Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Kwetsbaarheid — Over raken en geraakt worden

Valiz

Kwetsbaarheid — Over raken en geraakt worden

Marlies De Munck en Pascal Gielen

€8.00

In een competitief bestaan verbergen we onze zwakke plekken. Evaluatiedrift en de voortdurende dwang tot innoveren duwen mensen steeds verder weg in een bolster. Hoe danook gaan we allen als knoeiers door het leven, vindt Marlies De Munck. Ze roept daarom op tot openheid en mededogen. Want dat bolsteren hindert je om te raken. En om geraakt te worden. Pascal Gielen houdt een warm pleidooi voor een esthetische kunde: het vermogen via al onze zintuigen een rammelende en fragiele werkelijkheid toch als een samenhangend geheel te ervaren. Dat is de potentie van kunst en cultuur: om ons te verzoenen met een chaotisch en kwetsbaar leven.

Marlies De Munck is cultuurfilosofe. Ze is als docent verbonden aan het Departement Wijsbegeerte van de Universiteit Antwerpen en aan het KASK & Conservatorium in Gent. Als lid van het Culture Commons Quest Office (CCQO) aan het Antwerp Research Institute For the Arts (ARIA) doet ze onderzoek naar de gezondheid van cultuur.

Published in 2022 ┊ 57 pages ┊ Language: Dutch

recommendations

Cover of Exhibiting for Multiple Senses

Valiz

Exhibiting for Multiple Senses

Eva Fotiadi

Essays €25.00

Exhibiting for Multiple Senses looks into artistic and curatorial research practices that emphasize the multisensory character of the human body in the encounter with artworks. For some time now, numerous contemporary artists and curators have moved beyond the primacy of the visual in the experience of art exhibitions. The book discusses this shift by bringing together experimental exhibition-making, curatorial theory, art, design, and museum research, disability activism and crip theory. Its intent is to demonstrate resonances between curatorial theory and practice and between disability and crip art activism. While the latter is still often regarded as relevant for only small portions of visibly disabled people, in recent years neurodiversity and invisible disabilities have proven to be relevant for the sensory experiences of much larger parts of exhibition audiences.

Exhibiting for Multiple Senses shares famous and lesser-known examples of experimental exhibitions as well as of artistic practices linked to exhibitions. By mobilizing the senses of touch, smell, taste, and hearing, as well as applications of multimodal technologies and insights from neuroscience, these examples all explore abilities and possibilities of the complex and diverse sensory apparatus that is the human body.

Contributors: David Bobier, Luca M. Damiani, Stephanie Farmer & Hettie James, Eva Fotiadi, David Gissen & Georgina Kleege, Adi Hollander, Lilian Korner, Elke Krasny, Renata Pękowska, Caro Verbeek

Cover of Gaza, un génocide annoncé

Éditions La Dispute

Gaza, un génocide annoncé

Gilbert Achcar

Non-fiction €20.00

La nouvelle catastrophe subie par le peuple palestinien est pire que la Nakba de 1948. C'est le premier génocide perpétré par un État industriel avancé depuis 1945, avec la participation des États-Unis et la soutien de l'Occident, France incluse. Chercheur franco-libanais spécialiste du Moyen-Orient, auteur de nombreux ouvrages traduit en vingt langues et contributeur régulier au Monde diplomatique, Gilbert Achcar dévoile le processus historique qui a mené à ce génocide et mène une réflexion rigoureuse et documentée sur ses conséquences pour le peuple palestinien, les peuples de la région et pour l'ensemble des relations internationales.

Cover of This Part Is Silent: A Life Between Cultures

And Other Stories

This Part Is Silent: A Life Between Cultures

SJ Kim

Non-fiction €18.00

Born in Korea, raised in the American South, and trying her best to survive British academia, SJ Kim probes her experiences as a writer, scholar, and daughter to confront the silences she finds in the world. With curiosity and sensitivity, she writes letters to the institutions that simultaneously support and fail her, intimate accounts of immigration, and interrogations of rising anti-Black and anti-Asian racism. She considers the silences between generations―especially within the Asian diaspora in the West―as she finds her way back to her own family during the pandemic lockdown. Embracing the possibilities and impossibilities of language, Kim rejoices in the similes of Korean, her mother tongue, and draws inspiration from K-dramas and writers who sustain her, including Yusef Komunyakaa, Don Mee Choi, Toni Morrison, and Theresa Hak Kyung Cha.

Longlisted for the 2025 Andrew Carnegie Medal for Excellence in Nonfiction.

Cover of Understanding Molecular Typography

Ugly Duckling Presse

Understanding Molecular Typography

H.F. Henderson, Woody Leslie

Non-fiction €24.00

Molecular typography is the study of the chemical and physical underpinnings of letters. All characters are formed from seven basic atomic building blocks, known as typtoms. These typtoms come together in various combinations and configurations to form letters, numbers, and punctuation. Typtoms are not just theoretical tools for exploring the anatomy of type, but actual particles. Letters are molecules.

H.F. Henderson’s work, Understanding Molecular Typography, originally published in 1992, was a seminal work in the field. By condensing information pulled from nearly forty years of publications from the top molecular typographic scientists, Henderson made the science approachable to the everyday American for the first time. Part primer, part field guide, it lays out the basic principles, followed by detailed diagrams of the molecular formation of letters, numbers, and punctuation. A conclusion sums up the field of molecular typography to date, and a comprehensive bibliography provides valuable reference for the reader looking to learn more.

With the demise of the field of molecular typography as a whole in the mid-to-late ‘90s, (perhaps even due to its increased popularity brought on by Henderson’s work), Understanding Molecular Typography ran out of print, and has long since been forgotten. Peculiar as it may be, molecular typography is nevertheless a science worthy of being brought back to mainstream attention, if for no other reason than demonstrating humanity’s frequent scientific misconceptions throughout history. This reprint edition, with a new introduction by Woody Leslie, seeks to do just that.

"Until Henderson's incredible analysis, no one had created a conceptual framework sophisticated enough to do the analytic work in graphical physics that the alphabet required if it was to be fully understood. True, some of the Russian futurists, like Ilia Zdanevich, in their examinations of the properties of language, had begun to grasp the vague outlines of a modern scientific approach to molecular components, to the formation of compounds, and their behavior as chemical substances, within the structure of poetics. But Henderson's research was comprehensive and the results nothing short of astonishing." —Johanna Drucker

Cover of À Reclasser

Infinitif

À Reclasser

Tim Bruggeman, Jelle Martens

Non-fiction €35.00

This publication shows the waiting archive of the Museum of Resistance. The Brussels Museum of Resistance is undergoing renovation. Hidden in the basements of the civil affairs department, the stacked archive awaits a new home. Boxes filled with recognition files, photo albums, exhibition panels, books, flags, furniture, and other scenographic materials are scattered throughout the entire floor plan. The recently appointed archivist Samuel and historian Agnes are sorting through the archive pieces and are striving to ensure a future. 

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.