Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Books: french

Books: french

Cover of LSD #02 – A Typographic Issue

Le Singe Design

LSD #02 – A Typographic Issue

Jean-Michel Géridan

The second issue of the Cahiers du centre national du graphisme (National Graphic Design Center) is about typography, observed through artistic, cultural, societal, or technical approaches, with a focus on the work of the font designer Jean-François Rey and his exhibition "Typography and comics" at le Signe, centre national du graphisme, by the curator Jean-Noël Lafargue.

LSD 2 opens on history of art and graphic design with the text by Catherine Guiral, the question of "free" fonts studied by Frank Adebiaye, but also publishes an essai on research in the French language of inclusive, not -binary, post-binary or even genderfuck typography practices, by Caroline Dath ° Camille Circlude.

With texts by Frank Adebiaye, Caroline Dath ° Camille Circlude, Catherine Guiral, Jean-Noël Lafargue, Jean-François Rey. 

Graphic design: officeabc.
Published in October 2021
 
Bilingual edition (English / French)
13 x 19 cm (softcover)
224 pages (20 color & 42 b/w ill.)

Cover of Exo Revue: Si j’aurais su

Self-Published

Exo Revue: Si j’aurais su

Sam Bouffandeau,  Chloé Delchini and 2 more

Revue du Master de Textes et de Création Littéraire de la Cambre*

Avec les textes de: Sam Bouffandeau, Chloé Clemens, Chloé Delchini, Perrine Estienne, Robin Faymonville, Gabriel René Franjou, Justine Gensse, Adèle Goardet, Bastien Hauser, Giulia Lazzara, Cyprien Muth, Sephora Shebabo.

* Le Master en Textes et Création Littéraire de l’École Nationale Supérieure des Arts Visuels de La Cambre propose un programme de formation aux étudiants qui visent à faire des métiers du texte et de la création littéraire leur avenir professionnel. Il s’adresse principalement aux jeunes écrivains et, plus généralement, à l’étudiant qui souhaite professionnaliser sa démarche artistique en lien avec la pratique de l’écrit en la confrontant à d’autres écrivains, à des éditeurs et à des professionnels reconnus de la littérature, l’informer et l’enrichir de nouveaux savoirs et de nouvelles compétences. Considérant le travail du texte et ses différentes formes comme des expressions majeures de l’homme à travers l’histoire, et les littératures des différents continents comme un art à part entière dans le champ des pratiques artistiques contemporaines, ce Master s’inscrit dans une démarche ouverte de production, de réflexion et d’instruction de l’écrit dans un monde en devenir.

Cover of HOOT nr. 3 — Kamilé Krasauskaité

GUFO

HOOT nr. 3 — Kamilé Krasauskaité

Gufo, Clément Faydit and 1 more

Last year, on a summer night in Marseille, someone, within all the hungry people I am meeting during my dinners, specifically set her attention on my projects. Later during the fall I received a call from Austė ZDANČIŪTĖ, the cultural attache at the Lithuanian embassy in France, who introduced me to Kamilè Krasauskaitè. Since that fall, we kept on exchanging and making future plans in France where she would have a residency. The more we chatted, the closest we began. Kamilè is a almost-thirty-years-old Lithuanian artist that has been including sourdough bread in her work and builds a poetic and mesmerising world around that dimension of food, fermentation, senses, environment, rituals...Through our communication I decided to share that encounter that we managed to welcome in Marseille. We kneaded some bread together, shared it in a forest of Marseillais sunflowers, walked the streets, met people, questioned and compared artists' lives in Europe. This issue might be an excerpt of all the long conversations we had, it was hot and sunny in Marseille, it was in June.

Cover of Enlevés À Bougie

ness books

Enlevés À Bougie

Catherine Thiriau

Non-fiction €12.00

Enlevés à Bougie is a visual archive compiling documents from the kidnapping of a French state employee during the War of Independence, in 1960, Bougie, Algeria.

