Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Vesicapiscis

Cloak

Vesicapiscis

Aubrey Birch

€13.00

Vesicapiscis details a poetics of self-reflection / self-projection. What cannot be defined is pulled into the body, examined, dissected, regurgitated. Its form is prodded and rearranged. Every word / phrase / sentence is suseptible to mutation. And these mutations inevtiably proliferate onto the speaker's tongues, their throat, deep into their nervous system. Language is a virus, and as such, it must be studied.

Here we are, at the abyss.

Language: English

recommendations

Cover of Psalmist Kaput

Cloak

Psalmist Kaput

Cloak

Through the harsh noise of reality, a signal appears. At first faint, but slowly, as we approach, it grows louder, more defined. Aerial photographs depict odd structures and garbled sounds, blurred images of decaying media, alien architecture. It calls out your name.

Psalmist Kaput lures the reader into a misama of fragmented speech, disembodied voices, deteriortating thresholds, and lo-res nightmares. Fusing text and image, it is a work undefinable and wholly its own.

Enter the exclusion zone, witness its monuments, and if you're able, find your way back out again. "Soon we will all be submerged."

Cover of Dance of Utter Darkness

Cloak

Dance of Utter Darkness

Cloak

Dance of Utter Darkness is a book of subterranean violence and brutalist design. Marked by harsh cuts and dark alcoves.

In the private void of the sewers, two cops scry new crime and punishment from the entrials of sacrified critters. Threading language from the exposed flesh into new systems of control.

You do what you can and at the end Fanon's ghost will be waiting for you.

Cover of Mauve Desert

Coach House Books

Mauve Desert

Nicole Brossard

Fiction €18.00

First published in 1987, Nicole Brossard's classic novel returns to Coach House in a new edition. A seminal text in Canadian and feminist literature, Mauve Desert is a must-read for readers and writers alike.

This is both a single novel and three separate novels in one. In the first, Mauve Desert, fifteen-year-old Mélanie drives across the Arizona desert in a white Meteor chasing fear and desire, cutting loose from her mother and her mother's lover, Lorna, in their roadside Mauve Motel. In the second book, Maudes Laures reads Mauve Desert, becomes obsessed with it, and embarks on an extraordinary quest for its mysterious author, characters and meaning. The third book - Mauve, the horizon - is Laures's eventual translation of Mauve Desert. Like all good translations, it is both the same and revealingly different from the original.

Nicole Brossard's writing is agile and inventive; from moment to moment gripping, exhilarating and erotic. Her language drifts and swells like sand dunes in a desert, cresting and accumulating into a landscape that shifts like wind and words; she translates the practice of translation, the pulse of desire.

Cover of hello, world?

Semiotext(e)

hello, world?

Anna Poletti

Erotica €18.00

Abandoned by their Dutch partner after giving up their home and their job to follow him to the Netherlands, humanities scholar Seasonal finds themself single in a strange place for the first time in a decade. 

Dipping into the rabbit hole of digital eroticism, Seasonal soon meets László, a male sub who volleys back their cerebral sexts and is seeking a  dominant guide. His dating-app profile—a photo of Foucault and the  ingenuous greeting “Hello, World?”—thinly veils his desire to be annihilated. It's a desire that Seasonal senses they can fulfill. But to do this means crossing the frightening gap between their desires and capacities.  

Seasonal and László embark on an experiment in remaking intimacy outside the Republic of Gender. But as it continues, the two realize they are staging separate confrontations with domination: Seasonal finds they must confront their own relation to the violence and anger that marked their upbringing in working-class, small-town Australia, while László stages his own confrontation with his  decision to leave Viktor Orbán’s Hungary. As they attempt to improvise a  theater of domination that opens up possibilities of reciprocity, the energies of their sexuality stalk this collaboration, threatening to give them exactly what they bargained or begged for. 

A feminist paean to perversity in the tradition of Pauline Réage’s Story of O and Anaïs Nin's Delta of Venus, Anna Poletti's hello, world? dares to fully inhabit female power, and to fully face the violence, beauty, and uncharted territories of human sexuality.

Cover of Not One Day

Deep Vellum

Not One Day

Anne Garréta, Emma Ramadan

Fiction €16.00

A tour de force of experimental queer feminist writing, Not One Day is renowned Oulipo member Anne Garréta's intimate exploration of the delicate connection between memory, fantasy, love, and desire. Garréta, author of the acclaimed genderless love story Sphinx and experimental novel In Concrete, vows to write every day about a woman from her past. With exquisite elegance, she revisits bygone loves and lusts, capturing memories of her past relationships in a captivating, erotic composition of momentary interactions and lasting impressions, of longing and of loss. 

Anne Garréta, author of the groundbreaking novel Sphinx (Deep Vellum, 2015), is a member of the renowned Oulipo literary group. Not One Day won the Prix Médicis in 2002, recognizing Garréta as an author “whose fame does not yet match their talent.” Garréta is also the author of In Concrete, translated by Emma Ramadan (Deep Vellum, 2021).

Emma Ramadan is a literary translator of poetry and prose from France, the Middle East, and North Africa. She is the recipient of a Fulbright, an NEA Translation Fellowship, a PEN/Heim grant, and the 2018 Albertine Prize. Her translations for Deep Vellum include Anne Garréta’s Sphinx and In Concrete, Fouad Laroui's The Curious Case of Dassoukine's Trousers, and Brice Matthieussent's Revenge of the Translator.

Cover of One or Two

Mandylion Press

One or Two

Henrietta Dorothy Everett

Fiction €25.00

Frances Bethune is desperate to lose weight before her husband’s return from India―in just two weeks. On the advice of a bad-breathed spirit, Frances undertakes a slenderizing séance. While she succeeds in her quest for thinness, she is horrified to discover that her discarded weight has taken on a new life of its own. Of this chilling, revolting tale, H.P. Lovecraft raved that Everett "reaches singular heights of spiritual terror." This new edition from Mandylion Press restores Everett’s 1907 masterpiece. It features an original introduction written by Mandylion cofounder Madeline Porsella, as well as a glossary that provides visual, material and affective image footnotes.

Henrietta Dorothy Everett (1851–1923) was born in Kent, England. Between 1896 and 1920, she published 22 books under the pen name Theo Douglas. She was an influential figure in the early days of science fiction and fantasy writing, and was cited in H.P. Lovecraft’s extended 1927 essay "Supernatural Horror in Literature."

Cover of Secrèt

Dépense Défensive

Secrèt

Théo Robine-Langlois

Fiction €12.00

Mystique des rues vides et peu éclatantes des banlieues pavillonnaires, ce court poème en prose interpelle par sa langue sombre. Dans une parodie de messe noire – beigeasse comme le crépis des façades –, Théo Robine-Langlois dépeint le monde mystérieux des maisons individuelles, du repli sur soi démonique, et des vieilles qui marmonnent entre leurs gencives au retour du marché, le panier plein de gros sel et de radis noirs en guise d'hostie. Les mots occitans qui ponctuent le texte comme des conjurations en accroissent l’escur.