Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of The Letters of Rosemary & Bernadette Mayer, 1976-1980

Swiss Institute

The Letters of Rosemary & Bernadette Mayer, 1976-1980

Bernadette Mayer, Rosemary Mayer

€25.00

This collection of the correspondence between artist Rosemary Mayer (1943-2014) and poet Bernadette Mayer (born 1945) occurs between the years of 1976 and 1980, a period of rich creativity in New York's artistic avant-garde, and one which includes the development of major bodies of work by the two women.

Rosemary Mayer was creating sculptures, watercolors, books and temporary monuments from weather balloons and snow, while Bernadette Mayer was working on some of her best-known publications, including the book-length poem Midwinter Day and the poetry collection The Golden Book of Words.

Spanning the worlds of Conceptual art, Postminimalism, feminism, the New York School, Language poetry and more, these letters elucidate the bonds of sisterhood through intimate exchanges about art, relationships and everyday life.

Published in 2022 ┊ 379 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Tripwire 15 - Narrative/Prose

Tripwire Journal

Tripwire 15 - Narrative/Prose

Renee Gladman, David Buuck

Poetry €20.00

Narrative/Prose issue, featuring a special section: I was writing, but it was drawing: a Renee Gladman mini-feature with work by Renee Gladman * Earl Jackson, Jr. * Bruna Mori * Alexis Almeida on Renee Gladman & Julie Carr * Lewis Freedman & Vanessa Thill on Renee Gladman & Mirtha Dermisache. as well as work by Isabel Waidner * sissi tax (translated by Joel Scott & Charlotte Theißen) * Susan Hefuna * Mira Mattar * Lital Khaikin * Maryam Madjidi (translated by Ruth Diver) * Omer Wasim & Saira Sheikh * Ilse Aichinger (translated by Christian Hawkey & Uljana Wolf) * Bronka Nowicka (translated by Katarzyna Szuster) * Maude Pilon (translated by Simon Brown) * Mehmet Dere * Syd Staiti * Jena Osman * Germán Sierra * Natani Notah * Julia Bloch on Bernadette Mayer * Robert Glück on Clarice Lispector * Rob Halpern on Bruce Boone & Dennis Cooper *Dylan Byron on/after Bruce Boone * Linda Bakke on Communal Presence: New Narrative Writing Today * Anna Fidler * Corey Zielinski on Bob Glück & Writers Who Love Too Much: New Narrative 1977-97 * Jackie Kirby on From Our Hearts to Yours: New Narrative as Contemporary Practice * David W. Pritchard on Kevin Killian * Dale Enggass on Simone White * Allison Cardon on Anne Boyer * Robert Balun on Leslie Kaplan * Marco Antonio Huerta on Omar Pimienta * Allison Grimaldi Donahue on Josué Guébo * Sara Florian on Lasana Sekou * Louis Bury on Allison Cobb * Hugo Gibson on Annie Ernaux.

Cover of Slips of the Mind: Poetry as Forgetting

University of Chicago Press

Slips of the Mind: Poetry as Forgetting

Jennifer Soong

Poetry €30.00

An audacious account of what happens when forgetting becomes a way of writing and writing becomes a way of forgetting.  

In Slips of the Mind, poet and critic Jennifer Soong turns away from forgetting’s long-standing associations with suppression, privation, and error to argue that the absence or failure of memory has often functioned as a generative creative principle. Exploring forgetting not as the mere rejection of a literary past or a form of negative poetics, Soong puts to the test its very aesthetic meaning. What new structures, forms of desires, styles, and long and short feelings do lapses in time allow? What is oblivion’s relationship to composition? And how does the twentieth-century poet come to figure as the quintessential embodiment of such questions? 

Soong uncovers forgetting’s influence on Gertrude Stein, Lyn Hejinian, Tan Lin, Harryette Mullen, Lissa Wolsak, and New York School poets John Ashbery, James Schuyler, Bernadette Mayer, and Ted Berrigan, among others. She reveals that forgetting’s shapeshifting produces differences in poetic genre, interest, and degrees of intentionality—and that such malleability is part of forgetting’s nature. Most provocatively, Soong shows how losing track of things, leaving them behind, or finding them already gone resists overdetermination and causality in the name of surprise, as poets leverage forgetting in order to replace identity with style. Slips of the Mind is the kind of literary criticism that will reward all readers of modern and contemporary poetry.

