Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of L'Opoponax

Les Éditions de Minuit

L'Opoponax

Monique Wittig

€9.00

“The “opoponax” uses neither the language of adults nor that of children; he is neither the novelist nor a narrator. Confronting – in a moving “we” – the “he” and the “I”, he seems to have cancelled them out by the other: this voice which speaks in the present tense of very concrete things, which is gradually strengthening and discovering itself, could it not simply be ours?

My Opoponax is perhaps, indeed it is almost certainly the first modern book ever written about childhood. My Opoponax is the capital execution of ninety per cent of the books that have been written about childhood. It is the end of a certain literature and I thank God for it. It is a book that is both admirable and very important because it is governed by an iron rule, never or almost never broken, that of using only pure descriptive material, and only one tool, pure objective language. The latter takes on its full meaning here. It is the very same language – but brought to the plainsong by the author – that childhood uses to clear out and count its universe. Which is to say that my Opoponax is a masterpiece of writing because it is written in the exact language of the Opoponax.” (Marguerite Duras)

Language: French

recommendations

Cover of The Lesbian Body

Winter Editions

The Lesbian Body

Monique Wittig

Fiction €22.00

In this genre- and gender-breaking work of theory-fiction, legendary writer and cofounder of the 1970s French feminist movement Monique Wittig celebrates the body—lesbian, literary and defiantly political—and challenges the order of heterosexuality in literature. 

First published in French in 1973, The Lesbian Body mines the relationship between a lover and a beloved—also a writer and a text—to explore the ideological and historical constructions of the female subject. Organized according to the principle of montage, poetic passages are juxtaposed with anatomic lists that mark lesbian eros. Through expressions of joy, violence, and tenderness, the site of pleasure is celebrated. In her transfiguration of gender and its paradigms, Wittig transformed French vocabulary, feminizing grammar and lesbianizing myths. This edition brings the English translation of Wittig’s groundbreaking work back into circulation for the first time since the mid-1980s, revised according to the author's notes, and with an introduction by Paul B. Preciado.

The Lesbian Body is a fundamental work of lesbian existence. Wittig's applied vision is a state of natural delirium, a revolutionary excess of utopianism, refusal, and mutual self-creation. Revisiting it reveals how much passionate free thought has been lost, and simultaneously, how many of her tropes and discoveries have integrated into our collective consciousness.” — Sarah Schulman

“In this stunning new rendering of The Lesbian Body by the French author, theorist, activist and teacher, the late Monique Wittig, we are plunged into an imagined world of passionate violence and erotic lesbian mayhem intertwined in strikingly bold poetic images. Wittig, in the reach and volatility of her imagination, stands alongside such important American writers as Audre Lorde, Adrienne Rich, and Valerie Solanas, all of whose work deserves to be read again, or for the first time.” — Esther Newton

“To read the book is to be forced by Wittig into another grammar and happily contaminated by its strange forms. You will never think straight again.” — Jack Halberstam

“For me, Wittig opened up a sense of the world that had been, quite literally, unimaginable. She tore us apart.” — Judith Butler

“Together with Ursula Le Guin and Samuel R. Delany, Wittig is the first to design a nonbinary utopia, a world in which the binary categorization of sexes and genders will have ceased to exist.” — Paul B. Preciado

Introduction by Paul B. Preciado
Translated by David Le Vay

Cover of A Book Knot Book

Body Text

A Book Knot Book

Sara Kaaman

A Book Knot Book is a 208 pages long performance, the first from the research and publishing initiative Body Text. In this study of language in action systems of meaning-making crash, sparkle and swoon. In a playful voice over A Book Knot Book self-reflects on the materialities and choreographies of publishing, reading and writing. With guest stars in fragments; Monique Wittig, Yvonne Rainer, Cristina Rivera Garza, Amiri Baraka, Will Rawls, David Abram, Thich Nhat Hanh and more. 

Edited and designed by Sara Kaaman. Published with the support of Stockholm University of the Arts.

