Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Books

Books

in random order

Cover of Palma Africana

Éditions B42

Palma Africana

Michael Taussig

Dans Palma africana, l’anthropologue australien Michael Taussig explore la production d’huile de palme en Colombie. Alors que cette dernière envahit tout, des chips au vernis à ongles, l’auteur examine les conséquences écologiques, politiques et sociales de cette exploitation.

Bien que la liste des horreurs induites par la culture du palmier à huile soit longue, nos terminologies habituelles ne permettent plus de rendre compte des réalités qu’elles décrivent. À travers cette déambulation anthropo-poétique au cœur des marécages colombiens, c’est donc la question du langage que l’auteur interroge. Comme William Burroughs, pour qui les mots sont aussi vivants que des animaux et n’aiment pas être maintenus en pages – Michael Taussig souhaite couper ces dernières, et les rendre à leur liberté.

Pensé à partir d’une vie d’exploration philosophique et ethnographique, Palma africana cherche à contrecarrer la banalité de la destruction du monde et offre une vision pénétrante de notre condition humaine. Illustré de photographies prises par l’auteur et écrit avec la verve expérimentale propre à l’anthropologue, ce livre est le Tristes Tropiques de Michael Taussig pour le XXIe siècle.

Traduit de l’anglais par Marc Saint-Upéry.

Cover of Brick by Brick: How We Build a World Without Prisons

Hajar Press

Brick by Brick: How We Build a World Without Prisons

Cradle Community

Non-fiction €18.00

The fight for prison abolition is a struggle for collective liberation: a transformative vision of a safer world, in which communities live free from exploitation on a thriving planet.

Drawing connections across social justice movements with a shared abolitionist ethic, this revolutionary book illuminates how harmful ideas of criminality and punishment can manifest in many ways beyond the prison industrial complex. This work is a collaboration with friends, mentors and giants fighting for housing justice, food justice, climate justice, migrant justice, justice for survivors of violence, and more.

With this insightful and generous book, now in its second edition, Cradle Community invites us to explore what it will take to dismantle structures of oppression, and to imagine the future we can rebuild together—brick by brick.

Cradle Community is a collective of organisers committed to radical education and building understanding of prison abolition and transformative justice. Brick by Brick is their first book.

Cover of Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series III

CUNY Center for the Humanities

Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series III

John Wieners, Lorine Niedecker and 3 more

Anthology €35.00

Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative publishes unexpected, genre-bending works by important 20th century writers. Unearthed from personal and institutional archives in the United States and abroad, these materials are edited by doctoral students at the Graduate Center, CUNY.

SERIES III is a collection of 8 chapbooks that authenticate Edward Dahlberg's claim that "There is more political energy in friendship than in ideology."

Langston Hughes & Nancy Cunard cement their personal relationship by penning notes across the ocean throughout the Spanish Civil War. After meeting at Black Mountain, John Wieners & Charles Olson remain in close correspondence until months before Olson's death. In "Old Father, Old Artificer," part lecture and part evocation of Charles Olson, Diane di Prima helps to establish how key figures in "New American Poetry" were processing their own past, while the breathless Olson lecture by Ed Dorn erodes the fictive dualism that pits poetic theory against practical action. In his letters, Michael Rumaker invites you to share his life, its radiant pursuit of love, "dirty realism," literature, and lasting community, and Joanne Kyger booms "communication is essential" in her Letters to & from. In Homemade Poems, a gift-book mailed to a friend in 1964, Lorine Niedecker insists that the handmade chapbook is the material continuation of the poems so carefully nestled in its pages.

Breaking up the monolith of the historical lens, Series III continues to track individuals as they tell their stories, cast their lifelines, and position themselves in relation to the times they lived in—and the times we live in—through intimate journals, letters, lectures, and friendships. Edited, annotated, and with accompanying essays, The London Review of Books calls this "a serious and worthy enterprise." Diane di Prima calls the series "a gold mine" and Joanne Kyger writes: "What a brilliant cast of characters. Just exactly what one (myself) would like to read."

