Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Weaving Language I

Essay Press

Weaving Language I

Francesca Capone ed.

€18.00

Weaving Language I: Lexicon is the first book in the Weaving Language series, which examines the poetics of weaving traditions through historical research as well as contemporary practices. Attempting to dismantle and rebuild commonplace understandings of the history of writing, Weaving Language focuses on fiber-based forms as a longstanding but often overlooked medium for record-keeping, storytelling, and poetry.

In Weaving Language I: Lexicon, weaving processes are mapped onto English grammar to suggest a method for reading woven works. Offering visual vocabularies as both discrete concrete poems as well as a collection of translatable terms, this book invites readers, writers, and weavers to participate by considering weaving as a system that can be decoded. Textile forms are broken into the basic building blocks of language, presented as a visual/textual lexicon.

Weaving Language I: Lexicon was initially self-published by Capone in 2012 and in 2015 re-issued in an edition of five as an artists’ book, which was awarded the Frances Mason Harris ’26 Prize from Brown University.

Essay Press’s edition makes this important work available for the first time in a trade edition. The edition has also been newly edited and significantly expanded into a multivocal work that represents the contributions of a small collective of artists including Martha Tuttle, Allison Parrish, Sarah Zapata, Adjua Gargi Nzinga Greaves, Amaranth Borsuk, and Imani Elizabeth Jackson, thanks to funding from the Oregon Arts Commission and the Ford Family Foundation. The book also includes an afterword by Kit Schluter and diagrams by Anni Albers (with permissions from the Josef and Anni Albers Foundation).

Plans are underway to similarly expand and reissue the two additional books in the series both previously published in limited editions currently out of print: Weaving Language II: Language is Image, Paper, Code, & Cloth (information as material, York, UK, 2018) and Weaving Language III: Writing in Threads (Center of Craft, Asheville, NC, 2017). The Weaving Language project has been accompanied by numerous gallery shows, including “Material Memory,” a show running from October 7 through November 9, 2022, at Nationale in Portland, Oregon, to accompany the release of the Essay Press edition of Weaving Language I.

Artists’ books from the Weaving Language series are held by the collections of the Museum of Modern Art Library in New York, NY; the Thomas J. Watson Library at the Metropolitan Museum of Art in New York, NY; the Harris Collection of American Poetry and Plays at the John Hay Library at Brown University in Providence, RI; and at the Joan Flasch Artists’ Book Collection at the School of the Art Institute of Chicago in Chicago, IL.

Published in 2022 ┊ 104 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Adorno's Noise

Essay Press

Adorno's Noise

Carla Harryman

Poetry €18.00

Adorno’s Noise is a collection of experimental, poetic, and conceptual essays. Adorno’s Noise takes a stunning plunge into a kaleidoscopic world of globalization, female sexuality, the place of art and artist, and the looming power of the state. Phrases from Theodor Adorno’s aphoristic philosophical text, Minima Moralia, serve as catalysts for an explosion of thought and language that quickly breaks Adorno’s orbit.

“This work by Carla Harryman, startlingly astute, once again proves how necessary an encounter with her writing has become for us today. Her grasp of theoretical and poetic exigencies is unbypassable, and she moves lightly, lifting the prose poem into the amplitude of a new articulation.” — AVITAL RONELL

“Adorno’s ‘noise’ may be nothing more than the consonance of late modern capital talking to itself, but Carla Harryman listens to Adorno listening, and what she hears is a very different sort of dissonance, something Adorno himself may have been deaf to. Listening for a noise that can’t be heard, Harryman attends to the disruption of signal the aesthetic artifact called a corpse at the limit of Adorno’s magisterial eloquence, where thought steps over the body. Atonally faithful to his negativity the afterglow of torment passing through figures of speech while refusing the authority of a masterful dialectic, Harryman makes our unthought horizon “normality is death” audible, presencing a body that can’t be redeemed by aesthetics the bosy wants tobe art and fails at it. From Gender the Status of Dogs to works by Sun Ra, Anais Nin, Robert Smithson, and Kenzaburo Oe, this radically asynthetic writing moves thru polyphonic configuration of word, image and concept. Synthesia? Emotional truth? The intersection between abstraction and narration? Practicing a militant ethic of non-mastery as every one of its sentences sounds like a sensory organ in the process of becoming its own theoretician. Adorno’s Noise reinvents the “essay as form,” but it doesn’t stop short of reinventing thinking.” — ROB HALPERN

