Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Ce Que Laurence Rassel Nous Fait Faire

Paraguay Press

Ce Que Laurence Rassel Nous Fait Faire

Agathe Boulanger, Signe Frederiksen, Jules Lagrange

€15.00

In 2018, a group of three visual artists — Agathe Boulanger, Signe Frederiksen and Jules Lagrange— started a year-long conversations with Laurence Rassel, exploring her social and educational background, her ways of working, and examining the tools she applies in her daily practice of running institutions: feminism, the open source and free software movements, and the institutional psychotherapy developed by François Tosquelles and Jean Oury in the psychiatric field around the mid-20th century.

Language: French

recommendations

Cover of Recto verso – An Anthology of Works and Writings by Asier Mendizabal

Paraguay Press

Recto verso – An Anthology of Works and Writings by Asier Mendizabal

Asier Mendizabal

A comprehensive retrospective of the Spanish artist's work, covering his major exhibitions (Manifesta, Reina Sofia, MACBA, Raven Row, etc.) and including all of his texts published as fanzines over a period of twenty years, a new critical essay by Kim West, and a wide-ranging conversation.

Conceived as a compilation of works and writings of the last two decades, this book is structured as an alternating succession of four different registers: four recurrent modes. A long-form interview, a series of questions from different collaborators, documentation of a selection of projects, and a compilation of the facsimilia of the brochures published by the author since 2008. The aim of this concatenation of recurring sections is to delay the linear progression suggested by the narrative of a compilation, by the apparent causal string of decisions, ideas, references and works displayed as an accumulative "biography" of the artist's practice. However, this being a bound book, the suggestion of an interwoven relation between all the works, regardless of when, where or how they were made, must submit to the order locked by the sewn spine of its signatures, the folder of bound pages that forms each section of a book.

Designed by Filiep Tacq, the book includes an essay by Kim West and a long-form interview by Beatriz Herráez, punctuated by questions from Filiep Tacq, Lisa Tan, Jon Mikel Euba, Antonio Menchen, Alex Valijani, Johanna Gustafsson Fürst, Itziar Okariz, Olatz Otalora, Antonia Majaca, Pablo Lafuente and Koenraad Dedobbeleer.

Cover of The Circle: Chronologie pour une constellation

Paraguay Press

The Circle: Chronologie pour une constellation

Bouchra Khalili

A visual and text based investigation led by Moroccan artist Bouchra Khalili during many years following the traces left by the Mouvement des travailleurs arabes, a group fighting for the rights of the Arab workers in France at the turn of the 1970s. 

Khalili focused her attention on the theatre groups Al Assifa and Al Halaka who were created in this political environment. The publication unfolds from The Circle (2023), a video installation shown for the first time at the 15th Sharjah Biennale (2023), at Macba (2023) and at the Luma Foundation (in Arles in 2023-2024 and Zurich in 2025).

The book is published in conjunction with Bouchra Khalili's exhibitions as guest visual artist of the Festival d'Automne in Paris in 2025.

Texts by KJ Abudu, Bouchra Khalili, Mohamed Amer Meziane, Abdellali Hajjat ; interviews with Saïd Bouziri, Hedi Akkari, Smaïne Idri, Mustapha Mohammadi, Philippe Tancelin, Mia Radford, Lucas Yahiaoui.

Cover of Steal This Book

Paraguay Press

Steal This Book

Dora Garcia

Performance €16.00

Eleven performance-based projects by Dora García, documented through letters, emails and other elements from the artist's private correspondence with various interpreters of performances, whether they were direct collaborators of simple spectators.

Edited and prefaced by François Piron, Steal This Book, a tribute to Abbie Hoffmann's pamphlet of the same name, is not a definitive attempt at rendering the pieces on which it is based; it calls for a free, active and contradictory reception, that of an open archive. Part epistolary novel, part rough screenplay and part user's manual, Steal This Book proposes a body of discussions, questions without answers and endless ramblings, in place of the critique's or the artist's voice. 

The book has also been presented in exhibitions as a Dora García sculpture meant to be stolen, but it can also be purchased in selected bookstores worldwide.

Contrary to the idea that would have art addressing the greatest possible number of people, Dora García (born in 1965 in Valladolid, lives and works in Barcelona), best known for her performance devices, is interested in what is enacted at the individual scale: in a radically conceptual form, at once accessible and elegant, she elects to transmit oddly coded messages, their ask being to bestir a specific relation with each and every visitor. Dora García is interested in everything that intervenes in the communication between an artist and his/her public: art no longer represents the world, but itself becomes a producer of realities often on the borderline of fiction and make-believe. It urges us to undergo experiences other than ordinary situations, at once simple and hard to grasp. 