Cover of Le Gabion

After 8 Books

Le Gabion

Théo Robine-Langlois

Sci-Fi €16.00

Au départ, une simple anecdote: un gabion de chasse typique des marais normands se détache de son ancrage pour dériver dans l’Océan Atlantique, avec des chasseurs incapables de nager à son bord. Théo Robine-Langlois transpose cette histoire à une échelle interstellaire: le Gabion, vaisseau spatial chasseur d’astéroïdes conçu pour être attaché à la Terre, dérive dans l’espace. À la suite d’Anton, on traverse les différentes communautés qui peuplent le bâtiment, monde en soi où se côtoient et s’affrontent des mœurs, des modèles de société, et surtout des formes de langage. Anton, lui, tente d’échapper à celui qui prétend régir le vaisseau, en récoltant des photocopies éparpillées dans ses méandres, jusqu’à son mystérieux cœur...

Empruntant au roman d’apprentissage autant qu’à la science-fiction, Le Gabion est aussi une chanson de geste: une odyssée symbolique où la langue et la figure de l’auteur sont traités de manière expérimentale, comme faisant partie du récit lui-même. Les langues que parlent les personnages contaminent le livre, qui se construit comme un montage où poésie, philosophie, histoire littéraire, hip hop et échanges SMS se rejoignent. En parcourant le Gabion, les lecteur.trice.s rencontrent différents rapports au langage, qui se concrétisent à la fin du livre par l’élection d’un maire de banlieue parisienne.

Le Gabion poursuit le travail entamé par Théo Robine-Langlois dans son premier livre, [...], où le subterfuge typographique des points de suspension entre crochets signifiait à la fois l’existence de trous dans la langue, d’échappatoires dans l’imaginaire, et de nuages dans le ciel. Dans Le Gabion, on peut se cacher dans un paragraphe, lire entre les lignes d’un manuel de photocopieuse, se battre avec des missiles-poèmes, rencontrer des enfants sanguinaires et des sororités féministes. On traverse également plusieurs siècles de poésie française, des troubadours à Henri Chopin ou Hélène Bessette.

Texte en Français

Cover of Trompette

After 8 Books

Trompette

Soto Labor

Poetry €5.00

Yesterday as they smoked, a cigarette butt leaked and burned
their delicately stitched summertime pyjamas. A round hole
on their torso reminded the holes drilled in the wall the day
before to ventilate their room.

Trompette gathers three short texts by Soto Labor, along with their beautiful drawings, that tell about magnificient animals who observe and eat the world. 
Bilingual, French & English.

Trois courts textes de Soto Labor, accompagnés de ses dessins, où des animaux magnifiques observent et mangent le monde. 
Bilingue français/anglais.

The Presage Pamphlet Series welcomes new, shorter and more portable text formats, printed in-house (it’s cheap & chic!).

Cover of Saliva

Self-Published

Saliva

Marine Forestier, Kamilé Krasauskaité and 1 more

Sci-Fi €15.00

Saliva est le résultat d'une résidence collaborative en octobre 2021 à Fructôse, Dunkerque.

Édition de 100 exemplaires.

Cover of De Scylla en Charybde

Self-Published

De Scylla en Charybde

Marine Forestier

Fiction €10.00

De Scylla en Charybde is a poetic novel wich follows the lives of five mutants in a blurry future. The narration is a pretext to play with the sounds of words, the plasticity of a futurist poetic language.

Cover of Un rectangle quelconque n°6

Les éditions du quelconque

Un rectangle quelconque n°6

Tomas Sidoli, Emmanuel Régniez and 1 more

Poetry €5.00

Avec les poèmes et traductions de: Pierre Escot, Marine Forestier, Adrien Lafille, Alexis Aurdren, Maud Joiret.

Édition: Thomas Le Goff, Emmanuel Régniez, Tomas Sidoli.

