Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of PSYCHOTRONIC CRIMES

Inpatient Press

PSYCHOTRONIC CRIMES

Netspooky trans.

€15.00

PSYCHOTRONIC CRIMES is the English translation of an educational manga published in February 2020 by the Technological Crime Victims Network Nonprofit Organization of Japan. Originally titled お前はまだ集団ストーカーを知らない (literally “You Don’t Know Gang Stalking Yet”), the comic serves as a comprehensive overview of the heinous acts of electronic harassment and gang stalking perpetuated by various religious and political organizations, unnamed in the comic but hinted to be the Unification Church and the Liberal Democratic Party. Following the assassination of former Prime Minister Shinzo Abe, a Liberal Democratic politician with deep ties to the Unification Church, these groups and their sordid techniques of coercion have come under serious legal scrutiny for the first time in Japan’s history. However, the true nature of these crimes is still obscure to the populace and many victims remain alienated and alone. Founded in 1998, the Technology Crime Victim Network provides community support for targeted individuals and helps raise awareness about gang stalking and other electronic crimes in Japan and abroad.

Translated by Netspooky

recommendations

Cover of Salamander's Wool

Inpatient Press

Salamander's Wool

V Manuscript

Poetry €20.00

The involuntary whispering of the dew-harvest.

A grimoire carved in scarlet, SALAMANDER'S WOOL is the inaugural full-length collection of writing by V Manuscript, amalgamating a vast array of arcane rituals into an ensorcelling poetic corpus. To read SALAMANDER'S WOOL is to consort with spirits and scry with dæmons, a linguistic alchemy which transmutes both language and reader.

V Manuscript is a poet and scriptomancer living in New York City.

Cover of The queen's ball

Inpatient Press

The queen's ball

copi

Fiction €20.00

The Queen’s Ball ingests taboo as fuel for a baroque and spiraling story of love in its most prismatic and absurd iterations. Through frightening distortions and hallucinogenic twists of fate, a demented circus of artists, writers, gender-hustling aesthetes, and religious fanatics collude in a glorious discombobulation of propriety and convention. I have never laughed this much at a novel that could somehow shock even the most irreverent of libertines, demanding, at times, absolute disgust. Truly nasty work. Iconic. —Juliana Huxtable

Translated by Kit Schluter
Afterword and notes by Thibaud Croisy, translated by Olivia Baes

Set among the flamboyant demi-monde of the 1970s Paris underground, The Queens’ Ball follows the narrator Copi in his attempt to write a novel as life comes undone around him. His Roman lover Pietro is stolen by a Marilyn Monroe impersonator whose coterie take up residence in Copi’s flat and pump out low-budget pornographic rags and films. His friends leave him, burnt out from the theatrical excess of the decade. And worst of all his editor keeps calling him, demanding to know where the book is. Propelled by Copi’s careening prose and incisive humor, The Queens’ Ball swerves from Paris to Ibiza to New York and back again in a whirlwind frenzy of love, loss, and madness. Featuring an illuminating critical appendix by Copi’s current French editor, Thibaud Croisy, Kit Schluter’s rhapsodic translation marks the début of Copi’s world-renowned fiction in English.

The Queen’s Ball is a heedless novel of transformation of bodies and tenses, a novel of enormity and loss which is, in the end, about writing a novel. Copi is a feckless romantic-his theme is the persistence of love in the phantasmagoria. His tender psychos hurtle through increasingly outré adventures that seem to expand and contract like accordions. Here is crime à la française. Here is a great queen’s verbal aggression, radiant detail, and joyous destructive energy. —Robert Glück

The Queens’ Ball is probably Copi’s masterpiece... By 1978, Copi was already an aesthetic: The Queens’ Ball was the magnet, the inverted whirlpool that brought that aesthetic to the surface. —César Aira

Cover of BIG JOE

Inpatient Press

BIG JOE

Samuel R. Delany

Fiction €20.00

A chance encounter with two older fellows at the movie theater has the young vagabond Ligie on his way to Lot-8, a trailer park down the road with an unconventional local reputation. There, Ligie meets Big Joe and his extended Lot-8-family: a tight-knit community of freaks all sectioned together by the landlord at the outskirts of town.

