Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Adrenalin

Action Books

Adrenalin

Ghayath Almadhoun

€18.00

Adrenalin is Syrian-born, Stockholm-based Palestinian poet Ghayath Almadhoun’s first collection to be published in English. This sinuous translation by Catherine Cobham comprises poems that span years and continents, that circulate between cities, ideas, lovers, places of refuge, war zones, time zones, histories. Here is a vital, relentless, intertextual voice that refuses arrest by sentimentality, that pursues the poetry coursing underneath the poetry.

Language: English

recommendations

Cover of A Drink of Red Mirror

Action Books

A Drink of Red Mirror

Kim Hyesoon

Poetry €18.00

A landmark feminist poet and critic in her native South Korea, Kim Hyesoon’s surreal, dagger-sharp poetry has spread from hemisphere to hemisphere in the past ten years, her works translated to Chinese, Swedish, English, French, German, Dutch, and beyond. In A Drink of Red Mirror, Kim Hyesoon raises a glass to the reader in the form of a series of riddles, poems conjuring the you inside the me, the night inside the day, the outside inside the inside, the ocean inside the tear. Kim’s radical, paradoxical intimacies entail sites of pain as well as wonder, opening onto impossible—which is to say, visionary—vistas. Again and again, in these poems as across her career, Kim unlocks a horizon inside the vanishing point.

Cover of Death Industrial Complex

Action Books

Death Industrial Complex

Candice Wuehle

Poetry €18.00

Candice Wuehle’s Death Industrial Complex is a meditation on the cultural obsession with the bodies of dead women and an occult invocation of the artist Francesca Woodman. Like Woodman’s photographs with their long exposures and blurred lenses, this book is haunted and haunting, hazy yet devastatingly precise. These are poems as possessions, gothic ekphrases, dialogues with the dead, biography and anti-biography, a stunning act of “cryptobeauty.”

Cover of I have brought you a severed hand

Divided Publishing

I have brought you a severed hand

Ghayath Almadhoun, Catherine Cobham

Poetry €15.00

Fluid and unselfconscious, Ghayath Almadhoun writes love poems in the shape of nightmares: I have brought you a severed hand is a surreal mix of absurd humour, heteroerotic lust and dead seriousness. Caught between two exiles, the one inherited from his Palestinian father and the one he chose and lives, Almadhoun attempts to explain water and tame hope.

This book never misses the defiant beat of an exile’s haunted footing across wars, seas and memory. Almadhoun turns the genocidal logic of colonialism upside down, emptying out the crumbs of humanity and civilisation. —Don Mee Choi

Almadhoun uses every possible means of silence to make the total devastation palpable. —Alfred Schaffer

Many poets attempt to traverse the gulf between the experience of tragedy and the ability to relay its magnitude to anyone else. But few living have done it with such flourish, such sustained passion and formal precision as Ghayath Almadhoun. —Kaveh Akbar

Ghayath Almadhoun (born 1979, Damascus) is a Syrian-Palestinian poet who moved to Sweden in 2008. He has published five collections of poetry in Arabic, the latest being Adrenalin (Almutawassit, 2017) and I have brought you a severed hand (Almutawassit, 2024). In 2017, Adrenalin was translated into English by Catherine Cobham and published by Action Books. In 2023, Almadhoun curated, edited and translated the poetry anthology Kontinentaldrift: Das Arabische Europa (Verlag Das Wunderhorn and Haus für Poesie), which includes thirty-one Arabic poets living in Europe. The English translation of I have brought you a severed hand is published simultaneously by Divided in the UK and Europe and by Action Books in the USA. Almadhoun currently lives between Berlin and Stockholm. His work has been translated into nearly thirty languages.

Catherine Cobham taught Arabic language and literature at the University of St Andrews, Scotland, for many years and was head of the department of Arabic and Persian from 2011 until 2021. She has translated the work of a number of Arab writers, including poetry by Adonis, Mahmoud Darwish, Ghayath Almadhoun, Tammam Hunaidy and Nouri al-Jarrah, and novels and short stories by Yusuf Idris, Naguib Mahfouz, Hanan al-Shaykh, Fuad al-Takarli and Jamal Saeed. She has written articles in academic journals and co-written with Fabio Caiani The Iraqi Novel: Key Writers, Key Texts (Edinburgh University Press, 2013).

Cover of Ik hier jij daar

Uitgeverij Jurgen Maas

Ik hier jij daar

Ghayath Almadhoun

Poetry €19.00

'In de poëzie kunnen twee verschillende werelden elkaar ontmoeten, door gedichten kunnen we zonder ID denkbeeldige grenzen overschrijden en in dezelfde denkbeeldige ruimte verblijven. Maar is die ruimte wel dezelfde? Kunnen we losbreken uit onze rollen van slachtoffer en medeplichtige? Kunnen gedichten ons leren ons te identificeren met ongevoelde pijn? Wat spreekt er uit onze ontmoeting op papier?' - Anne Vegter

'Een dichter moet egoïstisch zijn, moet een eenzame wolf zijn, maar soms ontmoeten eenzame wolven elkaar in de wouden en jagen ze samen. Twee dichters, één boek: niet noodzakelijkerwijs om iets nieuws te bouwen, maar om de muren af te breken die ons tegenhouden wanneer we naar de andere oever willen oversteken. De Steen van Rosetta, die ervoor zorgt dat we het ongelezene lezen.' - Ghayath Almadhoun

