Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Zong!

Wesleyan

Zong!

M. NourbeSe Philip

€21.00

In November, 1781, the captain of the slave ship Zong ordered that some 150 Africans be murdered by drowning so that the ship’s owners could collect insurance monies. Relying entirely on the words of the legal decision Gregson vs Gilbert—the only extant public document related to the massacre of these African slaves—Zong! tells the story that cannot be told yet must be told. Equal parts song, moan, shout, oath, ululation, curse, and chant, Zong! excavates the legal text. Memory, history, and law collide and metamorphose into the poetics of the fragment. Through the innovative use of fugal and counterpointed repetition, Zong! becomes an anti-narrative lament that stretches the boundaries of the poetic form, haunting the spaces of forgetting and mourning the forgotten.

"A haunting lifeline between archive and memory, law and poetry."

Published in 2008 ┊ 182 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of My Life and My Life in the Nineties

Wesleyan

My Life and My Life in the Nineties

Lyn Hejinian

Fiction €17.00

New edition of one of the founding works of Language writing. 

Lyn Hejinian is among the most prominent of contemporary American poets. Her poem My Life has garnered accolades and fans inside and outside academia. First published in 1980, and revised in 1987 and 2002, My Life is now firmly established in the postmodern canon. This Wesleyan edition includes the 45-part prose poem sequence along with a closely related ten-part work titled My Life in the Nineties. An experimental intervention into the autobiographical genre, My Life explores the many ways in which language — — the things people say and the ways they say them — shapes not only their identity, but also the very world around them.

Cover of Silence: Lectures and Writings

Wesleyan

Silence: Lectures and Writings

John Cage

Silence: Lectures and Writings is a book by American experimental composer John Cage (1912–1992), first published in 1961 by Wesleyan University Press. Silence is a collection of essays and lectures Cage wrote during the period from 1939 to 1961.

Most of the works are preceded by a short commentary on their origins, some have an afterword provided. Several works feature unorthodox methods of presentation and/or composition. "The Future of Music: Credo" juxtaposes paragraphs of two different texts. The text of the first part of "Composition as Process" is presented in four columns, the text of "Erik Satie" in two. "45' for a Speaker" is similar to Cage's "time length" compositions: it provides detailed instructions for the speaker as to exactly when a particular sentence or a phrase should be said. "Where Are We Going? and What Are We Doing?" is presented in several types of typeface to better reflect the concept of the lecture, which was originally presented as four tapes running simultaneously. "Indeterminacy" is a collection of various anecdotes and short stories taken from life or books Cage read: the concept is to tell one story per minute, and to achieve the speaker has to either speed up or slow down, depending on the length of the story.

Cover of  Drawing the Surface of Dance: A Biography in Charts

Wesleyan

Drawing the Surface of Dance: A Biography in Charts

Annie-B Parson

Performance €26.00

Soloing on the page, choreographer Annie-B Parson rethinks choreography as dance on paper. Parson draws her dances into new graphic structures calling attention to the visual facts of the materiality of each dance work she has made. These drawings serve as both maps of her pieces in the aftermath of performance, and a consideration of the elements of dance itself. 

Divided into three chapters, the book opens with diagrams of the objects in each of her pieces grouped into chart-structures. These charts reconsider her dances both from the perspective of the resonance of things, and for their abstract compositional properties. In chapter two, Parson delves into the choreographic mind, charting such ideas as an equality in the perception of objects and movement, and the poetics of a kinetic grammar. Charts of erasure, layering and language serve as dynamic and prismatic tools for dance making. Lastly, nodding to the history of chance operations in dance, Parson creates a generative card game of 52 compositional elements for artists of any medium to cut out and play as a method for creating new material. Within the duality of form and content, this book explores the meanings that form itself holds, and Parson's visual maps of choreographic ideas inspire new thinking around the shared elements underneath all art making.

ANNIE-B PARSON is a choreographer and artistic director of Big Dance Theater. Parson has also made choreography for rock shows, marching bands, symphonies, movies, museums, objects, augmented reality, and people: David Byrne, David Bowie, St. Vincent, Mikhail Baryshnikov, Wendy Whelan, Laurie Anderson, Nico Muhly, Jonathan Demme, and the Martha Graham Dance Co. SIOBHAN BURKE writes on dance for the New York Times and other publications. She teaches at Barnard College.