SERIES III includes:

Lorine Niedecker: Homemade Poems (John Harkey, editor)

John Wieners & Charles Olson: Selected Correspondence (Parts I & II) (Michael Seth Stewart, editor)

Diane di Prima: Charles Olson Memorial Lecture (Ammiel Alcalay and Ana Božičević, editors)

Edward Dorn: The Olson Memorial Lectures (Lindsey Freer, editor)

Michael Rumaker: Selected Letters (Megan Paslawski, editor)

Letters to & from Joanne Kyger (Ammiel Alcalay and Joanne Kyger, editors)

Langston Hughes, Nancy Cunard & Louise Thompson: Poetry, Politics & Friendship in the Spanish Civil War (Anne Donlon, editor)

Cover of The Moon is Reading us a Book

pântano books

The Moon is Reading us a Book

Serubiri Moses

Poetry €16.00

THE MOON IS READING US A BOOK is the debut collection of poetry from a writer who displays a wide-ranging palette for storytelling and folklore in a suite of narrative poems. The collection is built around an ensemble of characters that range from known to unknown, through which Serubiri crafts visually-inspired poems that combine the photographic, the intensely personal, and the scholarly. In his book, he manages to domesticate larger-than-life figures, including Zanzibari-born singer-songwriter Freddie Mercury and Nigerian-born photographer Rotimi Fani Kayode. Simultaneously pondered and elastic, Serubiri’s poetry lures these figures – and the reader – into an atmosphere that is only as expansive as the interior landscapes he delineates with each succeeding poem. With this he expresses his own doubts and path, from memories of his native Uganda to New York City, through a psychology of decisions and life choices. 

Serubiri Moses is a Ugandan curator and author based in New York City. He currently serves as faculty in Art History at Hunter College and visiting faculty at the Center for Curatorial Studies, Bard College. He previously held positions at New York University and the New Centre for Research and Practice, and delivered lectures at Williams College, Yale University, University of Pittsburgh, The New School, basis voor aktuelle kunst, and University of the Arts Helsinki. As a curator, he has organized exhibitions at museums including MoMA PS1, New York; Kunst-Werke Institute for Contemporary Art, Berlin; and the Hessel Museum, Bard College, NY. He previously held a research fellowship at the University of Bayreuth; received his MA in Curatorial Studies at Bard College; and is an alumni of the Àsìkò International Art Programme. He serves on the editorial team of e-flux journal. He has published poetry in the online journals Jalada and Badilisha Poetry Exchange, as well as in print in journals Kwani? 7, Kwani? 8, and READ: A Journal of Inter-Translation (2022). His poetry has been reviewed online in The New Inquiry. THE MOON IS READING US A BOOK is his first book of poetry. 

Cover of Girlbeast

Prototype Publishing

Girlbeast

Cecilie Lind, Hazel Evans

Fiction €16.00

Highly acclaimed in Denmark, Girlbeast is a fearless, unsettling, and poetic reimagining of the Lolita narrative, where power shifts unpredictably, and desire and coercion become indistinguishable. In a world that fetishises girlhood, it asks whether a girl be blamed for internalising the roles imposed upon her? Can she wield her youth as power in a system designed to render her powerless?

With sharp, fast-paced prose and an addictive plot, Cecilie Lind crafts a daring examination of female agency, sexuality, and the complexities of consent. The novel evokes the idea of the girl as animal – a creature conditioned to be both docile pet and wild beast, torn between submission and rebellion, innocence and desire.

Brave, provocative, and unflinching, Girlbeast is a gripping, vital novel for our times.

WINNER OF THE 2023 DANISH CRITICS PRIZE, SHORTLISTED FOR THE DR NOVEL PRIZE, MONTANA’S LITERATURE PRIZE & THE JYLLANDS-POSTEN FICTION PRIZE

Cecilie Lind (b. 1991) studied at Forfatterskolen (The Danish Academy of Creative Writing), and debuted in 2010 with The Wolf Ate My Eyeliner. Lind’s breakthrough in Denmark came with the publication of the highly acclaimed book-length poem My Child, which was shortlisted for the 2020 Critic’s Prize and the Politiken’s Literary Award. She was awarded The Native Language Prize in 2020, and Girlbeast won the Danish Critics Prize in 2023. Lind’s most recent novel, Bristefærdig (Ripe), was published to critical acclaim in 2025.