Cover of Oh You Nameless And New-Named Ridges

1080 Press

Oh You Nameless And New-Named Ridges

Bernadette Mayer, Lee Ann Brown

Poetry €35.00

Poets Lee Ann Brown and Bernadette Mayer, old friends, began a specific correspondence in early 2020 with the intention of editing them into a book. The poems, letters, letter-poems, pletters, cover the first songbirds of spring, works and advice from friends, art, lists from the messy old internet, the possibility of seeing one another again, some day. Bernadette passed away on November 22, 2022, 3 weeks before this book was completed and bound. Throughout the text Lee Ann and Bernadette merge two distinct and unique voices in both a poetic, loving and humorous sharing. In a letter from Bernadette to Lee Ann she writes: “I imagine the voice to be/ yrs/ Because it is/not/mine.”

Cover of Studying Hunger Journals

Station Hill Press

Studying Hunger Journals

Bernadette Mayer

Poetry €27.00

In 1972 Bernadette Mayer began this project as an aid to psychological counseling, writing in parallel journals so that, as she wrote in one (in bed, on subways, at parties, etc.), her psychiatrist read the other. Using colored pens to “color-code emotions,” she recorded dreams, events, memories, and reflections in a language at once free-ranging and precise—a work that creates its own poetics. She sought “a workable code, or shorthand, for the transcription of every event, every motion, every transition” of her own mind and to “perform this process of translation” on herself in the interest of evolving an innovative, inquiring language. STUDYING HUNGER JOURNALS registers this intention within a body of poetry John Ashbery has called “magnificent.”

Cover of  Memory

Semiotext(e)

Memory

Dorothea Lasky

Poetry €18.00

A spiritual homage to Bernadette Mayer's monumental artwork of the same title, Dorothea Lasky's Memory is a cycle of "poet's essays" stirred by two profound questions. What constitutes personhood and consciousness? What memories get lost, and why?

Expansive in her quest for answers, Lasky launches an inspired investigation of the forces that form our lives and deepest senses of ourselves. She identifies three dimensions of memory—ancestral, personal, and poetic—and in her singularly clear voice, undertakes to enter into their mysteries. From those recesses, she returns with a wide-ranging collection of essays that like lyric poems find the universal inside the particular. Memory reflects on the banal; private emotions and historical trauma; dear departed poets (Diane di Prima, Lucie Brock-Broido); her father's battle with Alzheimer's; and cultural events that have become charged sites of collective reminiscence (the moon landing, the music of Neutral Milk Hotel). Other pieces face the flip side of memory, asking what's left where memory is absent, and what's "real" beyond the horizon of death. The book closes with "Time, the Rose, and the Moon," an ars poetica published here in English for the first time, which offers the ancient symbol of the Ouroboros as a figure for the nonlinear processes of time, memory, and art.

Like Mayer before her, Lasky reveals memory to be huge and haunting, as she accumulates impressions that challenge the very possibility of fixed meaning. "Every rose has the scent of death," she writes. "And poetry is a perfume. That will stay on your body forever.... Whatever happens this time around, remember that."

Dorothea Lasky is the author of six full-length collections of poetry, including, most recently, The Shining (2023). She is also the author of the prose book Animal (2019) and a forthcoming book about Sappho, as well as the editor of Essays (2023) and a coeditor of Open the Door: How to Excite Young People About Poetry (2013). Her writing has appeared in POETRY, The New Yorker, The Paris Review, The Atlantic, and Boston Review, among other places.

Cover of đừng giấu cơn điên / don’t hide the madness

Materials

đừng giấu cơn điên / don’t hide the madness

Nhã Thuyên, Kaitlin Rees

Poetry €13.00

Nhã Thuyên’s đừng giấu cơn điên / don’t hide the madness contains eight poems excerpted from the forthcoming book vị nước (taste of water). To read this work is to be wrenched out of oneself and into the opening and closing world of language: a world in equal parts vegetal, liquid, human, stone, at once bordered river and open sea, enclosed maze and open field; a labyrinth, but a labyrinth of the utmost clarity; a rising or collapsing building made of words that’s not a ‘dwelling’ so much as a refusal to dwell, which is its loneliness and bereftness and consolation and strength, all at once. “Steps here pulled forth by some line of poetry out of time”, such work “fabricate[s] a bed out of sea, build[s] a house out of tremendous immensity”. It’s the result of a lifelong investigation of the Vietnamese language, deep, joyous, scrupulous and sometimes painful; of a lifelong investigation of the whole deep field of history and time as it’s lived deep within the person and in the field beyond the personal that poetic language affords us. This is a realm, not of simple freedom, but of the struggle for the fullest record and the fullest measure towards which a poet can strive. Don’t hide the madness. Don’t be at peace. [D.G.]

