashing of a landscape through a train window, or simply in a truck tooling around town, or on foot with a dog in all the places that held us during the pandemic lockdowns. Myles’s lines unabashedly sing the happy contradictions of love and sex, spill over with warnings about the not-so future world threatened by climate change and capitalism, and also find transcendent wonder in the landscapes and animals around us, and in the solitary and collective act of caring for one another and our world.

Meditations
A manual of meditations on grief blocked by trauma, pliers, goats, remedies, meaning, conduits, suicide, eggs, times, tutting, God, lifts, treasury tags, wrecking yards, Douglas Barrowman, involuntary spasms, front desks, manganese deficiency, weevil shit, Mr Sheen, coal potential, the bison, The Final Cut, tone of voice, trillions of cicadas, Elisabeth Koolaart-Hoofman, bogus antler cannibalism, the Preces Gertrudianae, parodies of communication, “Cary Grant’s Wedding,” the corruption of youth, a tripod or cable, Culverwell on the Vacuola, geese, Hemans’s line on Mary Tighe, annihilation, the proletariat, plastic bags, La Compiuta Donzella di Firenze, poetry, rooms, beheadings, S106 obligations, and planks. Containing single, double, triple, and sextuple sestinas, in the old mode of retrogradatio cruciata, and other canzoni, crushed to prose.

Ad Học
Teline Trần's Ad Học traverses the improvisational structures that shape social life in order to reflect their valences as both insufficient and abundant. In their first poetry chapbook, Trần locates those junctures with bittersweet pleasure and biting critique and asks how to sustain both at once. This is, Trần shows us, the work of living, against and within the ongoing attrition and amnesia at scales historical and governmental, interpersonal, familial, and social. Ad Học asks the reader to turn inwards, towards a personal politic, to self-revolution, in order to seek horizons dreamier, queerer, and hopefully insurgent.
Teline Trần is a writer from Orange, California or Gabrieleño/Tongva land. They write about home and interstitial faith via several mediums such as fiction, poetry, film, and ultimately, the browser. Teline works as the Membership and Community Engagement Coordinator at Wendy’s Subway, where they were a Fellow in 2020. They also work as the Development Coordinator at Mekong NYC, a Southeast Asian grassroots organization in the Bronx. They hold a degree in Comparative Literature from Reed College.

Death Styles
In this follow-up to her award-winning collection, Toxicon and Arachne, Joyelle McSweeney proposes a link between style and survival, even in the gravest of circumstances. Setting herself the task of writing a poem a day and accepting a single icon as her starting point, however unlikely—River Phoenix, Mary Magdalene, a backyard skunk—McSweeney follows each inspiration to the point of exhaustion and makes it through each difficult day. In frank, mesmeric lyrics, Death Styles navigates the opposing forces of survival and grief, finding a way to press against death’s interface, to step the wrong way out of the grave.
A recipient of a 2022 Guggenheim Fellowship for Poetry, Joyelle McSweeney’s published works span poetry, prose, drama, translation, and criticism. Her debut volume The Red Bird (2001) inaugurated the Fence Modern Poets Series; her verse play Dead Youth, or the Leaks (2012) inaugurated the Leslie Scalapino Prize for Innovative Women Playwrights; and her most recent double-collection, her co-translation with Jack Jung, Don Mee Choi, and Sawako Nakayasu of Yi Sang’s Selected Works received numerous recognitions, including the 2021 MLA Aldo and Jeanne Scaglione Prize for a Translation of Literary Work. Her influential volume The Necropastoral: Poetry, Media, Occults (2014) counters conventional ecopoetics by locating aesthetic and political possibility in such signature Anthropocene phenomena as mutation, contagion, contamination, and decay. McSweeney is a Professor of English at the University of Notre Dame.

The Beauty of the Husband: A Fictional Essay in 29 Tangos
The Beauty Of The Husband is an essay on Keats’s idea that beauty is truth, and is also the story of a marriage. It is told in 29 tangos. A tango (like a marriage) is something you have to dance to the end.
This clear-eyed, brutal, moving, darkly funny book tells a single story in an immediate, accessible voice–29 “tangos” of narrative verse that take us vividly through erotic, painful, and heartbreaking scenes from a long-time marriage that falls apart. Only award-winning poet Anne Carson could create a work that takes on the oldest of lyrical subjects–love–and make it this powerful, this fresh, this devastating.

