Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Sex I

How To Become

Sex I

Camille Kingué

€6.00

Sex I, de Camille Kingué est un récit intime à la première personne qui traite des relations sexuelles/intimes comme espaces de (re) découverte de soi et d'(in) accessibilité à l'autre.

Published in 2024 ┊ 37 pages ┊ Language: English, French

recommendations

Cover of Barking Up the Wrong Tree

How To Become

Barking Up the Wrong Tree

Sophie T. Lvoff

Poetry €6.00

How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.

Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.

Cover of Sexe 2

Dépense Défensive

Sexe 2

Camille Kingué

Poetry €12.00

Confession sur le désir (l’action et l’objet du), les liens de mutualité et de résistance, Sexe 2 alterne prose et versification en 27 fragments numérotés à l’adresse plus ou moins dure, plus ou moins sincère, plus ou moins formulée car plus ou moins éloignée du Toi et du Je. Camille Kingué s’attache à révéler, à voir quelque chose à travers son image réelle et virtuelle, agrandie et rétrécie, droite et renversée, déployant une recherche des principes de l’amour (l’amour comme amour, pourquoi est ce qu’il y a de l’amour) où la métaphysique et la compréhension de soi – donc de l’autre – n’ont jamais été aussi sexy.

Claire Star Finch, dans la magnifique préface qu’iel signe au début de l’ouvrage, écrit : « Après avoir lu tous les livres de Kingué, je ne sais pas si je crois en “l’amour”, que ce soit en tant que substantif absolu ou en tant que proto-résidu de tout ce que “le sexe” peut signifier. Mais je crois définitivement qu’il faut l’écrire. » Définitivement.

Cover of Tongue Ring: Issue 01

Tongue Ring

Tongue Ring: Issue 01

Aodhan Madden, Claire Star Finch

Fiction €13.12

Oh oh this is the first issue of Tongue Ring, a journal of experimental writing in English & French, with original contributions and translations of texts* by Ariana Reines*, CAConrad*, Camille Kingué, Kaur Alia Ahmed*, Rafael Moreno, Taos Bertrand, and Théo Robine-Langlois*. 

Vous voyez, c’est ça mon genre. Je ne sais pas ce que c’est. 
Mais c’est mon genre. J’ai cet esprit en moi—qui est très ému
par la féminité. Je pourrais me mettre à pleurer. Je veux poser
mon manteau par terre pour la laisser marcher dessus
—Ariana Reines

Premier numéro de la nouvelle revue fantastique et bilingue (FR + EN) d’écriture expérimentale Tongue Ring, avec des contributions originales ainsi que des traductions* de textes de Ariana Reines*, CAConrad*, Camille Kingué, Kaur Alia Ahmed*, Rafael Moreno, Taos Bertrand, and Théo Robine-Langlois*. 

Cover of Palestine is everywhere

Silver Press

Palestine is everywhere

Skye Arundhati Thomas

Poetry €18.00

‘Palestine is everywhere because it names a political subject of radical universal emancipation,’ writes teacher and writer Nasser Abourahme. In Palestine is everywhere, writers, thinkers, poets and artists map the Palestinian struggle for freedom and its global resonances.

Vital dispatches from Gaza, essays, poems, protest chronicles, images and letters from prison reflect upon resistance, solidarity and the right to self-determination. Amid a world-historical moment marked by unknowability and loss, this collection offers essential reading for those interested in Palestinian liberation.

This collection is edited by Skye Arundhati Thomas, with contributions from Alaa Abd El-Fattah, Nasser Abourahme, Amal Al-Nakhala, Muhammad Al-Zaqzouq, Maisara Baroud, Ahmed Bassiouny, Houria Bouteldja, Anees Ghanima, Sahar Khalifeh, Laleh Khalili, Lujayn, Mira Mattar, Lina Meruane, Mohammed Mhawish, Nahil Mohana, Rahul Rao, Nasser Rabah, Adam Rouhana, Ahmad Zaghmouri.

Co-published by TBA21.

All royalties from this project will be donated to Medical Aid for Palestinians (MAP) and The Arab Group for the Protection of Nature (APN).

Cover of Love Is Colder Than the Lake

Nightboat Books

Love Is Colder Than the Lake

Liliane Giraudon

Poetry €18.00

Searing in its energies and mysterious in its icy depths, Love is Colder than the Lake is a tour-de-force of the experimental French poet Liliane Giraudon's power and range. 