Les éditions du quelconque se divisent en deux projets, une maison d'édition (à venir) et une revue, Un Rectangle Quelconque. Cette dernière, chaque semestre, propose de découvrir des auteurs de poésie venant de tous horizons géographiques et esthétiques. La maison d'édition, elle, sera l'occasion de présenter aux lecteurs francophones des nouvelles voix de la poésie actuelle.

Cover of Contre-vents – Colères, espoirs, écologies et politiques dans l'Ouest de la France

Paraguay Press

Contre-vents – Colères, espoirs, écologies et politiques dans l'Ouest de la France

François Piron, Guillaume Désanges

A documentary and speculative publication on a genealogy of political, social, ecological and identity-based struggles in the Brittany region and the West of France, from the 1960s to the Zone to Defend of today, based on numerous documents and films made by filmmakers and collectives.

Published following the eponymous exhibition at Grand Café, Saint-Nazaire, in 2019.

Texts by Isabelle Cambourakis, Jade Lindgaard, Élise Roullaud; interviews with Jean-Louis Le Tacon, Patrick Prado, Joseph Potiron, Olivier Tric. 
Graphic design: Laure Giletti & Grégory Dapra.
 
published in September 2021

Cover of Cruiser L'Utopie

Brook

Cruiser L'Utopie

José Esteban Muñoz

First French translation of José Esteban Muñoz's field defining work—an intellectual inspiration for a generation of LGBTQ scholars.

Cruiser l'utopie describes a movement, a drifting advance between theory, philosophy, art criticism and personal narrative. The works cited, narrated, are mixed with family or individual narrative and more academic considerations. This practice of queer theory and aesthetics is part of a new interpretation of hope as perceived by philosopher Ernst Bloch, articulated with black radical thought and the poetic research of authors such as Fred Moten and Eileen Myles

Muñoz focuses here on the period of the Stonewall revolts (New York, 1969) and analyzes, for example, the works of Frank O'Hara, King Jone/Amiri Baraka, Andy Warhol, Kevin Avance, Samuel R. Delany, Fred Herko, Jill Johnston, Ray Johnson. Queer theory as a study has a new way of researching and writing, a form of hybridity between philosophy and cultural studies. The critique is, as if by anticipation, contained in the counter-normative artistic practice and daily life whose narratives, both subjective and historical, hint at a queer future, a place of transformation and liberation. 

The text, translated from English by Alice Wambergue, is accompanied by a preface by Elisabeth Lebovici and a poem by Fred Moten.

José Esteban Muñoz (1967 - 2013) is a queer scholar and art theorist. Author of The Sense of Brown (published posthumously in 2020), Cruising Utopia, the Aftermath and Elsewhere of Queer Advent (2009), and Disidentifications: Queers of Color and the Performance of Politics (1999), he edited the collective works Pop Out: Queer Warhol (1996) and Everynight Life: Culture and Dance in Latin/o America (1997). Muñoz has long taught in the Department of Performance Studies at New York University's Tisch School of the Arts and edited the Sexual Cultures series at New University Press, where he has published works such as Jack Halberstam and Samuel Delany.

Cover of oh, tongue

Al Dante

oh, tongue

Simone Forti

Poetry €17.00

The notebook of American dancer and choreographer Simone Forti, in which she shares her poetry as well as her thoughts on dance, the body, writing, the state of the world… The publication includes an interview with Forti by Annie Suquet, and an afterword by poet and Fluxus artist Jakson Mac Low.

American dancer and choreographer Simone Forti (born 1935 in Florence, Italy) has been a leading figure in the development of contemporary performance over more than fifty years. Artist, choreographer, dancer, writer, Forti has dedicated herself to the research of a kinesthetic awareness, always engaging with experimentation and improvisation. Investigating the relationship between object and body, through animal studies, news animations and land portraits, she reconfigured the concept of performance and dance.