Hazel Evans (b. 1994) is an artist, writer and literary translator based near Aarhus, Denmark. She was the 2022/23 emerging translator for Danish to English at the National Centre for Writing, and her debut translation, Into a Star by Puk Qvortrup, was published by Hamish Hamilton. In 2024, she received The Inger and Jens Bruun Translation Prize for her translation of Rasmus Daugbjerg’s Troll, forthcoming from Penguin Press.

Cover of Archive Dora Diamant #05

Editions L'Amazone

Archive Dora Diamant #05

Dora Diamant

LGBTQI+ €18.00

A collection of photographs from the archives of the icon of underground and alternative Parisian nights Dora Diamant.

A self-taught photographer, Dora Diamant has left thousands of photos. The Dora Diamant Association, custodian of this archive, and Éditions L'Amazone have joined forces to bring them to life by devoting a series of publications to them. Each volume of the Dora Diamant Archive was created by a different person and is the result of a subjective selection and arrangement specific to its author.

Figurehead of the Parisian underground and queer nights, photographer, DJ, multimedia and polymorphic artist, Dora Diamant was the daughter of Pascal Doury.

Selected by Clara Pacotte and Esmé Planchon.

Cover of Deer Book/Libro Venado

Radius Books

Deer Book/Libro Venado

Cecilia Vicuña

Inspired initially by Jerome Rothenberg’s translation Flower World Variations, which Cecilia Vicuña first encountered in 1985, Deer Book brings together nearly forty years of the artist’s poetry, “poethical” translations, and drawings related to cosmologies and mythologies surrounding the deer, and sacrificial dance in cultures around the world.

Woven like one of her quipu installations, Vicuña’s texts—which include original compositions in Spanish as well as English translations by Daniel Borzutzky—become meditations on translation, not just of the sacred nature of this animal but on how our understandings of ceremony and ritual are transformed, by this ongoing process. Taken as inspiration rather than conundrum, the impossibility of translation opens up poetic possibilities for Vicuña as she continues her lifelong exploration into the nature of communication across eras and distant lands, languages and shared symbols within Indigenous spiritualities.

Cover of Postcommodity, Alex Waterman and Ociciwan: “in memoriam…”

uh books

Postcommodity, Alex Waterman and Ociciwan: “in memoriam…”

Ociciwan Contemporary Art Collective

Performance €15.00

Eighty-page programme book score, and libretto, for performances by Indigenous musicians of in memoriam…Mary Cecil,Victoria Callihoo (née Belcourt), and Eleanor (Helene) Thomas Garneau and Robert Ashley’s in memoriam... Curated and edited by Ociciwan Contemporary Art Collective.

[from back cover] …in memoriam Mary Cecil,Victoria Callihoo (née Belcourt), and Eleanor (Helene) Thomas Garneau adds a new score and production by Postcommodity and Alex Waterman to a suite of four early scores by the American composer Robert Ashley. The fifth score honours the lives of Mary Cecil, Victoria Callihoo (née Belcourt), and Eleanor (Helene) Thomas Garneau, three Indigenous women from territory at the turn of the Century as it became the province of Alberta. This significant addition continues Ashley’s project investigating the connections between musical forms and constructs of historicization, opening a conversation regarding whom and how we memorialize individuals and inscribe their legacies.

[from essay by Candice Hopkins] What histories are remembered and who is doing the remembering? What form do these rememberings take? It is not as simple as taking down one monument and replacing it with another. We need to ask more questions, take note of the voids that stand in for the past, and actively make way for other voices, particularly those are trapped under the ‘sea ice of English’. “Listen for sounds”, writes the Tlingit poet and anthropologist Nora Marks Dauenhauer, “They are as important as voices. Listen. Listen. Listen. Listen.”

