Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Exercise in pathetic criticism

information as material

Exercise in pathetic criticism

Kate Briggs

€11.00

Kate Briggs is the translator of two volumes of Roland Barthes’s lecture and seminar notes at the Collège de France: The Preparation of the Novel (Columbia University Press, 2010) and How to Live Together: Novelistic Simulations of Some Everyday Spaces, due to be published in 2012. Exercise in Pathetic Criticism is the first in a projected series of experiments in literary criticism.

Language: English

recommendations

Cover of Prairie, Dresses, Art, Other

Prototype Publishing

Prairie, Dresses, Art, Other

Danielle Dutton

Fiction €16.00

In Prairie, Dresses, Art, Other Danielle Dutton imagines new models for how literature might work in our fractured times. Dutton’s writing is as protean as it is beguiling, using the different styles and different spaces of experience to create a collage of the depths and strangeness of contemporary life.

This hybrid literary collection covers an inventive selection of subjects in four eponymous sections which contrast and echo one another, challenging our expectations and pushing the limits of the dream-like worlds and moods that language might create.

‘Danielle Dutton is a writer whose work I wait for. When a new book comes, I keep it very close… Her growing body of work is among the most formally inventive (and therefore essential) I can think of, and Prairie, Dresses, Art, Other is a vital, enlivening addition to it.’ – Kate Briggs

Danielle Dutton is the author of the novels Margaret the First and SPRAWL, the prose collection Attempts at a Life, the illustrated nonfiction chapbook A Picture Held Us Captive, and she wrote the text interpolations for Richard Kraft’s Here Comes Kitty: A Comic Opera. Her fiction has appeared in magazines and journals including The New Yorker, The Paris Review, The White Review, Harper’s, BOMB, and NOON. Dutton teaches at Washington University in St. Louis and is cofounder and editor of the award-winning feminist press Dorothy, a publishing project. Born and raised in California, she has lived on the (former) prairie now for roughly twenty years.

Cover of BFTK — Issue 4: On Translation, Transmission & Transposition

Bricks from the Kiln

BFTK — Issue 4: On Translation, Transmission & Transposition

Andrew Walsh‐Lister, Matthew Stuart and 2 more

Periodicals €23.00

Bricks from the Kiln is an irregular journal edited by Andrew Lister and Matthew Stuart, sometimes with guest editors, that presents graphic design and typography as disciplines activated by and through other disciplines and lenses such as language, archives, collage, and more. It borrows its title from the glossary notes of Ret Marut’s "Der Ziegelbrenner," which was the ‘size, shape and colour of a brick’, and ran for 13 issues between 1917 and 1921.

The latest installment, "#4: On Translation, Transmission & Transposition," was published as an event (and now) a publication, with events at London College of Communication, Burley Fisher Books & Pig Rock bothy, Socttish National Gallery of Modern Art, and Inga (in November, 2019).

GREENING
Helen Marten
(front / back flaps)

JOY & HAPPINESS, FIDELITY
& INTIMACY IN TRANSLATION
Sophie Collins
(pp.4–13)

PLANETARY TRANSLATION
Don Mee Choi
(pp.15–19)

TRANSLATION AND A LIPOGRAM:
OR, ON FORMS OF AGAIN-WRITING
AND NO- (OR NOT THAT-) WRITING
Kate Briggs
(pp.23–33)

UNHOMING (1 of 4):
FOLLOWING HÖLDERLIN’S ‘HEIMAT’
Phil Baber
(pp.35–47)

SNOW WHITE AND THE WHITE
OF THE HUMAN EYEBALLS
Joyce Dixon
(pp.51–62)

ALTAMIRALTAMIRALTAMIRA
Florian Roithmayr
(pp.65–116)

LEVEL UP, LEVEL DOWN
Jen Calleja
(pp.119–124)

TRANS.MISSION [A.DIALOGUE]:
A JAVASCRIPT FOR THREE VOICES
J.R. Carpenter
(pp.127–134)

THE MECHANISATION OF ART
Edgar Wind
(glosses / annotations / insertions by
Natalie Ferris & Bryony Quinn)
(pp.137–144)

UNHOMING (2 of 4)
Phil Baber
(p.147)

COMMISSION FOR A NOIR MOVIE
B IN THE BAY OF BISCAY
Rebecca Collins
(pp.151–157)

UNHOMING (3 of 4)
Phil Baber
(pp.150–162)

EVERY CONTACT LEAVES A TRACE;
TRANSCRIBING OSTEON
Naomi Pearce
(pp.165–170)

HOW DOES A WORK END?
Karen Di Franco
(pp.173–193)

METONYMY Op.1 & Op.2
James Bulley
(pp.197–201)

AFRIKAN ALPHABETS EXTENDED
Saki Mafundikwa
(pp.204–207)

SUSAN HILLER: 1983
Natalie Ferris
(pp.209–217)

EVERY TELLING HAS A TALING /
EVERY STORY HAS AN ENDING
Matthew Stuart
(pp.220–233)

GRAPHIC PROPRIOCEPTION
James Langdon
(pp.235–254)

UNHOMING (4 of 4)
Phil Baber
(pp.257–263)

TUNNELLING AND AGGREGATING
FOR DESIGN RESEARCH
Bryony Quinn (text) &
Peter Nencini (images)
(pp.265–272)

LET IT PERCOLATE:
A MANIFESTO FOR READING
Sophie Seita
(pp.275–280)

288 pgs, 22.4 × 17 cm, Softcover, 2020

Cover of Untitled

Capricious

Untitled

Sasha Phyars-Burgess

Sasha Phyars-Burgess’ first monograph, Untitled. Spanning three bodies of work, this 200-plus page monograph includes poems by Ser Alida and Aurora Masum-Javed, a conversation between Sasha Phyars-Burgess, Juliana Huxtable and Carolyn Lazard, and essay by Bill Gaskins. Designed by Studio Lin.