Cover of TRANSMISSION – CENSORED 05

Censored Magazine

TRANSMISSION – CENSORED 05

Clémentine Labrosse, Apolline

Periodicals €20.00

Dans ce numéro, Censored explore les parcours de militant·es d’hier et d’aujourd’hui qui ont marqué l’histoire, l’enjeu politique des archives, ou encore la traduction féministe. Il aborde les influences entre l’art et les années sida, le traumatisme racial comme un enjeu de santé publique, la transmission intergénérationnelle avec des textes intimes. Censored s’est aussi intéressé à l’hétérosexualité comme système politique et à la déconstruction de la famille nucléaire.

Ce nouveau numéro présente une grande nouveauté, des cartes blanches à cinq artistes: Naïa Combary, Clara Pacotte et Charlotte Houette (EAAPES), Camille Soulat, Roxanne Maillet, Tabita Rezaire.

Cover of Ventoline #3 – été 2021

Brigade Cynophile

Ventoline #3 – été 2021

Felicité Landrivon

Zines €8.00

Pourquoi faire un fanzine de musique entre filles? Pour contrer l’hypocrisie et la vacuité d’une presse dite «féminine», en réalité capitaliste et aliénante; pour réagir soit à l’insipidité d’une presse culturelle stérilisée par les discours de l’industrie, soit à la morgue de rédacteurs qui confondent authenticité et beaufitude, panache et insulte, et prennent encore la «meuf» pour une catégorie musicale.

Pour se rencontrer physiquement ou virtuellement, soulever des cailloux ensemble, échanger nos habits, éclairer les doutes autant que les évidences, se sentir moins seules. Pour se sortir un peu d’un flux digital qui nous rend malades, s’affranchir des likes, tanguer entre passé et futur (c’est quoi l’«actualité»? ça commence quand, ça finit quand?). Pour ne pas se rouler dans les formules toutes faites ou les bons sentiments, mais bâtir un truc concret, qui muscle la cervelle autant que les bras. Pour essayer de dresser des équations musique—texte—image dans sa tête, puis dans une surface rectangulaire. Et puis déconstruire des mythes, comme celui qu’il y a des gens qui peuvent écrire sur la musique et d’autres pas. Ça veut pas dire qu’on fait n’importe quoi, on se surprend même à redoubler d’une vigilance parfois épuisante: est-ce que je raconte pas trop ma vie? Est-ce qu’on voit que je fais du second degré? Est-ce qu’emploie le bon vocabulaire?

Dans ce 3e numéro de Ventoline, on déterre des reliques d’enfance, des histoires de migrations et de construction identitaire quand on est à la fois blanche et noire; on discute encore et toujours des relations entre le propre et le sale, le design et l’underground, le travail et l’amatorat; on parle de nos exigences et de ce que les autres attendent de nous; et puis parfois, forcément, on parle des relous.

Faute de temps, on n’a pas réussi à vous concocter de mots-croisés pour la plage, mais on vous souhaite quand même une agréable lecture et un été bien moelleux.

Les contributrices :

Miaux / Mia Prce (Anvers)
miaux.bandcamp.com

Hélène Marian (Paris)
https://www.helenemarian.com

Nelly Chevaillier (Paris)
instagram.com/nllchvllr

Anne Vimeux (Marseille)
http://sissi-club.com

Inès Di Folco
instagram.com/inesdifolco
rosemercieband.bandcamp.com
http://www.red-lebanese.com/index.php/music/mi-nina-ep—pira-pora/

Camille Foucou (Marseille)
instagram.com/camillefoucou

Juliette Romero
instagram.com/julietteromeroaaa

Camille Lavaud (Paris / Dordogne)
camillelavaud.com

Hélène Barbier
helenebarbier.bandcamp.com
celluloidlunch.com

Marie-Pierre Bonniol (Berlin)
studiowalter.com
julietippex.com

Victoria Palacios (Bruxelles)
instagram.com/victoriapalacios

Camille Potte (Marseille)
camillepotte.fr

Laetitia Gendre (Bruxelles)
laetitiagendre.com

DJ Marcelle (Amsterdam)
anothernicemess.com

Cover of Revue Faire - Issues 27-30

Éditions Empire

Revue Faire - Issues 27-30

Various

Periodicals €30.00

Critical publications dedicated to the analysis of Graphic Design are sadly few and far between today, particularly in France, but also in Europe as a whole.