Carla Harryman is the author of twenty-four books of poetry, prose, plays, and essays. Harryman is widely acknowledged as an innovator in poetry, prose, and inter-disciplinary performance. An active collaborator, she is one of ten co-authors of The Grand Piano, an Experiment in Collective Autobiography: San Francisco, 1975-1980 (2006-2010). Open Box, a CD of music and spoken text performance created with composer and musician Jon Raskin was released on the Tzadik label in 2012. Her Poets Theater plays and music/text collaborations have been performed nationally and internationally, including at dOCUMENTA 13, where she presented the closing keynote performance Occupying Theodor W. Adorno’s “Music and New Music,” a music/text work that folds segments of Adorno’s Noise into her poetic adaptation of Adorno’s lecture. She is the editor of two critical volumes: Non/Narrative, a special issue of the Journal of Narrative Theory ( 2012) and Lust for Life: On the Writings of Kathy Acker (with Avital Ronell and Amy Scholder, Verso, 2006).

Other books by Carla Harryman include the collection of poetry and performance writings published in French and English editions Sue in Berlin and Sue á Berlin (2017); A Voice to Perform (Split/Level 2020); the epistolary essay, Artifact of Hope (2017); the diptych W—/M— (2013), Gardener of Stars: A Novel (2001), and two volumes of selected writing: Animal Instincts: Prose, Plays, Essays (1989) and There Never Was a Rose without a Thorn (1995). Her grants and awards include The Foundation of Contemporary Art, New York, Opera America Next Stage (with Erling Wold), and The Ronald W. Collins Distinguished Faculty in Creative Activity Award from Eastern Michigan University, where she serves on the faculty of an interdisciplinary creative writing program.

Cover of Oriental Cyborg

Essay Press

Oriental Cyborg

Aditi Kini

Essays €15.00

Who is the Oriental Cyborg? asks Aditi Kini in this collection of notes, jokes, and queries into the provenance of a creature designed for labor, 3-D printed in the technoscientific post-colonies, modeled on old automata. Race is a technology, that we know, and technology can be raced — so why inquire into this at all? Perhaps this, the Oriental Cyborg, is a fantasy more than a memory, or an echo more than a form — or just an essayist’s extraction of personal anguish and humor from globalist decay.

Taking on the form of historical analysis / lyrical essay / documentary poem / experimental buzzword / positionality statement, this chapbook and its titular character might still be an elusive mystery even after reading.

“’What is a ghost but a person removed from corporeality?’ This is one among layers of questions Aditi Kini poses in Oriental Cyborg, a lyrical excavation into survival in the era of techno racial capitalism, and its “deleting touch” that so easily voids—reduces to faceless services—the exploited individuals performing various acts of techno-labor. A grieved searching drives this hybrid essay, which feels urgent and necessary as threats from AI grab headlines. This work compels us to see our culture’s love affair with technological progress as a means for continued colonization and domination. It also reminds us, and celebrates, that those erased don’t stay silent forever. We privileged may not be able to hear them yet, but those who are listening know. They roar.” — Allison Cobb

“In the mirror of Aditi Kini’s Oriental Cyborg, I become the monster—a hopeless automaton, an intelligence stripped of roar. With titanium-threaded theory, Kini radiantly stitches together the ideal Asian working machine. Get your own Oriental cyborg today: super dazzling and sexy, historically embroidered, an oracular truth who never tires, never complains, forever mute, what perfection!” — Lily Hoàng

Aditi Kini is an undisciplined writer. They’ve done both NYC and the MFA (at UC San Diego). They were a finalist/alternate for the 2020-22 Jerome Award for Literature. They edit Lumpenpockets, “a nonquarterly sick rag.” Read their words in Hayden’s Ferry Review, The Rumpus, Denver Quarterly, The New York Times, and elsewhere. They’re at work on multiple projects, all at once. They are blessed with two dogs, Lucy the Happy and Charly Kong, who make life worth living.

