Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Taming a Wild Tongue

Self-Published

Taming a Wild Tongue

Laura Cemin ed., Bianca Hisse ed., Monika Charkowska ed.

€17.00

Referring to Gloria Anzaldúa's notion of 'wild tongue' (Borderlands/ La Frontera, 1987), the publication departs from the questions: How to tame a wild tongue? How to carry language? The verbs 'taming' and 'carrying' imply certain dynamics of permission and restriction of movement, and suggest the entanglement between language and the body. The project delves into the notion  of 'tonuge' as an archive: the 'tongue' as a muscle shaped by the physical practice of moving/ talking, having memory; the 'tongue' as a 'cultured' part of the body. It addresses accent as part of our linguistic identity, but also something that defines access or restriction. (From Monika Charkowska's preface to the publication)

Artists: Bianca Hisse, Laura Cemin
Curated by: Monika Charkowska

Texts by: Monika Charkowska, Claire Goodall, Kübra Gümüsay, Bianca Hisse, Laura Cemin
Edited by: Monika Charkowska

Translations: Epp Aareleid (ENG to EST), Ksenia Krimer (ENG to RUS), Keiu Krikmann (ENG to EST), Anita Kodanik (ENG to RUS)
English Proof-Reading: Epp Aareleid
Graphic Design: Kersti Heile

Edition of 200.

Published in 2022 ┊ 128 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Sharks Come Closer at Night

Self-Published

Sharks Come Closer at Night

Lauranne Leunis

Photography €23.00

Sharks Come Closer at Night explores the bond the photographer Lauranne Leunis formed with friends during a first experience far from home. It becomes an intimate reflection on the sacred space they created during their evening walks. In these moments, they found solace in one another while navigating the challenges of young adulthood and the complexities of femininity. The work aims to slow down time, capturing moments of vulnerability, freedom, and connection. Yet even in the stillness, the persistent sound of crashing waves and splashing water serves as a reminder that time is always moving.

All photographs are made on analogue black-and-white film, using various camera formats. This approach adds a raw, fleeting quality to the images, distinguishing them from more staged photographs.

Cover of chop: a collection of kwansabas for fannie lou hamer

Self-Published

chop: a collection of kwansabas for fannie lou hamer

treasure shields redmond

Poetry €12.00

chop is a collection of poems that center on the life and work of proto-feminist and civil rights activist, Fannie Lou Hamer.

A Mississippi native, Treasure Shields Redmond is a poet, speaker, diversity and inclusion coach, and social justice educator. In 2016 she founded her company, Feminine Pronoun Consultants, LLC. Even though Treasure is completing a PhD in English Literature and Criticism, is a published writer, gifted veteran educator, and has spoken on stages all over the U.S. and in Europe, she uses her humble beginnings in the federal housing projects in Meridian, Mississippi to fuel her passion for helping college-bound families navigate college admissions painlessly and pro tably, and o ering perceptive leaders creative diversity and inclusion facilitation. Additional information on her poetry, writing, and multidimensional practice are available at: www.FemininePronoun.com.

Cover of A Letter from a Tehran Prison

Self-Published

A Letter from a Tehran Prison

Wu Qin

Zines €24.00

This story was written by a Chinese activist/writer about her arrest and detention during the waves of resistance in China in late 2022. To evade censorship, she disguised it as a translation—told through the voice of an Iranian Kurdish woman amid the “Woman, Life, Freedom” uprising happening at the same time. 

After fleeing China, the author reclaimed the story through footnotes—uncovering hidden meanings and restoring its Chinese context. What first read as an Iranian story became, on re-reading, a coded Chinese narrative. Iran stood as both real and metaphorical—a displaced symbol, through which the interconnected struggles in different movements echoed.

The two waves of reading, months apart, became part of the story’s form. This “non-nonfiction” reveals a paradox: in China, truth must appear as fiction or elsewhere to be told—making the fiction more real than reality itself. 

Two years later, the piece was translated “back” into Persian by an Iranian Kurdish activist. And now, it arrives here, in this zine of tripped, layered languages. 

Author: Wu Qin
English Translation: Aaris WOO and Yixi
Farsi Translation: Somayeh Rostampour
Visual & Layout: Maoyi, If A, Hu Jiamin
Interior illustrations: Hu Jiamin
Published by Tofu Stand (Tofulogy 002)

Cover of Koreografi

Self-Published

Koreografi

Ann-Christin Berg Kongsness

Performance €14.00

Koreografi / Choreography is a magazine initiated and edited by Solveig Styve Holte, Runa Borch Skolseg and Ann-Christin Berg Kongsness. The magazine consists of texts written by Nordic artists within the field of dance and choreography.

Cover of Hosted by Red Dust

Self-Published

Hosted by Red Dust

Juliet Mérie

Photography €35.00

Partie sur les sites de la dernière briqueterie artisanale de Riemst et de la recyclerie de briques d'Alexander van Mosselaer, Juliet Mérie en ramène un récit poétique qui explore notre rapport à la matière vivante et questonne le cours de la vie. 

