Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of I Love Nature

Self-Published

I Love Nature

Nora Ramakers

€7.00

De eerste tekstuitgave van theater- en filmmaker, schrijver, wildplukker en ecoseksueel/klimaatactivist Nora Ramakers, die in haar werk de erotische essentie van de natuur poogt bloot te leggen.

recommendations

Cover of Poetry Collection

Self-Published

Poetry Collection

Chloe Chignell, Lili M. Rampre

Poetry €6.00

This publication is a collection of poems written through a method called Transtexting. Transtexting explores the body’s implication in poetic production positioning the body and its movement as a listening aid, acting as a filter; a net capturing words, syntax and sounds.

Cover of The Posttraumatic Newspaper vol.1 Inhale, Exhale

Self-Published

The Posttraumatic Newspaper vol.1 Inhale, Exhale

Octavi Serra

Periodicals €12.00

The Posttraumatic is a newspaper created by creatives and artists. [eng, cast, cat]

Why a newspaper? The project believes that a newspaper is an important link between our social reality (built over the centuries by three-headed monsters and the occasional fairy godmother) and the individuals who live in it, because it is an essential communication element and because its content is a fucking drama almost always.

When Ulrich Beck, a literate man, assures us that “the media does not respond to the inspiration of the enlightenment but to that of the market and capital” we can only read the news with a distrustful and defenseless frown. Uncle Sam manipulates us to his likings and we satisfy our appetites by feasting on his words as if they were cocaine-coated cookies that only serve to fatten the need to win over arguments at our neighbor’s dinner-table conversations. We do not know if the information we swallow is invented, bought, if they are news clippings curated by a 4channer´s paranoid imagination, or if it is an objective, absolute, eternal truth.

Based on these fatalistic, dramatic and somewhat depressing theories on news and their consumption, 39 artists were contacted and each one was granted with a space, a sort of an article, to do whatever they wanted with it. It has not been intended to generate any specific ideological discourse and there is no gift flag.

With Contributions by: Escif, Ampparito, Aida Gómez, Mas Siedentop, Jofre Oliveras, Flavita Banana, Helen Bur, Michael Beitz, Biancoshock, Milu Correch, Luce, Marta Aguilar, Jan Vorman, Igor Ponosov, Ana Vilamú, Vas Ban Wieringen, Gigi Ei, Vlady, Val Rovatti, Octavi Serra, Nicolás Garcia, Valentina and the Electic Post and Others. 

Published 2021

Cover of Teeth Surrounding a Flower in the Meanings

Self-Published

Teeth Surrounding a Flower in the Meanings

Reinier Vrancken

Poetry €40.00

In ‘Teeth Surrounding a Flower in the Meanings’ a compilation of texts from the critical discourse surrounding his work, written by various authors between 2016 and 2023, serves as source material for a series of erasures.

Through retro- and introspectively reading into the works and the practice at large from poetic angles, these poems investigate the relation between art and its discourse, the words used, and their edges.

Cover of Dregs, Beacons

Self-Published

Dregs, Beacons

Anna-Rose Stefatou

Poems on light and remnants. Light as mordant, as acid that etches through surface, as something that wraps itself around and between things, revealing form. The writing touches on dregs, remnants, residue and how we make sense of them, by making constellations and navigating through those diagrams. 

Anna-Rose Stefatou (b.1996, Athens) is a Greek-British artist based between Athens and London, working between moving image, installation, photography, and writing. Stefatou’s interdisciplinary works attend to stories attached to place and beginning to exist through writing, whether they become a structure to hold it, or whether language simply runs through them. Language is used both as an outset and as a distillation mechanism for ideas, with materials and imagery in visual works responding directly to the text. Gathering and repositioning knowledge guides her creative process: research includes archival footage, taking interviews, collecting objects, and location visits. This process is made visible through her material approach to the photographic image, transformed through different materials, forms and uses, as it unfolds and re-invents itself within new contexts. Stefatou graduated from the Slade School of Fine Art in 2019. Recently, she undertook a residency at Hospitalfield House, Scotland in 2023.  Upcoming projects include an exhibition at Pharmakeion, Athens in 2025 as well as a publication Dregs, Beacons that will be realised in 2025.

Cover of chop: a collection of kwansabas for fannie lou hamer

Self-Published

chop: a collection of kwansabas for fannie lou hamer

treasure shields redmond

Poetry €12.00

chop is a collection of poems that center on the life and work of proto-feminist and civil rights activist, Fannie Lou Hamer.