Cover of Issue #60 - Gender Disarray

Movement Research Performance Journal

Issue #60 - Gender Disarray

Kay Gabriel, Amalle Dublon and 2 more

Under the direction of four contributing editors—Amalle Dublon, Kay Gabriel, Keioui Keijaun Thomas, and Anh Vo— we’ve assembled a new body of work by mostly trans and queer artists reflecting on the keyword “gender” and its relation to contemporary performance. Their work moves across multiple genres of writing, from analytic essays to poetry to performance scripts. 

“Read My Lips” is a phrase that will be familiar to longtime readers of the Movement Research Performance Journal—so familiar that the mere reference will bring to mind an image posted by the artist collective GANG, an image that lies at the heart of one of the journal’s most spectacular moments. Issue #3, with its focus “Gender Performance,” was published in 1991 amid that era’s Culture Wars, receiving almost immediately negative reception from government officials (the NEA threatened to withdraw funding from Movement Research) and many members of the dance community (who considered Issue #3 to be deliberately provoking the so-called “war,” intentionally taking a political position that some worried might comprise future funding of the field). In the thirty-three years since its publication, Issue #3 has developed a patina familiar to many artist-activist histories that are looked upon with romance and nostalgia, often by those for whom that history is only a fantasy (rather than a lived experience). 

Cover of New Forms of Art and Contagious Mental Illness

New Documents

New Forms of Art and Contagious Mental Illness

Carl Julius Salomonsen

Over the years 1919–20, the celebrated medical scientist and doctor Carl Julius Salomonsen began giving public lectures and publishing pamphlets regarding a new “epidemic” that had begun to affect the European populace: the increasing ubiquity of modernist art.

In a 1919 pamphlet titled New Forms of Art and Contagious Mental Illness, he wrote: “We stand, at this moment, before a movement in art which is psychopathic in character, and whose victorious journey through all countries is probably caused by the same spiritual disease that gave the older, religious spiritual epidemic such a powerful spread.” This pamphlet and the accompanying talks were countered by a retaliatory pamphlet published by members of Grønningen, a Copenhagen modernist painters group, to which Salomonsen responded with a further pamphlet.

Translated into English for the first time by literary theorist Andrew Hodgson, the entire altercation is gathered in this book, documenting one of the earliest rejections of modernist art.

Edited & Translated by Andrew Hodgson.

Cover of chop: a collection of kwansabas for fannie lou hamer

Self-Published

chop: a collection of kwansabas for fannie lou hamer

treasure shields redmond

Poetry €12.00

chop is a collection of poems that center on the life and work of proto-feminist and civil rights activist, Fannie Lou Hamer.

A Mississippi native, Treasure Shields Redmond is a poet, speaker, diversity and inclusion coach, and social justice educator. In 2016 she founded her company, Feminine Pronoun Consultants, LLC. Even though Treasure is completing a PhD in English Literature and Criticism, is a published writer, gifted veteran educator, and has spoken on stages all over the U.S. and in Europe, she uses her humble beginnings in the federal housing projects in Meridian, Mississippi to fuel her passion for helping college-bound families navigate college admissions painlessly and pro tably, and o ering perceptive leaders creative diversity and inclusion facilitation. Additional information on her poetry, writing, and multidimensional practice are available at: www.FemininePronoun.com.

Cover of The Grimace of Eden, Now

Fonograf Editions

The Grimace of Eden, Now

Cody-Rose Clevidence

Poetry €19.00

The playful, inventive, and lyrically quick poems comprising The Grimace of Eden, Now orbit the strange space halfway between Tennyson and the Metaverse, veering between the natural world and a sci-fi universe, between inner feelings and outward observations, with questions of divinity alongside domestic life, spiders, dishes, and spaceships. The roving eye of these poems wanders through spacetime carrying irreverent theologies and exploring what it could mean to be living, sensate, and awake in this weird moment in time, exposing a mixture half of awe and half of madness. 