As recipient of the second annual Capricious Photo Award, Sasha is a vital, emerging voice in contemporary photography, engaging the charged line between documentary and fine art. Her work ranges from affecting studies on diaspora, family and place to revolving social phenomenons in which energy, beauty and power meet.

The second annual jury panel was helmed by Capricious Founder and Publisher Sophie Mörner and Associate Publisher Anika Sabin alongside Lauren Cornell, Katherine Hubbard, JOFF, Matt Keegan, Guadalupe Rosales, Ka-Man Tse, and Lyndsy Welgos.

Cover of 4 Basic Kinds of Lines & Colour

Printed Matter

4 Basic Kinds of Lines & Colour

Sol Lewitt

On occasion of the Book as System exhibition, we are thrilled to publish a facsimile reprint of Sol LeWitt’s iconic Four Basic Kinds of Lines & Colour, co-published Printed Matter, Inc. & Primary Information.

Published in 1977 by Lisson Gallery, Studio International, and Paul David Press, the 34 page staple-bound book is an early example of LeWitt’s rigorous, algorithmic process in which a set of rules is run through its permutations to generate corresponding images. First in overview and then in detail, the publication sets down all possible combinations in overlaying four basic lines (vertical, horizontal, right-facing diagonal, left-facing diagonal) followed by a distinct combinatory system of four basic colors (yellow, black, red, blue).

Each spread is composed of these two parallel systems played out one at a time, with escalating line combinations on the left hand side and corresponding color combinations on the right. LeWitt’s Four Basic Kinds of Lines & Colour (1977) followed the publication of Four Basic Kinds of Straight Lines (Studio International, 1969) and Four Basic Colours and their Combinations (Lisson Gallery, 1971), and serves as a kind of synthesis of the two systems described in those earlier volumes.

Published by Printed Matter, Primary Information, 34 pgs, 20 × 20 cm, Softcover

Cover of My Body Is a Reincarnated Population

Bored Wolves

My Body Is a Reincarnated Population

Oscar CHAN Yik Long

Painting €20.00

Heart. Compass, radar detector. Lost and anxious. Parents divorce. Respect the rhythm. Fallen angels, now my stomach is all butterflies.

In his artist’s book My Body Is a Reincarnated Population, Helsinki-based Hong Kong artist Oscar CHAN Yik Long (Melted Stars) embraces the pantheon of reincarnated souls embedded within him through ink-and-wash paintings and distilled capsule texts.

His process was guided by the rolls of a die used to connect individuals he has known and encountered in past lives—parents and siblings, relatives and ancestors, friends and enemies, lovers—to his present-life body. Who formed his throat? Who grew into his tongue? Who paired as lungs? Who became skin, muscle, bone, or blood?

The artist’s efforts were ultimately about a form of spiritual atonement in pursuit of physiological harmony for a body facing numerous afflictions: “Through my artwork, I wanted to let the people within me know that, regardless of the tragedies or conflicts that divided us in the past, I have come to terms with everything that happened between us. I sincerely apologize, I express gratitude, I forgive and send love.”

Cover of Psalmist Kaput

Cloak

Psalmist Kaput

Cloak

Through the harsh noise of reality, a signal appears. At first faint, but slowly, as we approach, it grows louder, more defined. Aerial photographs depict odd structures and garbled sounds, blurred images of decaying media, alien architecture. It calls out your name.

Psalmist Kaput lures the reader into a misama of fragmented speech, disembodied voices, deteriortating thresholds, and lo-res nightmares. Fusing text and image, it is a work undefinable and wholly its own.

Enter the exclusion zone, witness its monuments, and if you're able, find your way back out again. "Soon we will all be submerged."

Cover of The Trial

Mousse Publishing

The Trial

Rossella Biscotti

The Trial is an extensive publication chronicling the decade-plus-long evolution of one of Rossella Biscotti's seminal works, focusing on the trials of members of the revolutionary left-wing movement Autonomia Operaia in the early 1980s, an emblematic judicial drama of Italy's Years of Lead.

The core of the book is the English transcription of a six-hour audio piece, originally composed from hundreds of hours of the trial's archival recordings broadcast by Radio Radicale. Edited like a theatrical script, The Trial becomes a polyphonic narrative that foregrounds the political voices of defendants in opposition to the structure and language of the legal machine: prosecutors, judges, lawyers. The transcript is accompanied by critical texts by Michael Hardt, Daniel Blanga Gubbay, and Giovanna Zapperi, as well as a conversation between the artist and philosopher Antonio Negri, one of the trial's key defendants. It investigates how political memory is carried, translated, and embodied across time.

Featuring visual documentation and multilingual excerpts from performances staged across various institutions and countries, this publication traces the work's ongoing reactivation through translation, collaboration, and context-specific interventions.