Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of And most of all I would miss

Veer2

And most of all I would miss

Mira Mattar

€13.00

Picture a pencil curved, implausibly, parabolically. An implement bending back on itself (core straining) so as to be drawing the surest line, even as its eraser-end is simultaneously rubbing that graphite out. What remains almost never was: mark as memorial to foreclosure. Examined from a certain angle, the un-line flickers in and out of thereness. On registration, it lives, it goes forth. Sub rosa, it knows never to clear its throat. It has learnt to calibrate its signature; it can evade infra-red. Propelling itself through the narrowest channels, it proceeds with resolve, flayingly. Mattar’s And most of all I would miss the shadows of the tree’s own leaves cast upon its trunk by the orange streetlight in the sweet blue darks of spring is taut as writing can be. The tone she makes sound is singular and desperately (gloriously) intent.
- Sarah Hayden

Piercing and lucid in its exposition of atmospheric violence and total erasure, Mira Mattar gets to the grain of how the languages of selfhood, mediated but also inhibited by the force of the ‘un-universal’, become complicit in forming the sovereign imperative to self-determination, ‘oh arrogant ambition / to transform / you & keep myself / plumed’, through the reproduction of a ‘contested field / of meaning’, one both marked by the lure and ruse of psychic stability as the real fantasy of occupation, and immanent to concrete, unknown modes of personal resistance and collective recovery thread like a ‘rope / in a knot in a line / of knots’, an inherited ‘excess of memory / mostly portal.’ Mattar carefully gleans in its undecidability, given over to moments of precarious decision without ties or duplicity.
- James Goodwin

Published in 2023 ┊ 44 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of SIXFINGERAFTERWARDS

Veer2

SIXFINGERAFTERWARDS

William Rowe

Poetry €13.00

William Rowe, the poet, and eminent translator of Latin American poetry from Vallejo to Raul Zurita & others presents his latest book of poems, Sixfingersafterwards, in six sections. The title word ‘afterwards’, which refers to a large part of the first section of poems takes inspiration from an Ayahuasca session. According to Freud, Afterwardness or Nachtraglichkeit as originally harmless memory can later be re-experienced as traumatic through the lens of new mature understanding. The Marxists view the capitalist state as inherently connected to a ‘death culture’ where the pursuit of profit overrides the human life, turning the system into a form of a vampirism that consumes the living labour. All the sections are written with a deep commitment, elaborating a painful truth in a remarkable open poetic sensitivity. Our language ravaged by ‘vampirism’ where ‘Language itself seemed to form death communiques.’  Other sections are about love, ‘when my daughter says she loves me very much.’  Or a section of Quechua poems translated by Rowe, which shed light on the extensive range of his writing and interconnectedness of his creativity. The poems in this collection leave nothing out of the traumatic pain from capitalism nor its ‘dark dark shine of money.

I dreamt of Rowe, reading these poems to the track called Walking on the ceiling, by the late Chicago blues guitarist, who played with six fingers. I renamed it to Walking the ceiling toward eternity, to honour the Sixfingersafterwards. A must-read!
- Ulli Freer

Cover of Ends

Veer2

Ends

Lotte L.S.

Poetry €13.00

Lotte L.S.’s ‘selected poems’ (the scare quotes and lower case are important), which begin and end with standardised gaps produced by hitting the tab key with prefabricated empty space symbolising other gaps produced by other textual means, also associates those standardised gaps, these absences, wit acts of what she calls ‘seeing’, meaning seeing as self-seeing; a seeing that is often impossible to distinguish from blindness. The second line of her book ‘she could not see to see’, is modified by its last: ‘o         I am so thankful for the seeing’; and the rhyme across distance upholds, if only just, a transitio in grammatical person, a transition in grammar that may also be, or that may represent, though these verbs too are contested—‘she went (an unconvincin verb: went)’—that may also be or represent a transition in experienced subjecthood The suggestion anyway is of development, passage, narrative; of motion towards completion; though the development is no way self-explanatory, and it is punctuated by double takes.
— from Danny Hayward's Preface: A note on Ends