Cover of The Book of Skies

Pamenar Press

The Book of Skies

Leslie Kaplan, Jennifer Pap and 1 more

Poetry €20.00

The Book of Skies, like its predecessor Excess-The Factory, emerged from poet Leslie Kaplan's experience participating in the national strike and social revolution of ’68 in France. Early in ‘68 Kaplan, like others, left her studies in order to take on factory work, as an aspect of revolutionary practice. Excess—the Factory, puts the factory experience strikingly on the page in sparse and original language. The Book of Skies takes place in the period just after the ‘68 events as the central speaker now observes the places, landscapes, and people surrounding and relying on factory production in French cities, small and large. As the poem’s speaker moves from site to site, she finds possibility within the social spaces of the market, the street, the café, and even the factory itself. While class and gendered violence threaten to shut down hopes for freedom and renewal, the sky, as reality and as figure, functions as an aperture, drawing our attention upward and outward, even or especially when domestic and work-spaces are most violent or suffocating.

From the beginning of her career, French poet, playwright, and novelist Leslie Kaplan has been an important writer of the French left. She has published over twenty books in all three genres, many of which have been translated into German, Swedish, Spanish, Danish, Norwegian, and now, English. Her first book, L'exces l’usine (1982), gained the attention of writers such as Marguerite Duras and Maurice Blanchot, and became an important book for the ‘68 generation. In 2018, Commune Editions published Excess—The Factory, translated by Julie Carr and Jennifer Pap. This was the book’s first translation into English, though it had been translated into five other languages.

Cover of L'Écriture de Monique Wittig À La Couleur De Sappho

Éditions de Ixe

L'Écriture de Monique Wittig À La Couleur De Sappho

Catherine Écarnot

Invitation au voyage à travers l’œuvre littéraire de Monique Wittig, ce livre nous embarque dans une passionnante exploration de ses textes de fiction, de L’opponax à Virgile, non. Il rend compte de la lutte amoureuse qu’elle livre au langage – matériau brut qu’elle travaille au corps pour faire advenir dans la réalité ce qui n’y a pas (encore) droit de cité. La convocation malicieuse et grave des grands récits du passé, les nombreux emprunts aux auteurs anciens, la pratique de la citation font des Guérillères une formidable épopée féministe, du Corps lesbien un Évangile selon Sappho, du Voyage sans fin le combat drôle et tragique d’une Quichotte féministe et lesbienne.

En soulignant la cohérence des textes et leur fragmentation, Catherine Écarnot met en évidence la passion poétique qui habite ces livres que Wittig concevait comme des « chevaux de Troie » : des machines de guerre destinées à fissurer la réalité pour y inscrire une subjectivité mouvante, échappée du continent noir de la féminité, rétive aux assignations de genre. Uniques et radicalement disruptives, les fictions ainsi créées ouvrent grands les chemins qui relient littérature et lesbianisme.

Publié pour la première fois en 2002, cet ouvrage, le premier consacré en Europe à l’œuvre witigienne, reparaît dans une nouvelle édition remaniée, actualisée et enrichie de nombreuses références aux études publiées depuis sa parution.

Cover of The Darkroom

Eris

The Darkroom

Marguerite Duras

The Darkroom contains the script for Marguerite Duras’s 1977 radically experimental film Le camion (The Truck). Between images of a truck in motion, juxtaposed voiceovers, and cutaways to Duras in conversation with Gérard Depardieu, Le camion turns the art of film into a means of enabling the viewer to engage multiple faculties—not only the visual and the aural, but also memory, imagination, and desire.

Also included here is a series of short essays in which Duras makes provocative connections between film and textuality, as well as a fascinating dialogue with Michelle Porte. Together amounting to a crucial contribution to the field of film theory, these texts make brilliantly apparent the depth and integrity of Duras’s aesthetic, philosophical, and political thinking.

Translated by Alta Ifland and Eireene Nealand. Introduction by Jean-Luc Nancy

Cover of Memory

Siglio Press

Memory

Bernadette Mayer

Fiction €45.00

In July 1971, Bernadette Mayer embarked on an experiment: for one month she shot a roll of 35mm film each day and kept a journal. The result was a conceptual work that investigates the nature of memory, its surfaces, textures and material. Memory is both monumental in scope (over 1,100 photographs, two hundred pages of text and six hours of audio recording) and a groundbreaking work by a poet who is widely regarded as one of the most innovative experimental writers of her generation. Presaging Mayer's durational, constraint-based diaristic works of poetry, it also evinces her extraordinary —and often unheralded— contribution to conceptual art.

