Ursula Biemann
A notebook based on Ursula Biemann's latest film, Acoustic Ocean, an expedition to the depths of the Arctic Ocean in search of interspecies communications.
32 p, ills colour, 14 x 23 cm, pb, French/English
Language: English
A notebook based on Ursula Biemann's latest film, Acoustic Ocean, an expedition to the depths of the Arctic Ocean in search of interspecies communications.
32 p, ills colour, 14 x 23 cm, pb, French/English
Language: English
Lava Lines explores the life forms, contemporary myths and geopolitical powers that shape volcanic landscapes. It gathers poetry, role play's transcription, film scripts and visual works of several artists, to touch on collective memory, non-human agency and myth-making.
The art works presented in the publication are by Leïla Arenou, Francisca Khamis, Naïmé Perrette, Camille Picquot, Rachel Pimm, Francisca Khamis, Juliette Lizotte, Riar Rizaldi and Arif Kornweitz
It also archives live performances/screenings by Francisca Khamis, Arif Kornweitz, Mika Oki, Chooc Ly Tan, Adán Ruiz, Ana Vaz, and Rieko Whitfield.
About her collaboration with Robert Glück, Kathleen Fraser writes:
"In Commemoration of the Visit of Foreign Commercial Representatives to Japan, 1947 is a small picture book assembled as a memento of Japan’s finest tourist sites, to be given to their new allies (and recent adversaries). I discovered the book when my friend Bob Glück sent me to an Asian antique store, where he thought I might find 'little things' for Christmas gifts. Seeing this book in the $1 box, I bought a copy and began to write a poem sequence based on each of the photos and their captions, not knowing that Bob had also bought this book and was writing his own version from the same collection of pictures."
Featuring color reproductions of the entire postcard book, In Commemoration of the Visit is an accidental collaboration–and we couldn’t be happier for the accident.
The success of new far-right movements cannot be explained by fear or rage alone – the pleasures of aggression and violence are just as essential. As such, racism is particularly intense when it is erotically charged, migration presenting as a sexual threat to white women being one of many examples. Germany’s strikingly successful right-wing political party Alternative für Deutschland is, according to the historian Dagmar Herzog, characterized by this “sexy racism,” with its second main feature being that of an obsessive antidisability hostility—both elements resonating strongly with Nazism. In The New Fascist Body, Herzog connects her analysis of fascism’s libidinous energy with its animus against bodies perceived as imperfect. Only by studying the emotional and intellectual worlds of past fascisms can we understand and combat their current manifestations.
The book features an afterword by Alberto Toscano, author of Late Fascism: Race, Capitalism and the Politics of Crisis (Verso 2023).
In The Book of Na, translation acts at the edge of perception. Tracing across projects in film, video, and performance, Na Mira reflects on the violent fragmentation of bodies while refusing the containment of geographic and corporeal borders. In 1977, a name is cut at an immigration office. This gap turns into an intergenerational score for becoming heat, hexagram, hologram. Using oracular and glitching technologies, Mira witnesses what escapes data: doppelgängers, dreams, endangered tigers, tesseracts, A. Turiyasangitananda Coltrane's stairs, Theresa Hak Kyung Cha in a theater, Korean shamanism, frozen ligaments, wildfires, borderlands, subatomic particles, and pink. Syncing to a clock with neither face nor hands, Mira’s hauntological permutations in time, death, and relation travel outside the symbolic order and draw energy from the void.
Na Mira’s autobody rites have been presented at sites including Seoul Museum of Art; Museum of Contemporary Art, Los Angeles; Portland Institute of Contemporary Art; Participant Inc., New York; and Whitney Museum of American Art, New York. She earned an MFA from the University of California, Los Angeles. She grew up between the US and East Asia and teaches outside.
A Toast to St Martirià is an improvised speech given by the cult Catalan filmmaker Albert Serra at the St Martirià fiesta in Banyoles, the town of his birth. Transmitting his subversive attitude and impulsive lust for life, it is a journey through his formative years and early relationships – established in the nightlife of his hometown – that have shaped his particular conception of cinema, art and life. ‘Cinema should be this, making perception of time and space more intense.’
Translated by Matthew Tree
Afterword by Alexander García Düttmann
The Catalan artist and filmmaker Albert Serra was born in 1975. His films usually depict European myths and literature. In 2001, he co-founded the production company Andergraun Films. His Honor of the Knights was selected by Cahiers du Cinéma as one of the ten best films of 2007. For Story of My Death, Serra was awarded the Golden Leopard at the Locarno Film Festival in 2013. For The Death of Louis XIV, Serra received the Prix Jean Vigo in 2016. Pacifiction was nominated for the Palme d’Or at the Cannes Film Festival in 2022.
Matthew Tree was born in London in 1958. He taught himself Catalan in 1979 and moved to Catalonia in 1984. Since then he has published nine works of fiction and non-fiction written in Catalan, and five written in English. He writes regular columns for Catalonia Today magazine in English and El Punt Avui newspaper in Catalan. He has translated works by Jordi Puntí, Maria Barbal, Monika Zgustová, Joel Joan, Marta Marín-Dòmine and Albert Serra, among others. Two of his English novels, Just Looking and Almost Everything, will appear in Catalan translation at the start of 2025.