Cover of Anarcadia

Veer2

Anarcadia

Dominic Hand

Poetry €13.00

An epic poem in miniature, Anarcadia attempts to navigate the stark disintegration of the very world from which it’s made, mapping a catastrophe that seems both on its way and already occurring. Offering a collage of collapsing fragments – whirling ‘like bitstreams / in a blizzard’ – this sequence freefalls through a landscape of freak storms and surveillance satellites, ‘bio- / metric insects’ and ‘full- / body scanner[s]’, ‘leaving nothing left / undamned’. Continuing the sleek work of the previous collections, Hand’s command of language generates a livable terrain, humming with echoes of the pastoral tradition – from Sidney to Shelley, from Geoffrey Hill to J.H. Prynne. Hand’s poetry renders ‘an animate / climate’, through which we are forced to face the debris of a system that has failed us and a planet we, in turn, have failed. Nevertheless, the poet shows us a glimpse of the future. At the heart of Anarcadia is something of a love poem, revealing beauty in the art of losing, a way to ‘Re-salvage / sylvan camouflage / out of obscure selvage’, attempting a recovery. ‘Rife with hybrid vigour’, this book confirms Dominic Hand to be a poet of singular, clear-sighted vision, unafraid to see things as they are, ‘risking / bewilderment’.
– Rowland Bagnall

Cover of Working Museum

Veer2

Working Museum

Ziddy Ibn Sharam

Poetry €13.00

"In Spring and All, William Carlos Williams figures imagination as the springing off point to greater connection with the world and its gentle motions. ‘It is spring,’ he writes: ‘life again begins to assume its normal appearance as of “today.” Only the imagination is undeceived.’ Embracing the haecceity of the everyday and allowing the imagination to make silent and surprising connections are ways to withhold the deceptiveness of relying on old habits of thinking and writing. 

Ziddy Ibn Sharam’s Working Museum begins with another quotation from Spring and All: ‘There is not confusion – only difficulties’, and the sequence offers delicate, poetical examinations how the confusions and frustrations of interpersonal communication are beneficent difficulties to be embraced and considered in gentle depth. This is a gorgeous sequence of poems, offering generous, gracious and graceful glimpses of a family’s birthday pilgrimage to Amberley Museum and Heritage Centre in Sussex. Working Museum is a tour de force of delicate poetry of feelings and feeling through feelings in a world of wordless connections and contacts, navigating the liminal but intimately understood spaces between two brothers and their family. In these poems, 

Sharam is trying to be still in language, as smiles, touches and profound intimacies are exchanged. Observing and being in his brother’s presence during this special time of spring, Sharam re-learns to experience, to become ‘plugged’ in, as he writes, to new ‘switchboards’ of sensation, thought and poetic possibility. The ‘old machines’ of mental expectation and habit are, in the presence of his other-sensing brother, found wanting for the appreciation of his ‘intellect just as it is’. Here, Sharam learns to ‘do things minimally’ and to revel in the ‘seismic proportions’ of the apparently mundane. Sharam and his readers are offered a space to share in a brother’s beautifully vivid world and are privileged to witness a profound, ‘beginning, // again." - Gareth Farmer

Cover of LllOovVee - Forbid me my love

Veer2

LllOovVee - Forbid me my love

Aodán McCardle

Poetry €13.00

It is right and necessary to be speaking with strangers. There are islands, backroads and cliffs of wet inked worded sea ridgelines where aodán McCardle’s work emerges concrete and lyric as a chant of delicately provoking permutations. forbid me my love, the first part of this beautiful book, is poetry as poiesis or making. By means of a series of concrete meditations, McCardle takes us where he, or perhaps the words themselves, unknit, erase, appear and disappear. Wor(l)ds of the size of terrorist and bomb are subject to a system of alterations that end up shooting lovebombs from the page as if love could become an error in the system. The second part of the book, LllOovVee, starts closer to verse. Reading it, one can almost hear aodán’s delicate Irish voice, but any easy reading gets explosively interrupted by the scanned handwritten, scribbled and scratched lines that open another set of permutations, one about what is behind us, how to be there here and what is it to be there then now, in the making, in the ear and in the eye with this revealing poetry.
 - Martín Gubbins 

Aodán McCardle is a performance poet, artist, & tattooist. In this book he combines all three artistic expressions into a performance. These poems are audacious. A poetic trajectory worthy of reading aloud.

