Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Vesicapiscis

Cloak

Vesicapiscis

Aubrey Birch

€13.00

Vesicapiscis details a poetics of self-reflection / self-projection. What cannot be defined is pulled into the body, examined, dissected, regurgitated. Its form is prodded and rearranged. Every word / phrase / sentence is suseptible to mutation. And these mutations inevtiably proliferate onto the speaker's tongues, their throat, deep into their nervous system. Language is a virus, and as such, it must be studied.

Here we are, at the abyss.

recommendations

Cover of Dance of Utter Darkness

Cloak

Dance of Utter Darkness

Cloak

Dance of Utter Darkness is a book of subterranean violence and brutalist design. Marked by harsh cuts and dark alcoves.

In the private void of the sewers, two cops scry new crime and punishment from the entrials of sacrified critters. Threading language from the exposed flesh into new systems of control.

You do what you can and at the end Fanon's ghost will be waiting for you.

Cover of Psalmist Kaput

Cloak

Psalmist Kaput

Cloak

Through the harsh noise of reality, a signal appears. At first faint, but slowly, as we approach, it grows louder, more defined. Aerial photographs depict odd structures and garbled sounds, blurred images of decaying media, alien architecture. It calls out your name.

Psalmist Kaput lures the reader into a misama of fragmented speech, disembodied voices, deteriortating thresholds, and lo-res nightmares. Fusing text and image, it is a work undefinable and wholly its own.

Enter the exclusion zone, witness its monuments, and if you're able, find your way back out again. "Soon we will all be submerged."

Cover of The Cheap-Eaters

Spurl Editions

The Cheap-Eaters

Thomas Bernhard, Douglas Robertson

Fiction €20.00

The cheap-eaters have been eating at the Vienna Public Kitchen for years, from Monday to Friday, and true to their name, always the cheapest meals. They become the focus of Koller’s scientific attention when he deviates one day from his usual path through the park, leading him to come upon the cheap-eaters and to realize that they must be the focal piece of his years-long, unwritten study of physiognomy. The narrator, a former school friend of Koller’s, tells of his relationship with Koller in a single unbroken paragraph that is both dizzying and absorbing. In Koller, the narrator observes a “gradually ever-growing and utterly exclusive interest in thought . . . . We can get close to such a person, but if we come into contact with him we will be repelled.” Written in Bernhard’s hyperbolic, darkly comic style, The Cheap-Eaters is a study of the limits of language and thought.

Thomas Bernhard was one of the most important and unique writers of the twentieth century. Born in 1931, Bernhard published numerous novels and autobiographical writings, as well as short stories, plays, and poetry, including The Loser and Extinction. Many of his prose works feature complex narrative structures and obsessive, misanthropic monologues. After years of chronic lung illness, Bernhard died in Austria in 1989.

Douglas Robertson is a translator based in Baltimore, Maryland. He studied British and American Literature at the New College of Florida and Johns Hopkins University. He has translated works from German into English by authors including E. T. A. Hoffmann, Hugo von Hofmannsthal, Christian Morgenstern, Novalis, and Ludwig Tieck, and he has studied Thomas Bernhard’s work for over ten years. The Cheap-Eaters is his first book-length published translation.

Cover of England With Eggs

Self-Published

England With Eggs

Adrian Bridget

Fiction €25.00

Somewhere in England, confined to a room with empty chairs and an old telephone, is I. I wasn’t born here. English is their second language. They’ve given up writing. England With Eggs depicts the psychological aftermath of migration through a personal vortex of foreign experiences. Oscillating between narrator and character, Franz Kafka and long-distance calls, I spends sleepless nights drawing eggs, rearranging the chairs and talking to an uncanny voice on the phone. The isolated protagonist’s inner life is fractured: notions of place and history grow ever more fragile, language ever less certain. Torn between stubborn expectations and the reality of a foreign country, England With Eggs unfolds against a silent backdrop of austerity, colonialism and xenophobia. It is a study of acceptance, a reminder that sometimes the things we flee from are the ones we carry along on our journey.

This publication is limited to 100 copies, which are signed and numbered by the author.

