Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Néo-chatte

How To Become

Néo-chatte

Joyce Rivière

€6.00

How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.

Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.

Language: French

recommendations

Cover of Barking Up the Wrong Tree

How To Become

Barking Up the Wrong Tree

Sophie T. Lvoff

LGBTQI+ €6.00

How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.

Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.

Cover of Ten Non-Binary Hertz – Going Virile

Nadine

Ten Non-Binary Hertz – Going Virile

Dagmar Dirkx, Ot Lemmens

This publication brings together a text by Dagmar Dirkx and reproductions of Ot Lemmens' installation Going Virile

Prior to starting to work on their public installation Going Virile, two of the eight display windows were vandalized and cracked. Having intended to work around the idea of passing in a trans-masculine context, Ot turned their gaze to the relationship of masculinity to violence, questioning the reproduction of ideas around masculinity through transmasculine embodiment. They designed and screenprinted 6 patterns of which a few are reproduced in this publication. 

During that process they invited Dagmar Dirkx to experiment with writing a text in parallel to their work. The text Ten Non-Binary Hertz arose from a conversation between the Dagmar and Ot about trans-masculinity in relation to desire, violence and the idea of passing.

Text by Dagmar Dirkx
Translation by Titane Michiels
Design by Ot Lemmens
Made possible by VGC Brussel and Nadine vzw

Cover of Autobiography of Red

Vintage Contemporaries

Autobiography of Red

Anne Carson

Poetry €20.00

Geryon, a young boy who is also a winged red monster, reveals the volcanic terrain of his fragile, tormented soul in an autobiography he begins at the age of five. As he grows older, Geryon escapes his abusive brother and affectionate but ineffectual mother, finding solace behind the lens of his camera and in the arms of a young man named Herakles, a cavalier drifter who leaves him at the peak of infatuation. When Herakles reappears years later, Geryon confronts again the pain of his desire and embarks on a journey that will unleash his creative imagination to its fullest extent.

By turns whimsical and haunting, erudite and accessible, richly layered and deceptively simple, Autobiography of Red is a profoundly moving portrait of an artist coming to terms with the fantastic accident of who he is.

Cover of An Inherent Tear

Wendy's Subway

An Inherent Tear

Rodrigo Quijano, Judah Rubin

Poetry €18.00

Rodrigo Quijano’s An Inherent Tear assembles a suite of poems first published in Lima in 1998 as Una procesión entera va por dentro and his 2014 essay “A Terrace in Valparaiso,” translated into English for the first time by Judah Rubin. Written during the Fujimori years of the 1990s—a period characterized by the end of the conflict between the Maoist Sendero Luminoso insurgency, the Peruvian army, and the Marxist-Leninist Túpac Amaru Revolutionary Movement—Quijano’s bracingly mournful and incisively wry poems insist that we not turn away from the unburied dead. Shifting between neo-baroque hermeticism and a poetics of the conversational, his work destabilizes lyric subjectivity, testing the limits of the structure of metaphor to relay the impasses of the present. Reflecting almost twenty years later from the “city of wildfires,” Quijano’s essay charts the continued landscape of state violence that carries with it the “payroll of bones” Cesar Vallejo evoked nearly a century earlier. In this new, searing collection, Quijano searches amid the smoke and the ashes for “A place to spend the night, / or a language to speak in, / walking through the desert, or drilling into our / insubstantial dreams.” 

About the author
Rodrigo Quijano is a poet and art researcher. He has worked on contemporary art exhibitions in Lima, São Paulo, Mexico, Buenos Aires, Santiago, Bogotá, and the 57th Venice Biennale.

About the translator
Judah Rubin is the author, most recently, of Antiquarian Historiography (Oxeye Press, 2020). Recent translations can be found in the anthology The Beauty Salons/Salones de la Belleza (Aeromoto/Gato Negro/UNAM, 2021), the journals Firmament and Jacket2, and elsewhere. He is the editor of A Perfect Vacuum and lives in Queens, New York.

Cover of Metabolize, If Able

Arcadia Missa

Metabolize, If Able

Clay AD

Sci-Fi €14.00
Metabolize, If Able is a queer correspondence sent from a dystopian future. ​Clay AD’s hybrid-novel​ follow​s​ the lives of clones​ and their spawn through ​medical charts, IMs, self-help meditations, screenplays, and, of course, epistles. ​For the clones, a ​corporation​ controls life and death, sickness and wealth. Corp doctors, or DRs, bring the clones to life and assign them work. But DRs restrict clone reproduction. They pathologize and withhold care. They keep the clones sick. What happens when the clones and their anti-Corp cell turn illness into a weapon? AD’s ​sci-fi world posits the hope found in collective intimacy & the struggle against state control.