Cover of Fleshed Out For All The Corners Of The Slip

the87press

Fleshed Out For All The Corners Of The Slip

James Goodwin

Poetry €13.00

This major new work is thought, spirit and sense (in every sense) ‘fleshed out’ in ‘all the corners’ by being unmade – as poetry, as music, as (black and white) images, and as attention to the interconnected circuitries the One has with the social, historical and environmental ‘to / link us outside’. These elements are no sooner embodied than they slip, shift, carousel and spin away. As Goodwin puts it: ‘no longer a bodily reference to an individual subject’s presence; not obliterated but made into an element, air or breath, as black poetry’s condition of im/possibility for, and refusal of subjecthood.’ Hence it is that this poetry achieves ‘flightacross precipitous intransigence’ (Will Alexander), perhaps flights of manifestations of spirit, ‘ghostly crowned / apogees’, like duppies, which is to say, sacred. Hence too the work’s urgent task to avoid ‘thingification’: the conscription and exploitation of thought &/or body for neo-colonialist, which is to say, neo-liberal ends. Goodwin eschews identity politics for a phenomenology that is more properly radical in both the etymological sense of the term – rooted and vital to life – as well as situated within a history of experimental black thought which, simultaneously, rejects normative traditions of meaning, signification and value. Both meanings are central to the anti-racist core of this important work – ‘when i don’t know you but you must know who i am’ – in a poetry that’s as breath-taking as it is breath-making. ‘Inexpressibly full with what words can do’.

— Emily Critchley, author of Home (London: Protoype, 2021), Arrangements (Shearsman Books, 2018) and Ten Thousand Things (UEA: Boiler House Press, 2017)

James Goodwin is a poet doing a PhD in English and Humanities at Birkbeck, University of London with a thesis on the blacksociopoetics of marronage, breath, sacrality and emanation. His pamphlet, aspects caught in the headspace we’re in: composition for friends, was published by Face Press; and his debut book, Fleshed Out For All The Corners Of The Slip, is forthcoming with the87press. He serves on the Editorial Advisory Board for the Journal of British and Irish Innovative Poetry.

Cover of Affiliation

Zoème

Affiliation

Mira Mattar, Judith Abensour and 1 more

Poetry €15.00

Affiliation, de Mira Mattar, autrice londonienne issue de la diaspora palestinienne, explore des thèmes tels que le genre, la famille, la religion, la guerre, l’écologie, le colonialisme et l’amour, en lien avec des lieux comme la Jordanie, le Liban, la Palestine et le Royaume-Uni. Interrogeant nos affiliations personnelles et collectives, et la manière dont les systèmes de pouvoir influencent nos désirs et nos identités, le livre s’ouvre sur quatre Lettres d’Amman qui propulsent le texte poétique dans le mouvement du monde et attestent de la dynamique de l’exil palestinien, où l’éclatement, l’effacement et l’appropriation se mêlent avec les effets contemporains de la mondialisation. 

La deuxième partie du livre, intitulée Affiliation (pour mon père) est un long poème rétrospectif qui court sur une trentaine de pages. L’écriture à la première personne de Mira Mattar met en tension des contextes politiques, domestiques, intimes, économiques où se déploient des affiliations coloniales, capitalistes, patriarcales, nationalistes. Elle en restitue les violents processus internes, passant du refus de se soumettre à l’impossible échappée. Dans Affiliation, on fait l’expérience d’être en dehors: en dehors de son corps, en dehors d’un pays, en dehors d’une pièce. Il n’y a aucune position stable, et le sujet se construit dans un éclatement constant. Peu de livres articulent aussi finement expérimentation formelle et nécessité de l’expression verbale. Affiliation est un flux de langage dont on peut sentir l’urgence à chaque vers.

Cover of slow emergency siren, ongoing: Accessing Handsworth Songs

LUX, London

slow emergency siren, ongoing: Accessing Handsworth Songs

Sarah Hayden

A unique limited edition accessible publication documenting a project to make Black Audio Film Collective’s seminal 1986 film Handsworth Songs more, and differently, accessible. Designed by Daly & Lyon it presents a new commissioned annotated audio description script from Elaine Lillian Joseph and new creative captions commissioned from the Care-fuffle Working Group alongside new essays by Clive Nwonka and Sarah Hayden.