Adopting an analytical and critical posture with regard to the forms and activities of Graphic Design, Sacha Léopold and François Havegeer established in 2017 a printed publication that deals with these practices. The publication works with eight authors (Lise Brosseau, Manon Bruet, Thierry Chancogne, Céline Chazalviel, Jérôme Dupeyrat, Catherine Guiral, Étienne Hervy and Sarah Vadé).

Cover of Revue Faire - Issues 23-26

Éditions Empire

Revue Faire - Issues 23-26

Various

Critical publications dedicated to the analysis of Graphic Design are sadly few and far between today, particularly in France, but also in Europe as a whole.

Adopting an analytical and critical posture with regard to the forms and activities of Graphic Design, Sacha Léopold and François Havegeer established in 2017 a printed publication that deals with these practices. The publication works with eight authors (Lise Brosseau, Manon Bruet, Thierry Chancogne, Céline Chazalviel, Jérôme Dupeyrat, Catherine Guiral, Étienne Hervy and Sarah Vadé).

Cover of HOOT nr. 2 — Liv Schulman

GUFO

HOOT nr. 2 — Liv Schulman

Gufo, Clément Faydit and 1 more

Nous avons rencontré Liv par écrans interposés, en regardant un épisode de la mini-série « Que Faire ? ». Des phrases en sous titre se collaient à nos pupilles et se fixaient quelque part dans nos souvenirs. Le sous-titrage, comme la transcription d’une conversation, sont deux manières textuelles de traduire des paroles, des oralités, des environnements et des atmosphères. Le sous-titrage est le plus souvent synchrone avec le dialogue, au bas de l’écran ou parfois, comme au Japon, sur le côté. Les transcriptions que vous vous apprêtez à lire, elles, ont déjà eu lieu mais nous pensons que votre lecture les raviveront. Ces textes de paroles traduites s’accompagnent d’images-souvenirs. On se remémore, on oublie et puis on retrouve des archives. On essaie alors d’assembler les éléments, et avec ceux qui manquent, on invente. Parler avec Liv afin de tenter de saisir les silences et les mécaniques spéculatives laissés après la lecture des sous-titres de ses vidéos. Que faire ou plutôt ... comment faire avec ces phrases engluées qui ressurgissent parfois ? « Creativity is the unbearable desire. Is the everyday’s expression of failure » / « It’s not frustration that is revolutionary. It is revolutionarities that get frustrated ».

Cover of We are not where we need to be, but we ain't where we were.

L’Amazone & Privilege

We are not where we need to be, but we ain't where we were.

Tiphanie Blanc, Lili Reynaud-Dewar and 1 more

We are not where we need to be but, we ain't where we were is the first volume of a new series of publications by the collective Wages For Wages Against that reports on active research engaged within the artistic professions and institutions since 2017. Its aim is to question the underlying neoliberal logics in the contemporary art world, by orienting our object of study towards the struggles that impact it. With this publication, our hope is to put into practice various values specific to the campaign: the existence of a systematic and fair remuneration, a desire for transparency, the sharing of knowledge, and the visibilization of demands proper to the field of the visual arts and concomitant struggles. It is the result of militant experiences, at the convergence of our individual experiences and collective questionings.

With texts by Tiphanie Blanc, Antonella Corsani, Fanny Lallart, Lili Reynaud-Dewar, Ramaya Tegegne and an interview with Outrage Collectif.