Cover of The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land: Bilingual Edition

Wesleyan

The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land: Bilingual Edition

Aimé Césaire

Poetry €18.00

The first bilingual edition of this radically original work.

Aimé Césaire's masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Césaire's quest for négritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Césaire's work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric—material that Césaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold.

Cover of Pivot

HELA Press

Pivot

Imani Mason Jordan

Poetry €14.00

Pivot is an experimental, book-length poem exploring the profound act of "turning", with the Haitian Revolution as its cornerstone.

Pivot moves beyond historical narrative, scrutinizing this epochal event through its pivotal moments—critical junctures of rupture and radical reorientation. Mason Jordan masterfully employs repetition, metaphor, and other minimalist abstractions of language to delve into the visceral and conceptual mechanics of turning: a turning away from colonial subjugation, a turning towards new vocabularies of freedom, and the cyclical turning of memory. Through linguistic architectures and etymology, akin to the likes of Fred Moten, N. H. Pritchard, and M. NourbeSe Philip, Pivot examines international revolt, revolutionary fervor, and the development of Black Marxism(s) through a critical reflection on Haitian revolutionary history.

Cover of A Grammar Built with Rocks

Wendy's Subway

A Grammar Built with Rocks

Shoghig Halajian, Suzy Halajian

Featuring writing and artistic practices that trace the racialized and gendered relationship between bodies and land, A Grammar Built with Rocks explores artists’ engagement with sites of physical dispossession and socio-ecological crisis, highlighting how creative research methodologies can serve as radically new place-making practices. The publication brings together a range of feminist-decolonial texts and visual contributions that explore how movement, transience, and improvisation offer alternative ways of being-together while being-in-place.  

Contributions by: Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme with Fawz Kabra, Jheanelle Brown and Julien Creuzet, Carolina Caycedo, Ryan C. Clarke and Cauleen Smith, DAAR—Decolonizing Architecture Art Research with Nicola Perugini, Sandra de la Loza, Demian DinéYazhi’, rafa esparza, Mashinka Firunts Hakopian, Tia-Simone Gardner, Raquel Gutiérrez, Suzanne Kite with Mahpíy̌a Nážinn, Candice Lin, Jumana Manna, K-Sue Park, Christine Rebet, Susan Silton, and Asiya Wadud.

The book also includes a reader, with grounding texts, sources of inspiration, and research references, by Jason Allen-Paisant, Dionne Brand, Suzanne Césaire, Lisa Lowe, Camila Marambio and Cecilia Vicuña, Robyn Maynard and Leanne Betasamosake Simpson, M. NourbeSe Philip, and K. Wayne Yang.

About the editors

Shoghig Halajian is a curator, writer, and artist whose work explores queer and diasporic imaginaries, place-based practices, and experiments in collectivity and collaboration. She is co-editor of the online journal, Georgia, which is supported by a Creative Capital | Andy Warhol Foundation Arts Writers Grant. Select curatorial projects include: A grammar built with rocks (Human Resources LA, One Archives at the USC Libraries, and REDCAT, 2018); At night the states (Hammer Museum, 2017); DISSENT: what they fear is the light (LACE, 2016); and rafa esparza: I have never been here before (LACE, 2015). She was a TBA21 Ocean Space Fellow in Venice (2021) and a curatorial fellow at École du Magasin in Grenoble (2011), where she co-curated the exhibition, The Whole World is Watching, on the the collective Vidéogazette (1973–76), which organized a public access television program in the city. She received her PhD in Art History, Theory, and Criticism with a specialization in Critical Gender Studies from the University of California, San Diego in 2024. 