Dora García has had solo exhibitions at the MACBA in Barcelona, the Reina Sofia in Madrid and the SMAK in Gent. She represented Spain at the Venice Biennale in 2011, and was a part of the Skulptur Projekte Münster 07, the Sydney Biennial in 2009, the Biennale de Lyon in 2009 and Documenta 13 in 2012.

Cover of Vostok

SB34

Vostok

SB34

The theme was built around the idiom “VOSTOK”, the title given by Stéphanie Pécourt to her cycle dedicated to performative semantics, in which carte-blanches signed by guest curators at the Centre Wallonie-Bruxelles are deployed. Buried beneath several kilometers of ice, Lake Vostok acts as an invitation that both fascinates and refuses us. This sub-glacial lake on the edge of Antarctica, the largest identified, becomes the mirror-object of our desires and fears for the abyssal depths. The title of the program, Now I am a Lake, is taken from Sylvia Plath's poem Mirror (1961).

This booklet includes the scripts and texts of the performances, translated exclusively into French for the occasion, as well as images from the videos presented at the eponymous event. The compilation focuses on Sylvia Plath's poem Mirror, and includes an introductory text by curator Pauline Hatzigeorgiou

edited by SB34
graphic design by Raphaëlle Serres / Solid Éditons

Contributions by Signe Frederiksen, Pauline Hatzigeorgiou, Margaux Schwarz, Hagar Tenenbaum, Sylvia Plath & Eleanor Ivory Weber

Cover of Great is the Power of the Name

Forlaget Emancipa(t/ss)ionsfrugten

Great is the Power of the Name

Signe Frederiksen, Anne-Mette Schultz

Great is the Power of the Name considers the works of authors Elena Ferrante, Pauline Reáge, Karl Ove Knausgård, Colette and artist Lee Lozano

In 2016, when Anne-Mette had invited Signe to take on the role as editor of her text The Institute of Applied Speech, they both began reading Elena Ferrante's The Neapolitan Novels. They were specifically fascinated by the author’s use of pseudonym. Anne-Mette's Institute of Applied Speech was a tale of a fictive place, a pseudo-topos, and Elena Ferrante’s ideas about the pseudonym as a space for the writing itself was useful in thinking about fictive authorship. In a number of written interviews, Elena Ferrante unfolds the feminist perspective of her use of pseudonym. They were attracted by the idea that the author could avoid the biographical question; that she could disappear behind her own writing. 

To them, the artist Lee Lozano is the ghostly presence of hard-core moralist and humorous fuck-off art from another decade. During the course of her life, Lozano continuously reconfigured and gradually dissolved her own name, starting from Leonore Knaster ending up with E. Her work Boycott Women, in which she decides not to have any contact with women, expands the notion of feminist critique. 

Great is the Power of the Name publishes a readership interested in the position of the artist, and how it conditions the way we make art.

Cover of  Sung Hwan Kim: A Record of Drifting Across the Sea

Afterall Books

Sung Hwan Kim: A Record of Drifting Across the Sea

Janine Armin

A richly illustrated exploration of Sung Hwan Kim’s complex record of migrant stories, displacement and belonging, border-crossings and translation.

In A Record of Drifting Across the Sea (2017–), Sung Hwan Kim looks at histories of migration. The artist parses the traces –archival and bodily – left by undocumented Korean migrants who came to the US by way of Hawai’i at the turn of the twentieth century, and ponders over their impact on other migrant and indigenous communities. As an ongoing film and installation series, comprising two chapters and a third in progress, A Record unsettles the limits of the ‘one work’ with its distributive, open-ended and collaborative nature.

In this speculative inquiry, Janine Armin explores each chapter in Kim’s multi-layered work as a mycelial network of feelers entangling and extending the wider work in-process. Engaging history through embodiment, folklore and myth, as much as through archival material, Kim navigates and crosses the boundaries between displacement and belonging. Focusing on the artist’s attempt to escape from representation, Armin illuminates and attends to the different stories and non-sovereign ways of being together towards which his work points us.

This title is part of the One Work book series, which focuses on artworks that have significantly changed the way we understand art and its history.

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.