Edited by Angie Harms

Cover of Howdunnit 2 - Panorama

Kayfa ta

Howdunnit 2 - Panorama

Merle Kröger

Fiction €12.00

Navina Sundaram is sitting in the editing room in Hamburg. She has managed to reduce the complexity of the Kemal Altun case to the required 2 minutes and 40 seconds for the political magazine; a journalistic feat considering the legal terminology and the international political situation, which must be presented in simple terms. She places her interview with the judge at the back. The audience therefore first gets an impression of perhaps the best-known deportation prisoner of the republic on trial here. The phone rings. I imagine she is displeased about the disturbance. It’s the day of the broadcast; the report still needs to be approved. It rings again. She answers. Peter Boultwood is on the phone and says, “Did you hear? Kemal jumped out of the window in the courtroom. He’s dead.” 

Merle Kröger lives in Berlin where she works as a novelist, screenwriter and dramaturg. She was a member of the Berlin film collective dog film (1992–1999) and founded pong  lm in 2001. Kröger is the co-author of Philip Scheffner’s internationally awarded films Revision (2012), Havarie (2016) and Europe (2022). Kröger has published five novels to date, including Grenzfall (2012), Havarie/ Collision (2015) and Die Experten/ The Experts (2021). Her novels have received numerous awards, including Best Crime Novel of the Year, the Radio Bremen Prize for Crime Fiction and the German Crime Fiction Prize.

Translated by Rubaica Jaliwala 

Cover of Dust

Inpatient Press

Dust

LA Warman

Cactus erotica. Dykes taking T erotica. Handmade rope erotica. 
Tangentially alien erotica. Clit long like laffy taffy erotica. Death erotica.

In L.A. Warman's anti-sequel to her award-winning debut Whore Foods, two anonymous lovers traverse the vast and lonely desert which has blighted most of the continent. In their possession is the gift of the Vapors, a mystical substance which allows them to transcend death. Yet as they explore the desert realm and each other, they cannot help but wonder if their entwined destiny resides somewhere beyond transcendence.

LA Warman is a poet, performer, and teacher currently based in New York City. Warman is the author of Whore Foods, an erotic novella which recieved a Lambda Literary Award in 2020. She is the founder of Warman School, a non-accredited and body based learning center. The Warman School has taught over 500 students online and in person. She teaches topics such as erotics, death, depression, and god. Pitchfork named her piece ADMSDP one of the top 100 songs of 2020. She has had performance and installation work in shows at MOCA Cleveland, ICA Philadelphia, Time-Based Art Festival, Poetry Project, and Open Engagement. Warman has presented performative poetics research at Brown University, Hamilton College, Reed College, Hampshire College, and others. She is a founding organizer of the Free Ashley Now survivor defense campaign.

"This book is an instant waypoint on my return to the revelation: if nothing else, my tears have a place where they belong—mixed into the dust of others." — Wilmer Wilson IV

Cover of Desiderata

Inpatient Press

Desiderata

Lizzy Mercier Descloux

Fiction €20.00

Desiderata is a collection of Lizzy Mercier Descloux's poetry, photos, and diaristic fragments from her visit to New York City in the winter of 1977. Only eighteen at the time, Descloux fell into the orbits of the nascent No Wave scene festering in Lower Manhattan, where she befriended Richard Hell, Patti Smith, and ZE Records founder Michel Esteban. Desideratacharts the musician's early ambitions as a writer, revealing a potent poetic voice that careens from acid-tinged social observations to outright Dadaist semantic revelry, interspersed with collages and hand-written notes. Originally composed entirely in French, this is the first time these works have ever appeared in English and this edition includes the original French facsimile bound tête-bêche with the new English translation.

Martine-Elisabeth "Lizzy" Mercier Descloux (16 December 1956 – 20 April 2004) was a French musician, singer-songwriter, composer, actress, writer and painter. She collaborated with a wide range of musicians including Wally Badarou and Chet Baker.

Emma Ramadan was initiated into the mystery of Bastet at the age of thirteen and rose to the station of High Scioness. After leaving the temple she hopped freight across the Maghreb, where she began translating esoterica carved into the boxcar walls. She has independently discovered numerous uncatalogued cave systems and varietals of nightshade tea. Her name appears on the underside of stones and in various magazines whose pages seem to turn on their own.

Translated by Emma Ramadan.
Bilingual edition: FR/ENG