Cover of HOOT nr. 1 — Fanny Lallart

GUFO

HOOT nr. 1 — Fanny Lallart

Gufo, Clément Faydit and 1 more

Dans ce numéro, nous avons échangé et discuté des pratiques de Fanny Lallart, de la revue SHOW, d'autonomie, de visibilité, de feinte, d'amitié, d'écriture et de travail.

Gufo a rencontré Fanny après qu’elle ait déposé quelques revues SHOW à Giselle’s Books, une bibliothèque indépendante à Marseille. Nous nous sommes retrouvé·e·s au parc Longchamp et puis iel lui a proposé de participer à la revue pour le mois de mai. Iel a attendu quelques jours sa réponse et nous avons convenu d’un rendez vous en visio pour une première conversation: Marseille – Montreuil. Nous avons enlevé les caméras après s’être vu·e·s et nous avons commencé à échanger. Il était 18 ou 19 heures, le soleil s’est couché et nous avons raccroché. Nous nous sommes rappelé·e·s, il fallait revenir sur certains points abordés, les détailler et en démasquer d’autres. Fanny n’était plus à Montreuil mais chez des ami·e·s plus au sud; il y avait une montagne, parfois un peu de vent, c’était peut-être les Cévennes. Notre dernière rencontre s’est faite à Marseille, irl. Fanny nous a apporté un Cash, un jeu de loterie à gratter mais nous avons perdu.

HOOT est une conversation imprimée, une relation orale retranscrite avec un·e travailleur·se du champ de l’art, un·e collectif·ve autour de la notion de travail en tant qu’activité, méthode, environnement, milieu, symbole et nécessité. Chaque mois, entre le 1 et le 31, qu’il s’agisse d’un mercredi ou d’un dimanche, HOOT propose à ses lecteurs·rices, une discussion que nous espérons passionnée, à bouches déliées. Chaque numéro sera retranscrit selon la langue utilisée et partagée lors de la conversation.

HOOT est une revue mensuelle initiée par Gufo, Clément Faydit et Rozenn Voyer.

Cover of Mamma Rassise No.3

Self-Published

Mamma Rassise No.3

Marine Forestier

Écrire comme être un chiton, c'est à dire de soi extraire la soie chitineuse. Les squames calcaires exsudés de son fragile : des miettes d'écailles et de spicules tapissent un devenir-mollusque. Au dedans mouolles mais affamé.es, brouteur.euses bestial.es à l'aube de grignotage ; il y a de quoi gratter !

avec les textes de Leo Go, moilesautresart, Marine Forestier, Suzette Haden Elgin, Ninoa André, Valentin Godard, Lucas Lazzarotto, GPT-3 soua la houlette de Guilluame Seyller; et les dessins de Patricia Lino Dias, Alix Penon.

Cover of Un Rectangle Quelconque n°5

Les éditions du quelconque

Un Rectangle Quelconque n°5

Tomas Sidoli, Emmanuel Régniez and 1 more

Avec les poèmes et traductions de: Warsan Shire, Sika Fakambi, Anne-Claire Hello, Aurore Dal Mas, Connie Scozzaro, Chloe Chignell, Camille Fresnois, Simon Asencio, Marie De Quatrebarbes.

Aves les images de Aurore Dal Mas.

Édition: Thomas Le Goff, Emmanuel Régniez, Tomas Sidoli.

Les éditions du quelconque se divisent en deux projets, une maison d'édition (à venir) et une revue, Un Rectangle Quelconque. Cette dernière, chaque semestre, propose de découvrir des auteurs de poésie venant de tous horizons géographiques et esthétiques. La maison d'édition, elle, sera l'occasion de présenter aux lecteurs francophones des nouvelles voix de la poésie actuelle.