The publication was produced in collaboration with Voices in the Gallery and with the support and advice of the UK Association for Accessible Formats and financial support from AHRC. The publication is also available in website form designed by An Endless Supply at slowemergencysiren.org.uk

Cover of Palestine is everywhere

Silver Press

Palestine is everywhere

Skye Arundhati Thomas

Essays €18.00

‘Palestine is everywhere because it names a political subject of radical universal emancipation,’ writes teacher and writer Nasser Abourahme. In Palestine is everywhere, writers, thinkers, poets and artists map the Palestinian struggle for freedom and its global resonances.

Vital dispatches from Gaza, essays, poems, protest chronicles, images and letters from prison reflect upon resistance, solidarity and the right to self-determination. Amid a world-historical moment marked by unknowability and loss, this collection offers essential reading for those interested in Palestinian liberation.

This collection is edited by Skye Arundhati Thomas, with contributions from Alaa Abd El-Fattah, Nasser Abourahme, Amal Al-Nakhala, Muhammad Al-Zaqzouq, Maisara Baroud, Ahmed Bassiouny, Houria Bouteldja, Anees Ghanima, Sahar Khalifeh, Laleh Khalili, Lujayn, Mira Mattar, Lina Meruane, Mohammed Mhawish, Nahil Mohana, Rahul Rao, Nasser Rabah, Adam Rouhana, Ahmad Zaghmouri.

Co-published by TBA21.

All royalties from this project will be donated to Medical Aid for Palestinians (MAP) and The Arab Group for the Protection of Nature (APN).

Cover of Faux Ice

Materials

Faux Ice

James Goodwin

Poetry €13.00

James Goodwin’s Faux Ice contains six poems: ‘Roman Street Sweeper’, ‘Technomarine’, ‘Meridian Walk’, ‘Astroturf’, ‘Star Bright Ice’, and ‘Faux Ice, or The Same as Fantasy?’ Goodwin writes:

“A constrained economy of expression is the formative approach I’ve taken with these poems. I was motivated, in my early attempts, to reproduce, as a crystallised element of black lyric expressivity, the condensed form of the grime lyric, and its invocations of blackness as a poetic description of being immersed in and by indistinction. Or aspects of the black life of poetry which do not derive their origins, causes, or relations from communicative modes of clarification in language. And so the poems in Faux Ice are oblique expressions and articulations of the ways reality is refracted by [the] questions of what is real, informing, say, the experience of seeing without being seen on the one hand and having no others on the other.”

Inheriting from eskibeat and drill and from other sources of experimental Black sociopoetics, these poems, with their dispersed and insistently plural voices, aren’t interested in building up, but in dismantling a stable subject, their icy conditions always displaced and subject to change.

“shot of this glean of jewel with the

force of a technomarine to

connect the more looks around the

pressure-encrusted, iced out skip and

lack of any protection”

JAMES GOODWIN is the author of Fleshed out For All the Corners of the Slip (the87press, 2021), and Aspects Caught in The Headspace We’re In: Composition for Friends (Face Press, 2020). He is currently completing a PhD at Birkbeck College, University of London.

Cover of Heights of Macchu Picchu

The Economy Press

Heights of Macchu Picchu

Pablo Neruda

Poetry €18.00

Pablo Neruda’s Alturas de Macchu Picchu is a poem that distrusts solitary authority even as it passes through a single voice, moving from the lyric “I” toward a collective utterance grounded in labor, history, and shared breath. 

Producing the first collaborative translation of Alturas de Macchu Picchu is not incidental but consonant with its deepest claims. Attentive to Neruda’s unique lyric pressure, this new English version resists the tradition of singular, authoritative renderings by allowing meaning, rhythm, and decision to emerge through dialogue and negotiation. 

In this way, the translation does not merely transmit Neruda’s poem but enacts its insistence that voice is a collective achievement, not a solitary possession.

Cover of Red Seed: Poems for Luno

Cardboard House Press

Red Seed: Poems for Luno

Cruz Alejandra Lucas Juárez, Wendy Call and 1 more

Poetry €20.00

Through a voice at once intimate and collective, Lucas Juárez expands the powerful presence of Tutunakú roots to open up territories and to interweave desirous bodies, dream relationships, and the memories of women ancestors. This beautiful translation by Wendy Call and Whitney DeVos, in a precious handmade edition, affirms the trilingual (Tutunakú, Spanish and English) as an ethical strategy of listening to and translating the world. Red Seed collects twelve poems of women's sexualities and spirits in which body, language and territory are political spaces that Indigenous memory expands within and renews.

—Maricela Guerrero, author of The Dream of Every Cell