Cody-Rose Clevidence is the author of Aux Arc / Trypt Ich (Nightboat Books, 2021), Listen My Friend, This is the Dream I Dreamed Last Night (The Song Cave, 2021), Flung/Throne (Ahsahta, 2018), and BEAST FEAST (Ahsahta Press, 2014), as well as several chapbooks (Fonograf Editions, flowers and cream, NION, garden door press, Auric). Occasionally a visiting poetry professor at the Iowa Writers Workshop, they live in the Arkansas Ozarks alongside three loyal, sentient pets, and the continuous void.

Cover of I presumed possession, my language, my loss

Self-Published

I presumed possession, my language, my loss

Cecilie Fang

In I presumed possession, my language, my loss, I begin in third person to write about what it means to lose a mother tongue, and about how that loss is never natural but engineered: by state assessments, border conditions, and a free market of articulation. I write about language as transaction—what you gain in the language of power at the cost of becoming inarticulate in the language of origin. I write about the monolingual paradigm as a political demand rather than a natural inheritance, about standardization as a form of border-drawing, and about the grief of hearing the people you love measured as insufficient. The text moves between the personal and the structural, between a grandmother forgetting and a language policy forbidding. It is about what we lose, and about what we have learned to accept as acceptable to lose.

Cecilie Fang is an anti-disciplinary artist and writer from China and Denmark, based in Amsterdam. Generated through writing, her process-oriented work unfolds across performance, publication, material micro-performativity, and installation.

Cover of How to Leave the World

Divided Publishing

How to Leave the World

Marouane Bakhti

Fiction €15.00

Everyone is asking about his identity. Gay? Muslim? French? Moroccan? Instead of choosing a side, he writes a book. A book about the forest and the city, Paris and Tangiers, shame and forgiveness, dating apps and spiritual discovery. A book about growing up as a diaspora kid in rural France, with desires that want to emerge at any cost. Told in mesmerising prose, How to Leave the World is a beautiful non-answer.

A rare book that depicts the isolation and poetry of rural life. — Annie Ernaux

What it takes to imagine social and physical freedom is what it meant to keep reading this incredible book. — Bhanu Kapil

Marouane Bakhti is a writer and arts journalist. Born in Nantes, France to a Moroccan father and a French mother, he studied history and journalism at the Sorbonne. He writes criticism for Mouvement magazine and lives in Paris. How to Leave the World is his first novel.

Lara Vergnaud is a literary translator of French and has translated over a dozen novels, including works by Zahia Rahmani, Fatima Daas, Mohamed Leftah and Mohamed Mbougar Sarr. Lara was born in Tunisia, grew up in the United States and currently lives in southern France.

978-1-7395161-3-0
21.6 x 13.9 cm
112 pp, paperback
September 2024

Cover of Piles of Bricks / Piles de briques

Art Paper Editions

Piles of Bricks / Piles de briques

Bie Michiels

‘Piles of Bricks / Piles de briques’ by Bie Michels presents the working proces of her project ‘Bricks in Madagascar’. This project consists of two films, ‘La couleur de la brique’ and ‘Ingahy Kama’, the installation ‘Circular construction versus human body—referring to Toshikatsu Endo’, which she showed in Madagascar (October 2017) and Argos Brussels (May 2018), and the performance ‘Piles of bricks (working process)’, on which she will work 8 weeks before the book presentation and which will be performed at that moment.

Besides images and stills, five writers deliver a contribution in their own working field related to the project: Hobisoa Raininoro (Art assistent and former director of CRAAM (Centre de Ressources des Arts Actuels de Madagascar, MG), Rafolo Andrianaivoarivony (Professor History University of Antanarivo, MG), Petra Van Brabandt (Doctor philosophy Sint Lucas Antwerp, B), Gwyn Campbell (Professor History Mc Gill University, CA) and Nanne op ‘t Ende (writer, NL)

Cover of Coeur de Lion

Fence Books

Coeur de Lion

Ariana Reines

Poetry €16.00

A reissue of the instant cult-classic love poem, an investigation of poetic address.

