Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of This Reasonable Habit

Spunk Editions

This Reasonable Habit

Rainer Diana Hamilton, Violet Spurlock

€20.00

Violet and Rainer, over the course of a long phone call, become hosts of an imaginary literary summit where attendees spar over casualwear, animal metaphors, fascist art, bodily autonomy, and other problems of the everyday. A collaborative work of friendship as much as the occasion for philosophical scholarship, where one can find the answers to burning questions like: What makes sex good? What constitutes a good reason to dislike someone? What does my nipple piercing mean for your nipples? And how have you been, lately?

Published in 2026 ┊ 140 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Stalled Death Train

Spunk Editions

Stalled Death Train

Evan Kennedy

Fiction €20.00

A dark-humored poet’s novel of cruising, contempt, and database crawling, Stalled Death Train rumbles through the death of David Bowie in 2016 to shake apart its narrator’s sense of self. Nick, a burned out office worker and late-Bowie fanatic, spends his days mourning his fallen star, left to decipher the legacy and lyrics of a singular pop icon whose excesses did not cease, even after his greatest moments had passed. Meanwhile, Nick must solve the mystery of why his boyfriend has begun to self-amputate as a form of autonomously upgrading his dimensions—or at least call tech support before he uploads himself to the cloud.

Cover of Lilacs

Krupskaya Books

Lilacs

Rainer Diana Hamilton

Poetry €19.00

In Lilacs, syringa vulgaris gives its name to a form of long poem that promotes sense memory. Here, we have one lilac for each of the senses, and a sixth for love, which synthesizes them all.

Rainer Diana Hamilton is the author of God Was Right and The Awful Truth. They write, broadly, about the forms that dreams and art have taken.

“I wanna ____ all my friends at once”: how would you complete the lyric Arthur Russell wrote for “Go Bang”? In Rainer Diana Hamilton’s hands, “smell” or “touch”—or “talk to,” for Hamilton a near-synonym for “love”—might be more appropriate than Russell’s “see.” Or maybe they’ll have argued us into believing that yet a different faculty counts among the senses, in these poem-essays that swerve from memory to love letter to argument. A narrative of lost and developed capacities, a felt history of class antagonism, a treatise masquerading as a flower, a flower in every organ—Lilacs is rude with ambition, underneath its abundant charm.” —Kay Gabriel

“Every new poem by Rainer Diana Hamilton is a gift in which poetry is made new again.” —Andrew Durbin

Cover of The Arab Apocalypse

Post Apollo Press

The Arab Apocalypse

Etel Adnan

Poetry €25.00

Translated from the French by the author.

“From time to time, there occurs what suspends time, revelation—at least for certain people, martyrs. But then the apocalypse, revelation, is withdrawn, occulted by the ‘apocalypse,’ the surpassing disaster, so that symptomatically apocalypse’s primary sense (from Greek apokalypsis, from apokalyptein to uncover, from apo- + kalyptein to cover) is occulted by its secondary meaning, and martyr’s primary sense, witness, is occulted by its secondary, vulgar meaning: ‘a person who suffers greatly or is killed because of their political or religious beliefs’… While the Arab ‘apocalypse’ as surpassing disaster leads to a withdrawal of Arabic tradition, the apocalypse as revelation leads to Arabic tradition’s vertiginous extension.” — from the Foreword by Jalal Toufic