Loin d'être un documentaire, ses photographies créent un rapport ambigu entre la perception des espaces visités et l'allégorie qui s'installe. La possière se soulève pour dévoiler les lieux de vie et de mort des briques qui dessinent le paysage belge. 

Cover of Deer Book/Libro Venado

Radius Books

Deer Book/Libro Venado

Cecilia Vicuña

Inspired initially by Jerome Rothenberg’s translation Flower World Variations, which Cecilia Vicuña first encountered in 1985, Deer Book brings together nearly forty years of the artist’s poetry, “poethical” translations, and drawings related to cosmologies and mythologies surrounding the deer, and sacrificial dance in cultures around the world.

Woven like one of her quipu installations, Vicuña’s texts—which include original compositions in Spanish as well as English translations by Daniel Borzutzky—become meditations on translation, not just of the sacred nature of this animal but on how our understandings of ceremony and ritual are transformed, by this ongoing process. Taken as inspiration rather than conundrum, the impossibility of translation opens up poetic possibilities for Vicuña as she continues her lifelong exploration into the nature of communication across eras and distant lands, languages and shared symbols within Indigenous spiritualities.

Cover of Poster Edition (bundle)

Self-Published

Poster Edition (bundle)

etaïnn zwer

4 poèmes-affiches, format A3, impriméx en risographie au studio Colorama (Berlin), sur papiers variés, tirage à 150 exemplaires

«GASOLINE, Apocalypse 1998», «the category is: phone sex», «zona nudista», «(fête) sentimental-e-s» : étés d'apocalypse, émojis banane, cruising transocéanique, SMS en short, sales coeurs, baraques à frissons et grand-huit sentimental... ces poèmes courent toustes ~ à genoux, à nu ou en solex ~ après la question du désir, après l'amour aussi, avec une tendre obsession

Design graphique signé Auriane Preud’homme, Enz@ Le Garrec, Roxanne Maillet & Martha Salimbeni, avec des dessins de Gaëlle Loth

Cover of What does an oracle look like?

Leaky Press

What does an oracle look like?

Perri MacKenzie

What does an oracle look like? gathers essays and drawings made by Perri MacKenzie between 2020 and 2024, themed loosely around pottery painting and vocal expression. The drawings, rendered in splashy India ink and collage, range from expressive sketches to theatrical still lives and experimental bandes dessinées. The book presents for the first time the essay Cathedral. Part memoir, part literary/sonic investigation, it meditates on the vocal texture of a Hollywood actor.

Designed by Ilke Gers.

Cover of Side Magazine #01 – The Professor

Wirklichkeit Books

Side Magazine #01 – The Professor

Saâdane Afif

The first issue of the editorial discursive space for the Bergen Assembly triennial, conceived by Saâdane Afif, explores the identity, role and position of the Professor.

Side Magazine is conceived as a site of research for the fourth edition of Bergen Assembly convened by Saâdane Afif. Yasmine d'O., who has been invited as curator of the upcoming edition, will be the executive editor. 
Side Magazine is dedicated to the seven characters in The Heptahedron, a play written by the French poet, essayist, and scholar Thomas Clerc in 2016. In order of apparition these characters are the Professor, the Moped Rider, the Bonimenteur, the Fortune Teller, an Acrobats, the Coalman, and the Tourist.

The first issue of Side Magazine is dedicated to the figure of the Professor. It features seven articles, each of which explores the identity, role, and position of the Professor. Contributors include Uli Aigner, Lili Reynaud-Dewar, Jörg Heiser, Christian Nyampeta, Marjorie Senechal, and Vivian Slee. 
Seven issues of Side Magazine will be released in the run up to the opening of Bergen Assembly 2022, opening September 8. A special eighth issue will be published after the opening days. This, combined with the existing seven issues as a collection, constitute the exhibition catalogue and guide.

Saâdane Afif (born 1970 in Vendôme, France) creates installations made up of unexpected encounters between objects. These creations, of uncertain status, oscillate between function and symbol, between art and design, and provoke shifts of meaning that engage a reflection on today's industrial society.

Cover of A Psalm for the Third Wind

Self-Published

A Psalm for the Third Wind

Damien Troadec

Book: 11.7 × 18 cm
Book and Glove: 13.5 × 31.5 cm

Presented in a monster glove

Three broken halves of one god walk a city that wants them dead
Their bodies speak in static hunger and rust
Something follows breathing through their mouths
Read it Bleed from it


In A Psalm for the Third Wind, a film script written from 3 perspectives, Damien Troadec is aiming to address in parallel narrative the struggle of having multiples inner voices and the danger of following their distinct desires. One question is raised without any light at the end of the tunnel, confronting the reader to a conflict : THE COMFORT OF MISERY OR THE PAIN OF CHANGE ?