Mayer has called Memory "an emotional science project," but it is far from confessional. This boldly experimental record follows the poet's eye as she traverses early morning into night, as quotidian minutiae metamorphose into the lyrical, as her stream of consciousness becomes incantatory. In text and image, Mayer constructs the mercurial consciousness of the present moment from which memory is —as she says— "always there, to be entered, like the world of dreams or an ongoing TV show."

This publication brings together the full sequence of images and text for the first time in book form, making space for a work that has been legendary but mostly invisible. Originally exhibited in 1972 by pioneering gallerist Holly Solomon, it was not shown again in its entirety until 2016 at the Poetry Foundation in Chicago and then again in 2017 in New York City at the CANADA Gallery. The text was published without the photographs in 1975 by North Atlantic Books in an edition that has long been out of print.

Bernadette Mayer (born 1945) is the author of over 30 books, including the acclaimed Midwinter Day (1982), a book-length poem written during a single day in Lenox, Massachusetts, The Desires of Mothers to Please Others in Letters (1994) and Work and Days (2016), which was a finalist for the National Book Critics Circle Award. Associated with the New York School as well as the Language poets, Mayer has also been an influential teacher and editor. In the art world, she is best known for her collaboration with Vito Acconci as editors of the influential mimeographed magazine 0 TO 9.

Cover of When Monsters Speak: A Susan Stryker Reader

Duke University Press

When Monsters Speak: A Susan Stryker Reader

Susan Stryker, McKenzie Wark

LGBTQI+ €27.00

Susan Stryker is a foundational figure in trans studies. When Monsters Speak showcases the development of Stryker’s writing from the 1990s to the present. It combines canonical pieces, such as “My Words to Victor Frankenstein,” with her hard to find earlier work published in zines and newsletters. Brought together, they ground Stryker’s thought in 1990s San Francisco and its innovative queer, trans, and S/M cultures. The volume includes an introduction by editor McKenzie Wark, who highlights Stryker’s connections to developments in queer theory, media studies, and autotheory while foregrounding Stryker’s innovative writing style and scholarly methods. When Monsters Speak is an authoritative and essential collection by one of the most important and influential intellectuals of our time.

Cover of Love & Lightning

Valiz

Love & Lightning

Girls Like Us

Love & Lightning: A Collection of Queer and Feminist Manifestos is a thematically ordered, inconclusive collection of queer, feminist and queer-feminist manifestos. Girls Like Us Magazine and author Sarah van Binsbergen have composed a publication showcasing the different forms a manifesto might have, from classical, activist formats to more poetic, associative texts. The manifestos highlighted in this book cross borders, forms and disciplines, refuse binary logics, transcend our concepts of time and space and surpass the neoliberal logic.

Love & Lightning does not claim to be a complete anthology, but it rather aims to show the myriad of ways manifestos can be composed, and what their legacy until this day is. It presents manifestos from 1851 until now, divided into eleven chapters, introduced in their socio-historical and geographical contexts, with many from Asia, Africa, Latin-America. Not only does this publication give new insight in the style of the manifesto, it aims to emancipate the reader to propose their own revolution, whether big or small.

Manifestos include: Ain’t I a Woman by Soujourner Truth; Work Will Not Save Us: An Asian American Crip Manifesto; Rest is Resistance by Tricia Hersey; The Manukan Declaration of the Indigenous Women’s Biodiversity Network; W.I.T.C.H. Manifesto; Fag Hags Fight Back!!!; Manifesto for Maintenance Art by Mierle Laderman-Ukeles; Dyke Manifesto from the Lesbian Avengers; Killjoy Manifesto by Sara Ahmed; Xenofeminism: A Politics for Alienation by Laboria Cuboniks; The Empire Strikes Back: A Posttransexual Manifesto from Sandy Stone; Refugia! Manifesto for Becoming Autonomous Zones by subRosa; Countersexual Manifesto from Paul B. Preciado; and many, many more.