Etel Adnan was born in Beirut, Lebanon in 1925. She is a celebrated writer, essayist, and playwright, and is the author of more than twenty books in all these disciplines. Her work as a whole is a faithful record of the times and places she has lived in Beirut, Paris, and in the San Francisco Bay Area. At least eighteen works by Adnan have been published in English. They include Sitt Marie Rose (Post-Apollo Press, 1982); The Arab Apocalypse (Post-Apollo Press, 1989); Sea and Fog (Nightboat Books, 2012), winner of the Lambda Literary Award for Lesbian Poetry and the California Book Award for Poetry; Premonition (Kelsey Street Press, 2014); Surge (Nightboat Books, 2018); Time (Nightboat Books, 2019), winner of the Griffin Poetry Prize and the Best Translated Book Award; and Shifting the Silence (Nightboat Books, 2020). In 2021, Litmus Press published a second edition of Journey to Mount Tamalpais (originally published by The Post-Apollo Press), which included nine new ink drawings by Adnan. Her paintings, described by New York Times art critic Roberta Smith as "stubbornly radiant abstractions," have been widely exhibited. Spanning media and genres, Adnan's writings have led to numerous collaborations with artists and musicians, including the French part of CIVIL warS, a multi-language opera by American stage director Robert Wilson, performed in Lyon and Bobigny in 1985.

Cover of STW, your favourite station!

het balanseer

STW, your favourite station!

buren

Poetry €25.00

STW, your favourite station! functioneert als een radioprogramma. Een boek dat lyrisch proza uitzendt van We make stuff up for a living (een CV medley) tot COMPUTER_SONG, een ceremoniële quiz met Adult Hood & Young als protagonisten, een grillige anekdote van iemand die zich ergert aan een Call Service, en meer! Thanks for tuning in!

Cover of Heights of Macchu Picchu

The Economy Press

Heights of Macchu Picchu

Pablo Neruda

Poetry €18.00

Pablo Neruda’s Alturas de Macchu Picchu is a poem that distrusts solitary authority even as it passes through a single voice, moving from the lyric “I” toward a collective utterance grounded in labor, history, and shared breath. 

Producing the first collaborative translation of Alturas de Macchu Picchu is not incidental but consonant with its deepest claims. Attentive to Neruda’s unique lyric pressure, this new English version resists the tradition of singular, authoritative renderings by allowing meaning, rhythm, and decision to emerge through dialogue and negotiation. 

In this way, the translation does not merely transmit Neruda’s poem but enacts its insistence that voice is a collective achievement, not a solitary possession.

Cover of Permanent Volta

Nightboat Books

Permanent Volta

Rosie Stockton

Poetry €17.00

Permanent Volta is a book of poems about constraint and debt, as much as it is about excess, credit, loving luxury, and hating work. These are love poems about how queer intimacies invent political and poetic forms, how gender deviance imagines post-sovereign presents and futures.

Taking cues from Rosa Luxemburg's birdsongs and the syntax of invasive flowers, these poems strive to love lack. If history sees writers as tops and muses as bottoms, these poems are motivated by refusal, inversion, and evading representation. In Permanent Volta, the muses demand wages, and then they demand the world. Full of bad grammar, strange sonnets, and truncated sestinas, these poems are melancholy and militant, lazy and anti-state, greedy and collective.

Permanent Volta is for anyone motivated by the homoerotic and intimate etymology of comrade: one who shares the same room.

Cover of [...]: Poems

Milkweed Editions

[...]: Poems

Fady Joudah

Poetry €16.00

From one of our most acclaimed contemporary writers, an urgent and essential collection of poems illuminating the visionary presence of Palestinians.

Fady Joudah’s powerful sixth collection of poems opens with, “I am unfinished business,” articulating the ongoing pathos of the Palestinian people. A rendering of Joudah’s survivance, [...] speaks to Palestine’s daily and historic erasure and insists on presence inside and outside the ancestral land.

Responding to the unspeakable in real time, Joudah offers multiple ways of seeing the world through a Palestinian lens—a world filled with ordinary desires, no matter how grand or tragic the details may be—and asks their reader to be changed by them. The sequences are meditations on a the past returns as the future is foretold. But “Repetition won’t guarantee wisdom,” Joudah writes, demanding that we resuscitate language “before [our] wisdom is an echo.” These poems of urgency and care sing powerfully through a combination of intimate clarity and great dilations of scale, sending the reader on heartrending spins through echelons of time. […] is a wonder. Joudah reminds us “Wonder belongs to all.”