Weaving together colorful characters and outright carnal debauchery, BIG JOE is a radical pastoral of community, desire, and the strangeness of knowing one another.

Featuring color illustrations by Drake Carr and Sabrina Bockler.

Cover illustration by Drake Carr

Samuel R. Delany is the author of numerous books and novels, including the Nebula Award-winning Babel-17 and The Einstein Intersection, as well as Nova (now in a Library of America anthology) and Dhalgren. His 2007 novel Dark Reflections won the Stonewall Book Award. Other erotic novels include Equinox, Hogg, The Mad Man, Throu gh the Valley of the Nest of Spiders, and Shoat Rumblin. Delany was the subject of a 2007 documentary, The Polymath, by Fred Barney Taylor, and he has written a popular creative writing textbook, About Writing. He is the author of the widely taught Times Square Red/Times Square Blue and numerous books of essays; his book-length autobiographical essay, The Motion of Light in Water, won a Hugo Award in 1989. As e-books, paperbacks, or audiobooks, his works are available through his website at: www.samueldelany.com

Cover of The Spiritual Hunt

Inpatient Press

The Spiritual Hunt

Arthur Rimbaud, Emine Ersoy

Poetry €20.00

A long lost poem purportedly by Rimbaud is finally made available in English.

Referenced only in a few letters of Paul Verlaine, The Spiritual Hunt is Arthur Rimbaud's forgotten masterwork, a poem in five parts that explored the mystic philosophy that guided the young poet's heart and hand. Considered lost for years, a typewritten manuscript appeared in Paris in the late 1920s, circulating around a close-knit group of booksellers, poets, and playwrights. Yet it wasn't until 1949 that Mercure de France took the initiative to publish the unauthenticated galley and unleashed a literary controversy that shook France. Sides were drawn, with Andre Breton leading the charge of forgery, calling the work an utter hoax, and others defending it as legitimate and an essential key to understanding Rimbaud and his work. Bookstores were raided for copies, critics were skewered in journals, and tempers flared on radio and in print, but no conclusive judgement could be drawn and Mercure de France withdrew the work from publication and pulped all the copies they could find.

Now, seventy-five years after its initial imbroglio, The Spiritual Hunt is available in English for the first time with a facsimile letterpress edition of the original. Featuring Pascal Pia's original introduction along with an edifying afterword by translator Emine Ersoy.

Cover of Desiderata

Inpatient Press

Desiderata

Lizzy Mercier Descloux

Poetry €20.00

Desiderata is a collection of Lizzy Mercier Descloux's poetry, photos, and diaristic fragments from her visit to New York City in the winter of 1977. Only eighteen at the time, Descloux fell into the orbits of the nascent No Wave scene festering in Lower Manhattan, where she befriended Richard Hell, Patti Smith, and ZE Records founder Michel Esteban. Desideratacharts the musician's early ambitions as a writer, revealing a potent poetic voice that careens from acid-tinged social observations to outright Dadaist semantic revelry, interspersed with collages and hand-written notes. Originally composed entirely in French, this is the first time these works have ever appeared in English and this edition includes the original French facsimile bound tête-bêche with the new English translation.

Martine-Elisabeth "Lizzy" Mercier Descloux (16 December 1956 – 20 April 2004) was a French musician, singer-songwriter, composer, actress, writer and painter. She collaborated with a wide range of musicians including Wally Badarou and Chet Baker.

Emma Ramadan was initiated into the mystery of Bastet at the age of thirteen and rose to the station of High Scioness. After leaving the temple she hopped freight across the Maghreb, where she began translating esoterica carved into the boxcar walls. She has independently discovered numerous uncatalogued cave systems and varietals of nightshade tea. Her name appears on the underside of stones and in various magazines whose pages seem to turn on their own.