Cover of Bébé

Bébé Press

Bébé

Chloé Delchini, Mona Hackl

Bébé c'est de la presse féminine, bébé c'est une édition qui a du corps, bébé c'est des textes qui ont du chien, bébé c'est des images qui on du coffre, bébé aboie bébé aboie, bébé arrive en bande, bébé aime quand ça déborde, bébé c'est pas biba, bébé c'est nrv, bébé sur ton chevet, dans tes réunions tupperware, dans ton sac à main, bébé c'est ___ !

Cover of Anthologie Douteuses (2010—2020)

Rotolux Press

Anthologie Douteuses (2010—2020)

Élodie Petit, Marguerin Le Louvier

Élodie Petit et Marguerin Le Louvier écrivent des poèmes brûlants, sexuels, politiques et les autoéditent depuis leurs chambres sous la bannière commune des Éditions Douteuses. En une décennie, ils produiront des dizaines de textes courts et incisifs, imprimés en noir sur papiers colorés, parfois fluo, formats A5 ou A6 agrafés. À tirages variables, ils seront diffusés lors de soirées lectures-performances dans des bars ou des institutions artistiques, dans des salons de micro-éditions underground ou parfois sous le manteau. L’Anthologie Douteuses (2010—2020) rassemble pour la première fois ces textes en un seul volume, où l’arrangement chronologique donne à voir une certaine évolution de leur pratique littéraire sur dix ans. 

« Des incendies savamment allumés au fuel de l’ironie, du fun et du détournement, de la critique sociale et sexuelle, de la pensée radicale et de la poésie merveilleuse. Des contre-feux révolutionnaires joyeusement embrasés par une gouine et un pédé mal repassés du col, qui écrivent, baisent, dessinent, dansent, et s’asseyent en gloussant sur le visage de tous les «culs cousus» et autres suceurs de vieux noyaux. (...) Oui, cette tendresse, leur tendresse, celle d’Élodie et de Marguerin, je crois, nous guérira de tout et leurs merveilleux textes, enfin réunis en un seul et même volume, il faudra les lire quand le courage de vivre, d’aimer et de faire la révolution viendra à nous manquer. Moi, c’est ce que je ferai. » Extrait de la préface d’Anne Pauly.

« Le feu, dans cet ouvrage, est partout invoqué, sussuré, explosé. Il se coule dans les pratiques poétiques queer, matérialistes et révolutionnaires des deux artisan·e·s de ce programme politique. Les éditions douteuses sont un mode d’emploi pour des alliances radicales trans-pédés-gouines-et-au-delà, un appel à une nécessaire profusion-collusion de nos appartenances, de nos situations, et à la production d’intervalles de revendications et de combats partagés. » Extrait de la préface de Thomas Conchou.

Cover of Artists as Iconographers

Éditions Empire

Artists as Iconographers

Aurélien Mole, Garance Chabert

For over a century now, iconographer artists have fuelled their approach by tapping into the diversity of images produced by othersand spread through society by industrial means. From collage to the post-internet school, from archival installations to Appropriationist quotation and image constellations, the present book puts these art practices into perspective, focusing on the last forty years, an extraordinarily dynamic period that recently witnessed the invention and development of a new way of disseminating information and images, the internet. Through theoretical texts, artists’ interviews, and exhibition practices, the book maps the connections artists maintain with images and examines emotion as the driving force in our interactions with them.

Editors: Garance Chabert & Aurélien Mole
Texts: François Aubart, Garance Chabert & Aurélien Mole, Ingrid Luquet-Gad, Jan Verwoert.

Interviews: Pierre-Olivier Arnaud, Barbara Breitenfellner, Céline Duval, Haris Epaminonda, Aurélien Froment, Wade Guyton, Camille Henrot, Thomas Hirschhorn, Pierre Leguillon, Jonathan Monk, Clément Rodzielski, Linder Sterling, John Stezaker, Oriol Vilanova, by Timothée Chaillou.

32 pages leaflet, Turmoil, Batia Suter, 2020, layered reproductions excerpt from a series in progress, various size. Courtesy of Batia Suter.