A Mississippi native, Treasure Shields Redmond is a poet, speaker, diversity and inclusion coach, and social justice educator. In 2016 she founded her company, Feminine Pronoun Consultants, LLC. Even though Treasure is completing a PhD in English Literature and Criticism, is a published writer, gifted veteran educator, and has spoken on stages all over the U.S. and in Europe, she uses her humble beginnings in the federal housing projects in Meridian, Mississippi to fuel her passion for helping college-bound families navigate college admissions painlessly and pro tably, and o ering perceptive leaders creative diversity and inclusion facilitation. Additional information on her poetry, writing, and multidimensional practice are available at: www.FemininePronoun.com.

Cover of Salamander's Wool

Inpatient Press

Salamander's Wool

V Manuscript

Poetry €20.00

The involuntary whispering of the dew-harvest.

A grimoire carved in scarlet, SALAMANDER'S WOOL is the inaugural full-length collection of writing by V Manuscript, amalgamating a vast array of arcane rituals into an ensorcelling poetic corpus. To read SALAMANDER'S WOOL is to consort with spirits and scry with dæmons, a linguistic alchemy which transmutes both language and reader.

V Manuscript is a poet and scriptomancer living in New York City.

Cover of Wistlin is did

Cordite Books

Wistlin is did

Chris Mann

Poetry €19.00

Chris Mann is an Australian-American composer, poet and performer specializing in compositional linguistics. Mann studied Chinese and linguistics at the University of Melbourne, and his interest in language, systems, and philosophy is evident in his work. Mann founded the New Music Centre in 1972 and taught at the State College of Victoria in the mid-1970s. Mann moved to New York in the 1980s and was an associate of American composers John Cage and Kenneth Gaburo. Mann has recorded with the ensemble Machine For Making Sense with Amanda Stewart and others, Chris Mann and the Impediments, and Chris Mann and The Use. Mann currently teaches in the Media Studies Graduate program at The New School.

Cover of đừng giấu cơn điên / don’t hide the madness

Materials

đừng giấu cơn điên / don’t hide the madness

Nhã Thuyên, Kaitlin Rees

Poetry €13.00

Nhã Thuyên’s đừng giấu cơn điên / don’t hide the madness contains eight poems excerpted from the forthcoming book vị nước (taste of water). To read this work is to be wrenched out of oneself and into the opening and closing world of language: a world in equal parts vegetal, liquid, human, stone, at once bordered river and open sea, enclosed maze and open field; a labyrinth, but a labyrinth of the utmost clarity; a rising or collapsing building made of words that’s not a ‘dwelling’ so much as a refusal to dwell, which is its loneliness and bereftness and consolation and strength, all at once. “Steps here pulled forth by some line of poetry out of time”, such work “fabricate[s] a bed out of sea, build[s] a house out of tremendous immensity”. It’s the result of a lifelong investigation of the Vietnamese language, deep, joyous, scrupulous and sometimes painful; of a lifelong investigation of the whole deep field of history and time as it’s lived deep within the person and in the field beyond the personal that poetic language affords us. This is a realm, not of simple freedom, but of the struggle for the fullest record and the fullest measure towards which a poet can strive. Don’t hide the madness. Don’t be at peace. [D.G.]

NHÃ THUYÊN secludedly anchors herself to Hà Nội, Việt Nam and totters between languages. She has authored several books in Vietnamese and/or in English translations, including viết (writing) (2008), rìa vực (edge of the abyss) (2011), từ thở, những người lạ (words breathe, creatures of elsewhere) (2015), and bất\ \tuẫn: những hiện diện [tự-] vắng trong thơ Việt (un\ \martyred: [self-] vanishing presences in Vietnamese poetry) (2019). Her next book of poetry vị nước (taste of water) is waiting to see the moon. She has been unearthing her notebooks and rubbing her words in Berlin as a 2023 DAAD Artists-in-Berlin fellow, and learning to quietly speak up with care.

KAITLIN REES is a translator, editor, and public school teacher based in New York City. She translates from the Vietnamese of Nhã Thuyên, with whom she co-founded AJAR, the small bilingual journal-press that organizes an occasional poetry festival. Her translations include moon fevers (Tilted Axis, 2019), words breathe, creatures of elsewhere (Vagabond Press, 2016), and the forthcoming book of poetry taste of water.