NHÃ THUYÊN secludedly anchors herself to Hà Nội, Việt Nam and totters between languages. She has authored several books in Vietnamese and/or in English translations, including viết (writing) (2008), rìa vực (edge of the abyss) (2011), từ thở, những người lạ (words breathe, creatures of elsewhere) (2015), and bất\ \tuẫn: những hiện diện [tự-] vắng trong thơ Việt (un\ \martyred: [self-] vanishing presences in Vietnamese poetry) (2019). Her next book of poetry vị nước (taste of water) is waiting to see the moon. She has been unearthing her notebooks and rubbing her words in Berlin as a 2023 DAAD Artists-in-Berlin fellow, and learning to quietly speak up with care.

KAITLIN REES is a translator, editor, and public school teacher based in New York City. She translates from the Vietnamese of Nhã Thuyên, with whom she co-founded AJAR, the small bilingual journal-press that organizes an occasional poetry festival. Her translations include moon fevers (Tilted Axis, 2019), words breathe, creatures of elsewhere (Vagabond Press, 2016), and the forthcoming book of poetry taste of water.

Cover of Dregs, Beacons

Self-Published

Dregs, Beacons

Anna-Rose Stefatou

Poetry €22.00

Poems on light and remnants. Light as mordant, as acid that etches through surface, as something that wraps itself around and between things, revealing form. The writing touches on dregs, remnants, residue and how we make sense of them, by making constellations and navigating through those diagrams. 

Anna-Rose Stefatou (b.1996, Athens) is a Greek-British artist based between Athens and London, working between moving image, installation, photography, and writing. Stefatou’s interdisciplinary works attend to stories attached to place and beginning to exist through writing, whether they become a structure to hold it, or whether language simply runs through them. Language is used both as an outset and as a distillation mechanism for ideas, with materials and imagery in visual works responding directly to the text. Gathering and repositioning knowledge guides her creative process: research includes archival footage, taking interviews, collecting objects, and location visits. This process is made visible through her material approach to the photographic image, transformed through different materials, forms and uses, as it unfolds and re-invents itself within new contexts. Stefatou graduated from the Slade School of Fine Art in 2019. Recently, she undertook a residency at Hospitalfield House, Scotland in 2023.  Upcoming projects include an exhibition at Pharmakeion, Athens in 2025 as well as a publication Dregs, Beacons that will be realised in 2025.

Cover of She Will Last as Long as Stones

Wendy's Subway

She Will Last as Long as Stones

kathy wu

Poetry €18.00

Weaving together the matter of geology, migration, and computation, kathy wu’s debut book She Will Last as Long as Stones mines data from the United States Geological Survey, pairing it with (mis)translations of conversations with the author’s mother, narratives of racialized and gendered labor, and elegies on end-of-life care. Through text, photo-collage, and diagrammatic circuitry, wu mobilizes language toward the edges of things, where glitch and failure meet grief, outpour.

kathy wu's She Will Last as Long as Stones is the 2024 Open Reading Period Book Prize winner, and was selected by guest judge Bhanu Kapil

kathy wu is a Chinese–American artist, poet, and designer living in Providence, Rhode Island, on Narragansett land. She works across digital media, fiber, book arts, and language to pull at histories of science and technology. Her work has appeared via The New School, Dialogist, Rain Taxi, NatBrut, and Tilted House, and has been anthologized by Fonograf Editions and Nightboat Books. She has been awarded fine arts residencies at Blue Mountain Center, Black Mountain College Museum, and Pao Arts Center. She currently teaches full-time at Rhode Island School of Design (RISD), and holds an MFA from Brown University’s Literary Arts program.

She Will Last as Long as Stones has the inter-genre brilliance of asking where materials originate, and following that question until writing becomes a kind of listening with stone, with metal, for magnetic reverberations, for the thinking at the back of the cave.
— Bhanu Kapil

There just might be currents coursing through landscape, language, software, and labor—presences that escape extraction and will not be denied. She Will Last as Long as Stones looks into the multiple temporalities and operations of many things: material place, mining, social and scientific documentation, computation, migrant women's work, and mother-daughter relations, constellating them into a poetics of wondrous design and resonant beauty. 
— Kimberly Alidio

She Will Last as Long as Stones is a subtle circuit that conducts a charge but (paradoxically) remains open. wu's intricate parataxis offers readers fertile resistance, while simultaneously leading us to grounded revelations about the intertwined materialities of technology, language, and memory.
Allison Parrish