Cover of She Will Last as Long as Stones

Wendy's Subway

She Will Last as Long as Stones

kathy wu

Poetry €18.00

Weaving together the matter of geology, migration, and computation, kathy wu’s debut book She Will Last as Long as Stones mines data from the United States Geological Survey, pairing it with (mis)translations of conversations with the author’s mother, narratives of racialized and gendered labor, and elegies on end-of-life care. Through text, photo-collage, and diagrammatic circuitry, wu mobilizes language toward the edges of things, where glitch and failure meet grief, outpour.

kathy wu's She Will Last as Long as Stones is the 2024 Open Reading Period Book Prize winner, and was selected by guest judge Bhanu Kapil

kathy wu is a Chinese–American artist, poet, and designer living in Providence, Rhode Island, on Narragansett land. She works across digital media, fiber, book arts, and language to pull at histories of science and technology. Her work has appeared via The New School, Dialogist, Rain Taxi, NatBrut, and Tilted House, and has been anthologized by Fonograf Editions and Nightboat Books. She has been awarded fine arts residencies at Blue Mountain Center, Black Mountain College Museum, and Pao Arts Center. She currently teaches full-time at Rhode Island School of Design (RISD), and holds an MFA from Brown University’s Literary Arts program.

She Will Last as Long as Stones has the inter-genre brilliance of asking where materials originate, and following that question until writing becomes a kind of listening with stone, with metal, for magnetic reverberations, for the thinking at the back of the cave.
— Bhanu Kapil

There just might be currents coursing through landscape, language, software, and labor—presences that escape extraction and will not be denied. She Will Last as Long as Stones looks into the multiple temporalities and operations of many things: material place, mining, social and scientific documentation, computation, migrant women's work, and mother-daughter relations, constellating them into a poetics of wondrous design and resonant beauty. 
— Kimberly Alidio

She Will Last as Long as Stones is a subtle circuit that conducts a charge but (paradoxically) remains open. wu's intricate parataxis offers readers fertile resistance, while simultaneously leading us to grounded revelations about the intertwined materialities of technology, language, and memory.
Allison Parrish

Cover of Drafts

TEXTS press

Drafts

Allison Parrish

Poetry €19.00

A weaving draft is a kind of notation for planning and sharing woven textil structures. The threading, along the top, shows how the warp is threaded through the heddles and frames; the treadling, along the right-hand side, show the order in which the treadles of the loom are to be pressed; and the tie-up, in the upper right-hand corner, shows how each treadle interacts with the loom’ frames. The drawdown, in the lower left, shows whether the warp or weft will be on top at any particular intersection of threads—thereby providing a “preview” of the completed textile. Often a draft diagram will indicate the intended color of the warp and weft threads, and the drawdown will show the completed textile’s color patterns. In “Drafts,” Allison uses letters instead of colors, melding digital weaving with writing.

WITHOUT THE E is a series of pamphlets responding to a presence or an absence felt in contemporary digital culture.

Cover of The queen's ball

Inpatient Press

The queen's ball

copi

Fiction €20.00

The Queen’s Ball ingests taboo as fuel for a baroque and spiraling story of love in its most prismatic and absurd iterations. Through frightening distortions and hallucinogenic twists of fate, a demented circus of artists, writers, gender-hustling aesthetes, and religious fanatics collude in a glorious discombobulation of propriety and convention. I have never laughed this much at a novel that could somehow shock even the most irreverent of libertines, demanding, at times, absolute disgust. Truly nasty work. Iconic. —Juliana Huxtable