Translated by Emma Ramadan.
Bilingual edition: FR/ENG

Cover of Joan Jonas

DABA

Joan Jonas

Joan Jonas

An extensive catalog dedicated to Jonas' under-explored drawing practice. 

The installation, performance and video works of American artist Joan Jonas (born 1936) are emblematic of the '70s-'80s downtown New York avant-garde. Jonas privileged form over content, generating rigorous pieces with thematic concerns such as time, space and feminine subjectivity. Significant as these works are, other parts of Jonas' diverse and dynamic oeuvre deserve their due attention. This book is the first comprehensive catalog to elucidate an under-examined component of the artist's practice. Fascinated by the tension between motion and transcription, Jonas developed "endless drawings" composed of lines that weave around themselves or through a grid. She also began to draw natural things – plants, animals, minerals – both from her own environment and from fiction.

Published in conjunction with the exhibition at the Drawing Center, this volume examines several decades of Jonas' drawing practice, presented in chronological order. The drawings are accompanied by extensive images from the artist's notable performances and exhibitions.

Foreword by Annie Ratti, Fabio Cavallucci. Text by Marina Warner, Joan Jonas, Anna Daneri, Roberto Pinto, Cristina Natalicchio, Andrea Mattiello.

Cover of Sforzando - Pastels 2020 - 2022

Goswell Road

Sforzando - Pastels 2020 - 2022

David West

At midday, March 17th, 2020, Macron’s government decided to place France in suspended animation. Total confinement. The first in a series of strict debilitating lockdowns to combat the spiralling Covid-19 pandemic. This first confinement lasted 55 days. It ended on 11th May 2020. The first part of a dramatic trilogy.

One month in, in April 2020, David West picked up a box of pastels that used to belong to his mother. He had had them for many years but never used them. New to the medium, locked in his Paris studio, he sets himself to the task. Naturally, violence ensues. Folk horror. Animals are disembowelled. Faceless sexualised female bodies perform. Screaming faces educate. Covered figures stand motionless. Shadows. Hooded beings populate. Stabbing, scratching, fading, softening, sforzando. Crescendo. Schadenfreude.

Occasional respite comes when West ventures outside - andante - but the externalised screaming pushes him back in. Hagazussa. Ghosts from West’s past, real and unreal, appear and disappear, figures and shapes, compositional arcs, a slimy snaking emerald hand parts the waves for colour to gush forth a new language verde fosforescente, worm purple, rosa shocking, vermillion, cobalt, ultra-black.

This book reproduces a small selection of some 300 works, in chronological order, in an attempt to document time, evolution, revolt, epiphany and joy. Joy in colour, horror, form, symphony, and finally, West’s visions of a new utopia. Marcato. Decrescendo.

Softcover (21cm x 29.7cm)
100 Pages
50 copies
Signed and numbered by David West

Cover of Greer Lankton: Sketchbook, September 1977

Primary Information

Greer Lankton: Sketchbook, September 1977

Greer Lankton

A fascinating account of Lankton's inquisitive, sociological and emotional ruminations in advance of her gender-affirming surgery.

This is one of the earliest of Greer Lankton's (1958-96) journals, sketchbooks and daybooks to appear in the artist's archives, and the first to be published in facsimile form. Written during her time as an art student at the School of the Art Institute of Chicago, the journal offers key insights into Lankton's mind at work before her career-defining move to New York in 1978, where she would become an important figure of the East Village art scene in the 1980s and early '90s with her lifelike dolls and theatrical sets.

Containing drawings, behavioral diagrams and aspirational, occasionally confessional writing, the journal is a record of imagining the body and mind reconciled through transformation. In these pages, the 19-year-old turns an inquisitive, sociological eye toward the emotional landscape and somatic effects of the days recorded here; days leading up to her decision to undergo hormone treatment and gender-affirming surgery in 1979. Lankton reflects with raw vulnerability and keen self-awareness on critical questions of self-image, social perception, gender normativity and human behavior.