Now that I am not addressing you
But the "you" of poetry
I am probably doing something horrible and destructive.
But this "I" is the I of poetry
And it should be able to do more than I can do.

Cover of In Commemoration of the Visit

Further Other Book Works

In Commemoration of the Visit

Kathleen Fraser, Robert Glück

Poetry €20.00

About her collaboration with Robert Glück, Kathleen Fraser writes:

"In Commemoration of the Visit of Foreign Commercial Representatives to Japan, 1947 is a small picture book assembled as a memento of Japan’s finest tourist sites, to be given to their new allies (and recent adversaries). I discovered the book when my friend Bob Glück sent me to an Asian antique store, where he thought I might find 'little things' for Christmas gifts. Seeing this book in the $1 box, I bought a copy and began to write a poem sequence based on each of the photos and their captions, not knowing that Bob had also bought this book and was writing his own version from the same collection of pictures."

Featuring color reproductions of the entire postcard book, In Commemoration of the Visit is an accidental collaboration–and we couldn’t be happier for the accident.

Cover of The Difficulties

Tripwire Journal

The Difficulties

Haytham El-Wardany

Essays €10.00

If there is a centre around which the language of this pamphlet circulates, then it is Palestine. As this centre, Palestine enables a transformative power that persistently and steadfastly turns repression and silencing into solidarity. Essay-fiction, prose poetry, radical philosophy, speculative nonfiction — this uncategorizable collection of texts brings militant inquiry to each utterance, each narrative turn, in acts of transnational and transhistorical becoming.

Cover of High Shine

De Nieuwe Dansbibliotheek

High Shine

Tamara Antonijevic

High Shine is boek zes van de groeiende collectie van De Nieuwe Dansbibliotheek en boek nul van de Notebooks die opgezet zijn door de fellows van THIRD, het derde cyclus onderzoeksprogramma van DAS Graduate School, ondersteund door DAS Publishing (lectoraat van de Academie voor Theater en Dans) en gefinancierd door de Quality Funds.

Als co-publicatie van DAS Publishing en De Nieuwe Dansbibliotheek, luidt High Shine een nieuw partnerschap in tussen nieuwe platforms en oude vrienden.

Cover of Suede Mantis / Soft Rage

Black Sun Lit

Suede Mantis / Soft Rage

Jennifer Soong

Poetry €20.00

Swaying between command and curiosity, acquiescence and destruction, distance and proximity, Jennifer Soong’s Suede Mantis / Soft Rage proffers tenderness that teeters on the precipice of loss. Premised on this peril is not a paralyzing grief but a generative poiesis of “cruel desperation,” in which poetry pronounces itself in contrasts and conditionals, had beens and renunciations. Like a tongue that tans flesh, like passion that’s made pliable by the pulsing and glistening of language, Suede Mantis / Soft Rage is the negotiated labor of a process rather than a product, raising interior operations to the surface while presenting an antithesis to mimetic construction. Neo-romantic and post-pastoral, the poems in Soong’s second collection reinvigorate lyric possibility.

Cover of 24 European Ethnographic Museums

Roma Publications

24 European Ethnographic Museums

Sara Sejin Chang

With the series '24 European Ethnographic Museums' Van der Heide questions the construction and identity of the ethnographic museum today. Here, the project becomes a collection of artefacts in and upon itself and by recording the names of these institutions Van der Heide places the viewer in front of the dilemma: who is authorized to decide what is an artefact, and what should be collected and for what reason? In the 19th century, with the birth of the current European nations, museums openly referred to their colonial past. Today the museums bare more euphemistic names like: ‘Museum der Kulturen’ or ‘World Museum’ but still place the West as the self-acclaimed center of the world.  The existence of the ethnographic museum, which is intertwined with the complicated and loaded colonial past, has been subject to contemporary criticism. While some of the European ethnographic institutions have attempted to come to terms with the past of their collections and their heritage, Van der Heide focuses upon how language continues to reflect the political present of the institutions.