Translated by Kit Schluter
Afterword and notes by Thibaud Croisy, translated by Olivia Baes

Set among the flamboyant demi-monde of the 1970s Paris underground, The Queens’ Ball follows the narrator Copi in his attempt to write a novel as life comes undone around him. His Roman lover Pietro is stolen by a Marilyn Monroe impersonator whose coterie take up residence in Copi’s flat and pump out low-budget pornographic rags and films. His friends leave him, burnt out from the theatrical excess of the decade. And worst of all his editor keeps calling him, demanding to know where the book is. Propelled by Copi’s careening prose and incisive humor, The Queens’ Ball swerves from Paris to Ibiza to New York and back again in a whirlwind frenzy of love, loss, and madness. Featuring an illuminating critical appendix by Copi’s current French editor, Thibaud Croisy, Kit Schluter’s rhapsodic translation marks the début of Copi’s world-renowned fiction in English.

The Queen’s Ball is a heedless novel of transformation of bodies and tenses, a novel of enormity and loss which is, in the end, about writing a novel. Copi is a feckless romantic-his theme is the persistence of love in the phantasmagoria. His tender psychos hurtle through increasingly outré adventures that seem to expand and contract like accordions. Here is crime à la française. Here is a great queen’s verbal aggression, radiant detail, and joyous destructive energy. —Robert Glück

The Queens’ Ball is probably Copi’s masterpiece... By 1978, Copi was already an aesthetic: The Queens’ Ball was the magnet, the inverted whirlpool that brought that aesthetic to the surface. —César Aira

Cover of Nothing at All

Nightboat Books

Nothing at All

Olivia Tapiero, Kit Schluter

Non-fiction €18.00

An atmospheric rumination on gendered violence, cosmic collapse, and colonialism.

From deep inside a black hole, comes Nothing at All—the space where everything collapses: form, genre, gender, and being. Olivia Tapiero’s poetic  and essayistic fragments overflow with lyric beauty as they explore how colonialism, illness, and desire intertwine amidst personal and collective suffering. Generations, geographies, and desires mingle, contaminating one another in these anarchic, insubordinate texts. Here, the written word disrupts foundations and nations, claiming its own survival.

Olivia Tapiero is a writer, translator and musician. She is the author Les murs (Robert-Cliche Award, Prix Senghor finalist), Espaces (2012), Chairs (2019), Phototaxie / Phototaxis (Nightboat Books, 2017 / 2021, Lambda Literary Awards finalist), and Rien du tout (2021, Grand Prix du livre de Montréal Finalist, Governor General’s Literary Awards finalist). She is editor-in-chief for the literary magazine Moebius, and has contributed poems and essays to various publications in Canada, France, and Korea. She has also translated works of contemporary authors such as Roxane Gay, Anne Boyer and Billy-Ray Belcourt. She lives between Marseille and Montréal.

Foreword by Anne Boyer.

Cover of Prairie, Dresses, Art, Other

Prototype Publishing

Prairie, Dresses, Art, Other

Danielle Dutton

Fiction €16.00

In Prairie, Dresses, Art, Other Danielle Dutton imagines new models for how literature might work in our fractured times. Dutton’s writing is as protean as it is beguiling, using the different styles and different spaces of experience to create a collage of the depths and strangeness of contemporary life.

This hybrid literary collection covers an inventive selection of subjects in four eponymous sections which contrast and echo one another, challenging our expectations and pushing the limits of the dream-like worlds and moods that language might create.

‘Danielle Dutton is a writer whose work I wait for. When a new book comes, I keep it very close… Her growing body of work is among the most formally inventive (and therefore essential) I can think of, and Prairie, Dresses, Art, Other is a vital, enlivening addition to it.’ – Kate Briggs

Danielle Dutton is the author of the novels Margaret the First and SPRAWL, the prose collection Attempts at a Life, the illustrated nonfiction chapbook A Picture Held Us Captive, and she wrote the text interpolations for Richard Kraft’s Here Comes Kitty: A Comic Opera. Her fiction has appeared in magazines and journals including The New Yorker, The Paris Review, The White Review, Harper’s, BOMB, and NOON. Dutton teaches at Washington University in St. Louis and is cofounder and editor of the award-winning feminist press Dorothy, a publishing project. Born and raised in California, she has lived on the (former) prairie now for roughly twenty years.