Love is Colder than the Lake weaves together stories dreamed and experienced, fragments of autobiographical trauma, and scraps of political and sexual violence to create an alchemical and incantatory texture that is all Giraudon's own. In its feminist attention and allusive stylistic registers, Love is Colder than The Lake claims a unique position among contemporary French literature. The heroes (or anti-heroes) in this collection include Rainer Werner Fassbinder, Lorine Niedecker, Emma Goldman, Chantal Akerman, the Marquis de Sade, and the unnamed lake itself. Giraudon's writing, editing, and visual work have been influential in France for decades, and English-speaking readers will thrill to this challenging, important voice.

Liliane Giraudon was born in Marseille in 1946. She continues to live and work in Marseille, and her writing is inseparable from the place, shaped by the vibrant community of poets and writers and artists Giraudon has herself shaped, as well as by the city's gritty and diverse cosmopolitanism. Giraudon's many books have, since 1982, been primarily published by France's P.O.L. editions. Giraudon has also been instrumental as an editor for influential reviews such as Banana Split, Action Poétique, and If. She performs and collaborates widely, including with Nanni Balastrini, Henri Delui, Jean-Jacques Viton, and many others. Two of her books ( Fur and Pallaksh, Pallaksh) were published in English by Sun & Moon Press in 1992 and 1994, respectively. She lives in Marseille, France.

Lindsay Turner is the author of the poetry collections Songs & Ballads (Prelude Books, 2018) and The Upstate (University of Chicago Press, 2023). She has twice received French Voices awards for her translations from the French, which include books of poetry and philosophy by Stéphane Bouquet, Souleymane Bachir Diagne, Anne Duforumantelle, Ryoko Sekiguchi, and others. She is Assistant Professor of English and Creative Writing at Case Western Reserve University in Cleveland, Ohio.

Sarah Riggs is a poet and multivalent artist. Her most recent book The Nerve Epistle appeared in 2021. Translation is one of her arts, for which she received a Griffin prize with Etel Adnan, and Best Translated Book Award, also for Adnan's Time (Nightboat, 2019). Riggs lives in Brooklyn, after many years in Paris. Author residence: Marseille, France.

Cover of Economy as Intimacy (vol.1)

Self-Published

Economy as Intimacy (vol.1)

Eric Peter

Poetry €8.00

A series of choreopoems by Eric Peter. Published at the occasion of 'Assemblages of Intimacy' a group exhibition in a Tale of a Tub, Rotterdam in 2018. 

Cover of The Poeticians

Self-Published

The Poeticians

Pontus Pettersson

Poetry €5.00
The Poeticians is a publication of the performance of the collection of clothes and poetry called Writing Wounds To Heal by Swedish choreographer Pontus Pettersson. Made in velvet silk with the poetry burned out in the fabric exposing the texts, the poetry exposes both itself and the skin of the performer. Throughout the durational piece the performers are doing Pontus Petterssons cat practice and is one of the main ingredients of the project as well as the clothes/poems. The Poeticans is also a choreo-curational event that hosts different choreographic proposals inside of it. It is seen as module or installation where pieces, objects, performers can be inserted rather than a performance that executes and performs the same over and over. It was created as an extension of Pontus interest in poetry and choreography where hospitality and proximity is seen as key concepts in the development and execution of the event.
Cover of Borderlands / La Frontera: The New Mestiza 5th Edition

aunt lute books

Borderlands / La Frontera: The New Mestiza 5th Edition

Gloria Anzaldua

A new edition of Anzaldúa's classic text.

Borderlands/La Frontera: The New Mestiza is a 1987 semi-autobiographical work by Gloria E. Anzaldúa that examines the Chicano and Latino experience through the lens of issues such as gender, identity, race, and colonialism. Borderlands is considered to be Anzaldúa’s most well-known work and a pioneering piece of Chicana literature.

Rooted in Gloria Anzaldúa's experience as a Chicana, a lesbian, an activist, and a writer, the essays and poems in Borderlands/La Frontera: The New Mestiza profoundly challenged, and continue to challenge, how we think about identity. Borderlands/La Frontera remaps our understanding of what a border' is, presenting it not as a simple divide between here and there, us and them, but as a psychic, social, and cultural terrain that we inhabit, and that inhabits all of us.