Ghayath Almadhoun (1979) werd geboren in het Palestijnse vluchtelingenkamp Yarmouk in Damascus als zoon van een Palestijnse vader en een Syrische moeder. Hij studeerde Arabische literatuur aan de Universiteit van Damascus en werkte als cultureel journalist. Sinds 2008 woont hij in Stockholm. In Nederland verscheen in 2014 zijn lovend besproken dichtbundel 'Weg van Damascus'. Anne Vegter woont en werkt in Rotterdam. Van haar hand verschenen onder andere de verhalenbundels 'Ongekuiste versies' en 'Harries hoofdingang' en de dichtbundels 'Aandelen en obligaties', 'Spamfighter' en 'Eiland berg gletsjer'. Haar werk werd meermaals bekroond. De afgelopen vier jaar was ze Dichter des Vaderlands. De gedichten van Ghayath Almadhoun zijn uit het Arabisch vertaald door Djûke Poppinga.

Cover of Tripwire 23 - Work/Anti-work

Tripwire Journal

Tripwire 23 - Work/Anti-work

David Buuck

Poetry €18.00

Work/Anti-work issue with writing by Nat Raha /. lisa minerva luxx /Ghayath Almadhoun, trans. Catherine Cobham / Jacqui Germain / Jazra Khaleed, trans. Peter Constantine / Finn Finneran / Cait O’Kane / Rebecca Kosick / Lara Durback Skye /Lotta Thießen / William Rowe / Danny Hayward / Rona Lorimer / Zoe Beloff / Jike Ayou, trans. Yě Yě / Miguel de Vallester, trans. Erasmo Pantoja / Lucas Martínez / ko ko thett / Hung Q. Tu / Raymond de Borja / etaïnn zwer, trans. Ilan A.L.S. Erikson Weisbrod / Annie Raab on Taylor Portela / Rachael Guynn Wilson on Lyn Hejinian / Will Rowe on Danny Hayward / Chloe Watlington on Joshua Clover

Cover of Bewogen selfies

het balanseer

Bewogen selfies

Obe Alkema

Poetry €24.50

In Bewogen selfies onderzoekt Obe Alkema de verhouding tussen landschap en herinnering. Wat treft hij aan bij terugkeer naar belangrijke plaatsen uit zijn geheugen? Wat herinnert hij zich niet, maar Google wel? Is er een gedenkschrift te puren uit zijn metadata?

Memoires, rechtstreeks verteld en met omwegen, uit eerste hand en van horen zeggen. Archieven en herinneringen eisen spreektijd, houden het niet meer droog of worden tot spreken gebracht. Wat hebben ze eigenlijk te melden? Ze lopen helemaal leeg, net als Alkema zelf. Een leven zoals zovele, poedelnaakt en geretoucheerd, vol zin en onzin.

Cover of Listen to the Golden Boomerang Return

Wave Books

Listen to the Golden Boomerang Return

CAConrad

Poetry €20.00

Following their book AMANDA PARADISE: Resurrect Extinct Vibration (winner of the PEN and the Ruth Lilly Prize for Poetry), CAConrad's Listen to the Golden Boomerang Return shifts its attention from the previous book’s focus on communing with animals who are extinct toward communicating and caring for animals still living among us. 

Recalling the historical and symbolic significance of the boomerang as an instrument of return, these poems emerged from a (soma)tic poetry ritual in which the author wrote with animals who have found ways to thrive in the Anthropocene, resulting in sculptural poems that are uninhibited and mysterious as they emerge organically from the bottom of each page. Guided by the urge “to/desire/the world/as it is/not as/it was,” CAConrad writes from an ecopoetics that is generous and galvanizing, reminding us of how our present attentions collectively shape a future humanity.

Cover of Responses to Untitled (eye with comet) By Paul Thek

Pilot Press

Responses to Untitled (eye with comet) By Paul Thek

Richard Porter

Poetry €19.00

Responses to Untitled (eye with comet) (c.1985) by Paul Thek is the sixth and final anthology in a series that gathered responses to works of art made during a period of the ongoing AIDS Crisis, from the identification of the virus in 1981 to the introduction of life-saving drugs in 1996.  

In this sixth iteration, responses were sought to the painting Untitled (eye with comet) by Paul Thek. The work was found in his storage after his death from AIDS in 1988. 

List of contributors in order of appearance:

E.R. De Siqueira
Ben Estes
João Motta Guedes
Lucy Swan
Jon Rainford
Louis Shankar
Amy Evans Bauer
Hattie Morrison
Sammy Paloma
AN Grace
James Horton
Nick Wood
Sophie Paul
Jae Vail
Elizabeth Zvonar
Lars Meijer
Clay AD
Michel Kessler
Pablo Miguel Martínez
Emma Harris
Dylan McNulty-Holmes
Kitya Mark
Katherine Franco
Ainslie Templeton
Alistair McCartney
John Brooks
Jesse Howarth
jimmy cooper
Felix Pilgrim
Nicholas Chittenden Morgan
Murphy O’Neir
Rachel Cattle
Isabel Nolan
Susan Finlay
Ted Simonds
Brooke Palmieri
Kate Morgan
Ashleigh A. Allen
Diogo Gama
JP Seabright
Hugo Hagger
Amanda Kraley
Brendan Cook
Matt Bailey
Charlotte Flint
Rodney Schreiner
Lucy Price
Morgan Melhuish
Jordan Weitzman
Jaakko Pallasvuo
Alex Fiorentino
Harald Smart
Marguerite Carson
loll jung
Richard Porter
Nicholas Kalinoski
Hedi El Kholti
Edmund Francis English
Ted Bonin