Cover of Voyage, War, Exile: Three Essays

Litmus Press

Voyage, War, Exile: Three Essays

Etel Adnan

Essays €17.00

Written between 1984 and 1995, this new edition collects three essays by Etel Adnan meditating on a life lived in motion: intellectual, geographic, linguistic and artistic perpetual motion. Published in honor of Adnan’s centennial (2025), these essays are a beacon and remain a piercing and profound model for reckoning with and surviving our times of war and exile.

Voyage, War, and Exile collects three essays by Etel Adnan that present a multilayered meditation on the author’s life within and without Beirut. Adnan reflects upon the intricacies of family, place, and language, asking what it means to be an Arab woman and writer in exile at the end of a century in which “Exile became the existential and metaphysical condition for every Arab.” At once deeply personal to the life of the author and yet ubiquitous in inquiry, Voyage, War, Exile pulls us into the shifting landscape of Lebanon and the United States in the 20th Century through a weaving of philosophical reflection and memory. This volume includes artwork by Simone Fattal.

Praise for Etel Adnan

The work of Etel Adnan—poet, painter, philosopher—is an interrogation of the human experience and a study in worldly engagement…Sorting through decades of memory, loss, and linguistic turns, we drift with her in a sea of thought and expansive meditation. —K.B. Thors, The Lambda Literary Review

Her poetry has the capacity to assemble and discern the ‘sides’ of the self as well as the literature and literary personalities which frame the self of her writing. —Matt Turner, Hyperallergic

Adnan’s receptivity is evident in her fine-tuned attention to detail, at the microscopic and cosmic level alike. Her lens shifts in scale and orientation, defamiliarizing the surroundings we thought we knew and re-introducing us to nature.—Noa Micaela Fields, Medium

Cover of Writing Out Loud

If I Can't Dance

Writing Out Loud

Jon Mikel Euba

Writing Out Loud is a publication that brings together the transcriptions of eight lectures by the artist Jon Mikel Euba that were live translated from Spanish to English during the course Action unites, words divide (On praxis, an unstated theory) at the DAI. The lectures were delivered across the academic year 2014 – 2015 at the invitation of If I Can’t Dance. They sit within a larger writing-centred project by the artist that he has pursued for almost a decade, through which he aims to define a form of praxis that could evolve into a technical theory.

Cover of Index of Operational and Code Names

immixition books

Index of Operational and Code Names

Diane Guyot de St Michel

Le titre du livre « Index of operational and code names » reprend l'intitulé d'un document trouvé sur Internet constitué d'une liste de 437 mots anglais classés par ordre alphabétique et accompagnés de brèves indications concernant les opérations militaires pour lesquelles ces mots ont servi de noms de code.

Ce document a inspiré à Diane Guyot la série « Index War » réalisée selon un protocole simple consistant à produire un dessin pour chaque mot de la liste.

Composé de 86 dessins issus de cette série, certains reproduits pour le support du livre, d'autres présentés au sein d'un cahier photographique tels qu'ils sont aujourd'hui accrochés dans les intérieurs de leurs propriétaires, et d'une partie textuelle placée en fin de volume qui restitue l'intégralité du document source, le livre, comme le suggère la mention volume 1 qui accompagne son titre, ne marque pas le point d'achèvement de l'œuvre mais témoigne au contraire d'un processus en cours.

L'articulation des composantes de l'œuvre dans l'espace du livre en constitue en mème temps une nouvelle version, à la fois spécifique et autonome. L'activation du dispositif codex/index invite le lecteur à une méditation sur la notion de code, où s'entrecroisent sémiotique de l'image, technique de propagande et technologie de l'information.