A Very Large Array: Selected Poems
Osman's writing reinvents poetry as an instrument for dissecting vision, language and power
This extensive collection of poet Jena Osman's acclaimed work spans more than 30 years, gathering poems from journals and books long out of print. Her poetry traces overlooked visual and linguistic incidents across centuries of American history, transforming "official" language—from Supreme Court opinions to the chatter of Predator drone pilots—into writing that is comic, chilling and relentlessly inventive.
Jena Osman's (born 1963) books include Motion Studies (Ugly Duckling Presse, 2019), Public Figures (Wesleyan University Press, 2012), The Network (Fence Books, 2010, selected for the National Poetry Series in 2009), An Essay in Asterisks (Roof Books, 2004) and The Character (Beacon Press, winner of the 1998 Barnard New Women Poets Prize). She lives in Philadelphia.

Hot Wings and Tenders
Hot wings and tenders est un recueil de poèmes bilingue anglais/français qui décline l'exploration d'une jeune femme queer de son corps, sa sexualité, et ses modalités d'existence matérielles. Alternativement tendres, crus, drôles et vifs, les poèmes de Marl Brun utilisent des protocoles d'écriture en apparence mathématiques pour tenter de capturer l'absurde logique du monde. Ils sont les énoncés analytiques d'une intimité qui demeure sensible et échappe à toute tentative de rationalisation.

The Beauty of Light: An Interview
A lively and spontaneous interview with Etel Adnan about her absolute belief in the beauty of the world, the beauty of art.
In these interviews conducted by journalist Laure Adler, poet and painter Etel Adnan recounts the foundational experiences of her artistic approach shortly before her death in Autumn of 2021. From her youth in Lebanon, through her years in New York and California, and her late-in-life discovery at Documenta in 2013, this intimate conversation revisits and questions the sometimes difficult destiny of women.

The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land: Bilingual Edition
The first bilingual edition of this radically original work.
Aimé Césaire's masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Césaire's quest for négritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Césaire's work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric—material that Césaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold.

Pier Paolo Pasolini: Writing on Burning Paper
Annabel Brady-Brown, Giovanni Marchini Camia
Published on the centenary year of Pasolini’s birth, Pier Paolo Pasolini: Writing on Burning Paper is a dual edition that stages a dialogue between cinema today and Pasolini’s timeless films and words.
The two complementary volumes slide into one another, forming a unique set that evokes and celebrates Pasolini’s enduring influence. The smaller book features his epic autobiographical poem ‘Poet of the Ashes’, in a revised translation by esteemed poet Stephen Sartarelli; the larger book comprises original tributes by vital filmmakers from across the contemporary cinema landscape.
Twenty filmmakers shared personal reflections in the form of essays, poems, photographs, drawings and more: Catherine Breillat, Luise Donschen & Helena Wittmann, Jia Zhangke, Radu Jude, Payal Kapadia, Alexandre Koberidze, Dane Komljen, Mike Leigh, Mariano Llinás, Roberto Minervini, Valérie Massadian, Luc Moullet, Ben Rivers, Angela Schanelec, Ulrich Seidl, Basma al-Sharif, Deborah Stratman, Anocha Suwichakornpong and Gustavo Vinagre.

Stubble Archipelago
Wild new adventures in word-infatuated flânerie from a celebrated literary provocateur.
This book of thirty-six poetic bulletins by the humiliation-advice-giver Wayne Koestenbaum will teach you how to cruise, how to dream, how to decode a crowded consciousness, how to find nuggets of satisfaction in unaccustomed corners, and how to sew a language glove roomy enough to contain materials gathered while meandering.
Koestenbaum wrote many of these poems while walking around New York City. He'd jot down phrases in a notebook or dictate them into his phone. At home, he'd incorporate these fragmented gleanings into overflowing quasi sonnets. Therefore each poem functions as a coded diary entry, including specific references to sidewalk events and peripatetic perceptions. Flirting, remembering, eavesdropping, gazing, squeezing, sequestering: Koestenbaum invents a novel way to cram dirty liberty into the tight yet commodious space of the sonnet, a fourteen-lined cruise ship that contains ample suites for behavior modification, libidinal experiment, aura-filled memory orgies, psychedelic Bildungsromane, lap dissolves, archival plunges, and other mental saunterings that conjure the unlikely marriage of Kenneth Anger and Marianne Moore. Carnal pudding, anyone? These engorged lyrics don't rhyme; and though each builds on a carapace of fourteen lines, many of the lines spawn additional, indented tributaries, like hoop earrings dangling from the stanzas' lobes.
Koestenbaum's poems are comic, ribald, compressed, symphonic. They take liberties with ordinary language, and open up new pockets for sensation in the sorrowing overcoat of the “now.” Imagine: the training wheels have been removed from poetry's bicycle, and the wheeling flâneur is finally allowed a word pie equal to fantasy's appetite. Stubble—a libidinal detail—matters when you're stranded on the archipelago of your most unsanctioned yet tenaciously harbored impulses.