Cover of Help

Tenement Press

Help

Steven Zultanski

Poetry €25.00

Death-obsessed, disengaged and overinvested—the four long poems assembled in Steven Zultanski’s Help theatricalise morbid fascinations, self-protective impulses, and unfocused desire. Help is, at its core, a set of conversations; the result of games played between friends that were then transcribed, edited, and embellished. Participants were asked to talk about loss, the death of acquaintances, secret hiding places, mislaid time, and unmet demands. The resulting poems read like meandering scripts for unrealised plays; incidental excavations of persona and place.

Somewhat reminiscent of Linda Rosenkrantz’s Talk (1968) or Alice Notley’s transcription poems of the 1970s, in Help the poet pretends to be a recording device, and the poem an act of remembering. Zultanski’s writing is at once skeletal and overstuffed, dryly unsentimental and yet dripping with melodrama. Help foregrounds its own contradictions in a collection that is at once both extremely personal and distinctly artificial.

Help brilliantly extends Steven Zultanski’s current phase of writing—looser, more documentary, more situational. In setting up explicit objects of inquiry and conversation—love, death, childhood—the book shows that to know these things is to also know our friends and ourselves. Sustained by an orchestration of relation and memory (and thus reality), affect here is modular, the product of what happens when we transform things by talking about them. A careful and astute experiment in writing and living.
 — Jennifer Soong

Cover of Between the Teeth

Unbidden Tongues

Between the Teeth

Theresa Hak Kyung Cha

Produced on the occasion of the exhibition Unbidden Tongues #5: Theresa Hak Kyung Cha: Between the Teeth at Manifold Books, Amsterdam, November 28, 2021 – January 22, 2022.

​Drawing on artist, poet and filmmaker Theresa Hak Kyung Cha’s extensive and largely unexhibited archive of ‘work on paper’, Unbidden Tongues #5: Between the Teeth is a publication-turned-exhibition and the fifth title in the series. From never-realised film scripts to concrete poetry and artists statements written intimately in the first person, the collection of material selected for this occasion presents the varying ways with which Cha drew on her personal and familial experience as an immigrant to conceptually grapple with language and its mediation and suppression, particularly, in this case, in its written form.

Cover of Inhabiting the 0.6%: The reality of Seoul's Black Hole

Self-Published

Inhabiting the 0.6%: The reality of Seoul's Black Hole

Sanggyu Choi

Cette édition documente la surpopulation de Séoul et les statistiques tragiques qui s'y rapportent. Elle rassemble les voix de ceux qui y vivent, de ceux qui y ont vécu, de ceux qui doivent s'y rendre et de ceux qui l'ont quittée. La production suit les principes écologiques énoncés par la graphiste, Sara de Bondt en 2014. Pour éviter le gaspillage, des formats standard (A4) et du papier 100% recyclé ont été choisis, avec une impression en risographie. Pourquoi cet exode massif vers Séoul ? Comment Séoul est-elle devenue un trou noir ? 

This edition documents Seoul’s overpopulation and the tragic statistics associated with it. It gathers the voices of those who live there, those who have lived there, those who must travel there, and those who have left. The production follows the ecological principles set forth by the graphic designer Sara de Bondt in 2014. To avoid waste, standard formats (A4) and 100% recycled paper were chosen, with an impression in risography. Why this massive exodus toward Seoul? How has Seoul become a black hole? 

[KO] 이 책은 서울의 인구 과밀화와 이와 관련된 비극적인 통계들을 기록한다. 서울 거주자, 과거의 거주자, 가야만 하는 자, 그리고 이방인까지. 이들의 목소리를 인터뷰로 담았다. 2014년 그래픽 디자이너 사라 드 본트가 제시한 생태적 원칙을 따라 A4 규격 사이즈의 100% 재생용지 위에 리소그래피로 인쇄되었다. 왜 모두가 이토록 서울로 몰려드는 것일까? 서울은 어쩌다 블랙홀이 되었을까?

In random order:
I'm feeling lucky