Cover of Undrowned: Black Feminist Lessons from Marine Mammals

AK Press

Undrowned: Black Feminist Lessons from Marine Mammals

Alexis Pauline Gumbs

Ecology €17.00

Undrowned is a book-length meditation for social movements and our whole species based on the subversive and transformative guidance of marine mammals. Our aquatic cousins are queer, fierce, protective of each other, complex, shaped by conflict, and struggling to survive the extractive and militarized conditions our species has imposed on the ocean. Gumbs employs a brilliant mix of poetic sensibility and naturalist observation to show what they might teach us, producing not a specific agenda but an unfolding space for wondering and questioning. From the relationship between the endangered North Atlantic Right Whale and Gumbs's Shinnecock and enslaved ancestors to the ways echolocation changes our understandings of "vision" and visionary action, this is a masterful use of metaphor and natural models in the service of social justice.

With Foreword by adrienne maree brown

Alexis Pauline Gumbs is a poet, independent scholar, and activist. She is the author of Spill: Scenes of Black Feminist Fugitivity, M Archive: After the End of the World, and Dub: Finding Ceremony; coeditor of Revolutionary Mothering: Love on the Front Lines; and the founder of Brilliance Remastered, an online network and series of retreats and online intensives serving community accountable intellectuals and artists.

Cover of Wound Building: Dispatches from the Latest Disasters in UK Poetry

Punctum Books

Wound Building: Dispatches from the Latest Disasters in UK Poetry

Danny Hayward

Wound Building is a volume of essays, with digressions, on one group of contemporary poets active in a self-organizing political poetry scene in the UK, most of whom have little to no audience outside of the little magazines that they publish and the reading series they put on. The book is a front-line report on the rapid development of this poetry in the period between 2015 and 2020, with a particular focus on the relationship of poetry to violence and its representation. The poets discussed here write violent love poems and violent elegies as well as violent fantasies composed in stabs of violent verse and violet prose. The poems themselves comprise fantasies of killing David Cameron, dreams of being split open along a seam, basement songs, hundreds of pages of notes on working life in a privatized care home in Hove, East Sussex, a four-line slogan about the Cologne groping scandal of New Year 2016, variations on the Refugees Medical Phrasebook, a life wasted in a factory in Guangzhou, an autobiographical sci-fi internet fever dream, an anarchist elegy, and a refusal to argue. Ultimately, Hayward argues that the lessons this poetry teaches is never to write a "worthy" narrative when a fucked up collage will do. Rather than a cohesive "account" of a "school" of poets, or a "contribution" to the boring tittle-tattle of aesthetic debates over British poetry as an institution, Wound Building is a front-line report on the local disasters of a contemporary UK poetry caught in the grip of the historical cataclysm of capitalist culture.

Wound Building is further concerned with aesthetic problems related to Marxism, anarchism, contemporary trans politics, and class, though its "theoretical" preoccupations are subordinated to its desire to provide a ground-level view on the writing itself, its production, its intellectual aporia, and the ways it finds itself outstripped by the ongoing "march of events." The book will be of interest not only for those concerned with contemporary British political and experimental poetry, but also more generally for anyone who wishes to think carefully about what it means to make art about present-day history and its many horrible enormities.

The book's title is derived from the idea of sublime woundedness that subtends the context of the poets discussed here: the impressions of wounds opening up like LED-lit shopfronts in the night, in a parallel universe in which injury is intoxicatingly impersonal and structural, and which forms the environment in which the poems fight to absolutize the value of every last breath, or face into the reality of extravagantly violent wish fulfillment, or dissolve themselves in a search for new ways of professing love, or transform into a kind of expressionism of vomiting up medical-diagnostic categories found in abstract social labor, or pump their verses full of the convulsive rhythms of surprise and sudden relief, without any guarantee that this is the right thing to do or that anyone will even fucking hear. Wound Building does not historicize this state of affairs as much as it attempts to live alongside the immediacy of this work, in order to see what is still possible for poetry, and criticism, to make and do.

Cover of Things Bigger Than What Can Be Seen

Archive Books

Things Bigger Than What Can Be Seen

Oraib Toukan

Non-fiction €20.00

Things Bigger Than What Can Be Seen is a collection of Oraib Toukan’s essays, translated to Arabic for the first time. In close dialogue with Palestinian pedagogue Munir Fasheh on the topic of turbeh (local soil in Arabic), Toukan crafts a haptic perspective on images from what she terms their ‘soil grain’.