Suzy Halajian is a curator and writer based in Los Angeles, where she serves as the Executive Director and Curator at JOAN. Her practice is invested in long-term collaborations with artists, critically engaging with the intersections of art, politics, and social histories. She explores strategies of image-making through the lens of colonial histories and contemporary surveillance states. Halajian has curated exhibitions and public programs at institutions such as Los Angeles Contemporary Exhibitions (LACE), ONE Archives at the USC Libraries, the Hammer Museum, and Human Resources Los Angeles, as well as Tanya Bonakdar Gallery (New York), Oregon Contemporary (Portland), Kunstverein (Amsterdam), UKS (Oslo), Galerie Hubert Winter (Vienna), and the Sursock Museum (Beirut). She also serves on the Programming Committee at Human Resources and has worked with nonprofit organizations including the MAK Center for Art and Architecture (Los Angeles) and Ashkal Alwan (Beirut). Her curatorial work and writing have been supported by the Graham Foundation, the Andy Warhol Foundation Arts Writers Grant—for Georgia, a journal she co-founded and co-edits with Anthony Carfello and Shoghig Halajian—and a Curatorial Research Fellowship from the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts. Halajian’s writing has appeared in ArteEast, BOMB, X-TRA, Ibraaz, and other publications. She holds an MA from the Center for Curatorial Studies at Bard College and is currently a PhD candidate in the Film and Digital Media program at the University of California, Santa Cruz.

Cover of The Vertical Interrogation of Strangers

Kelsey Street Press

The Vertical Interrogation of Strangers

Bhanu Kapil

Poetry €18.00

The Vertical Interrogation of Strangers blends the narratives of the travelog and the coming of age novel. It is written by a young Indian woman whose travels take her between homes in two countries, India and England, and through parts of the United States. These short pieces reveal new ways of belonging in the world and possibilities for an art grounded in a localized cosmopolitan culture.

Bhanu Kapil has written three full-length prose/poetry works, THE VERTICAL INTERROGATION OF STRANGERS (Kelsey Street Press, 2001), INCUBATION: A SPACE FOR MONSTERS (Leon Works, 2006), and HUMANIMAL [A PROJECT FOR FUTURE CHILDREN] (Kelsey Street Press, 2009). Born in the UK to Indian parents, Bhanu lives in Colorado, where she teaches in The Jack Kerouac School of Disembodied Poetics at Naropa University. 

Published 2001

Cover of Tripwire 23 - Work/Anti-work

Tripwire Journal

Tripwire 23 - Work/Anti-work

David Buuck

Periodicals €18.00

Work/Anti-work issue with writing by Nat Raha /. lisa minerva luxx /Ghayath Almadhoun, trans. Catherine Cobham / Jacqui Germain / Jazra Khaleed, trans. Peter Constantine / Finn Finneran / Cait O’Kane / Rebecca Kosick / Lara Durback Skye /Lotta Thießen / William Rowe / Danny Hayward / Rona Lorimer / Zoe Beloff / Jike Ayou, trans. Yě Yě / Miguel de Vallester, trans. Erasmo Pantoja / Lucas Martínez / ko ko thett / Hung Q. Tu / Raymond de Borja / etaïnn zwer, trans. Ilan A.L.S. Erikson Weisbrod / Annie Raab on Taylor Portela / Rachael Guynn Wilson on Lyn Hejinian / Will Rowe on Danny Hayward / Chloe Watlington on Joshua Clover

Cover of And most of all I would miss

Veer2

And most of all I would miss

Mira Mattar

Poetry €13.00

Picture a pencil curved, implausibly, parabolically. An implement bending back on itself (core straining) so as to be drawing the surest line, even as its eraser-end is simultaneously rubbing that graphite out. What remains almost never was: mark as memorial to foreclosure. Examined from a certain angle, the un-line flickers in and out of thereness. On registration, it lives, it goes forth. Sub rosa, it knows never to clear its throat. It has learnt to calibrate its signature; it can evade infra-red. Propelling itself through the narrowest channels, it proceeds with resolve, flayingly. Mattar’s And most of all I would miss the shadows of the tree’s own leaves cast upon its trunk by the orange streetlight in the sweet blue darks of spring is taut as writing can be. The tone she makes sound is singular and desperately (gloriously) intent.
- Sarah Hayden

Piercing and lucid in its exposition of atmospheric violence and total erasure, Mira Mattar gets to the grain of how the languages of selfhood, mediated but also inhibited by the force of the ‘un-universal’, become complicit in forming the sovereign imperative to self-determination, ‘oh arrogant ambition / to transform / you & keep myself / plumed’, through the reproduction of a ‘contested field / of meaning’, one both marked by the lure and ruse of psychic stability as the real fantasy of occupation, and immanent to concrete, unknown modes of personal resistance and collective recovery thread like a ‘rope / in a knot in a line / of knots’, an inherited ‘excess of memory / mostly portal.’ Mattar carefully gleans in its undecidability, given over to moments of precarious decision without ties or duplicity.
- James Goodwin

Cover of The Book of Skies

Pamenar Press

The Book of Skies

Leslie Kaplan, Jennifer Pap and 1 more

Poetry €20.00

The Book of Skies, like its predecessor Excess-The Factory, emerged from poet Leslie Kaplan's experience participating in the national strike and social revolution of ’68 in France. Early in ‘68 Kaplan, like others, left her studies in order to take on factory work, as an aspect of revolutionary practice. Excess—the Factory, puts the factory experience strikingly on the page in sparse and original language. The Book of Skies takes place in the period just after the ‘68 events as the central speaker now observes the places, landscapes, and people surrounding and relying on factory production in French cities, small and large. As the poem’s speaker moves from site to site, she finds possibility within the social spaces of the market, the street, the café, and even the factory itself. While class and gendered violence threaten to shut down hopes for freedom and renewal, the sky, as reality and as figure, functions as an aperture, drawing our attention upward and outward, even or especially when domestic and work-spaces are most violent or suffocating.

From the beginning of her career, French poet, playwright, and novelist Leslie Kaplan has been an important writer of the French left. She has published over twenty books in all three genres, many of which have been translated into German, Swedish, Spanish, Danish, Norwegian, and now, English. Her first book, L'exces l’usine (1982), gained the attention of writers such as Marguerite Duras and Maurice Blanchot, and became an important book for the ‘68 generation. In 2018, Commune Editions published Excess—The Factory, translated by Julie Carr and Jennifer Pap. This was the book’s first translation into English, though it had been translated into five other languages.

Cover of knot body

Metatron Press

knot body

Eli Tareq El Bechelany-Lynch

Bringing together poetry, essay, and letters to “lovers, friends and in-betweens,” Eli Tareq El Bechelany-Lynch confronts the ways capitalism, fatphobia, ableism, transness, and racializations affect people with chronic pain, illness, and disability. knot body explores what it means to discover the limits of your body, and contends with what those limitations bring up in the world we live in.

knot body was shortlisted for the QWF First Book Prize. Their second collection of poetry, The Good Arabs (Metonymy Press), won the 2022 Grand Prix du Livre de Montréal.

“For me, the power of knot body stems from its courage and unique voice in writing the ache, the ache of chronic pain, the ache of faulty diagnoses and bodily misreadings, and, equally, the ache for honest answers on how to love each other in all our dignity. Eli Tareq El Bechelany-Lynch is an artist and philosopher of talent, generosity, and heart.” – David Chariandy, author of Brother (Penguin Random House)

“In this moment, when trans, racialized and disabled bodies are met with violent and polarizing commentary within the public sphere, Eli Tareq El Bechelany-Lynch offers us the uninterrupted intimacy of knot body. As self-communional as Kiese Laymon’s Heavy and Terese Marie Mailhot’s Heart Berries, they amplify and queer the epistolary memoir genre. Each letter is emotionally and thematically complete and, too, each letter decidedly speaks to the next. Readers may ruminate on the sharp and sensual inquiry offered by each individual letter, or read cover-to-cover and be present to the gorgeously-engaged, call-and-response quality of knot body as a whole.” – Amber Dawn, author of My Art is Killing Me (Arsenal Pulp Press)

“knot body is such a generous tapestry of tenderness—a collection that brilliantly utilizes the direct address in a way that is not universal, but still beautifully communal. I reached the end of this collection and breathed in a newer, better world.” – Hanif Abdurraqib, author of A Fortune for Your Disaster (Tin House)

Eli Tareq El Bechelany-Lynch is a queer Arab poet living in Tio’tia:ke, unceded Kanien’kehá:ka territory (Montreal). Their work has appeared in The Best Canadian Poetry 2018 anthology, GUTS, carte blanche, the Shade Journal, The New Quarterly, Arc Poetry Magazine, Room Magazine, and elsewhere. They participated in the Banff Centre’s ‘Centering Ourselves’ BIPOC residency, and they were longlisted for the CBC Poetry Prize in 2019. Their second collection of poetry, The Good Arabs, was published by Metonymy Press in 2021.