Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Permanent Revolution: Essays

Book*hug Press

Permanent Revolution: Essays

Gail Scott

€20.00

From iconic feminist writer Gail Scott comes Permanent Revolution, a collection of new essays gathered alongside a recreation of her groundbreaking text, Spaces Like Stairs. In conversation with other writers working in queer/feminist avant-garde trajectories, including l'écriture-au-féminin in Québec and continental New Narrative, these essays provide an evolutionary snapshot of Scott's ongoing prose experiment that hinges the matter of writing to ongoing social upheaval. Scott herself points to the heart of this book, writing, "Where there is no emergency, there is likely no real experiment."

With a Foreword by Zoe Whittall and an Afterword by Margaret Christakos.

Gail Scott is the author of Spare Parts (1981), Heroine (1987, re-issued in 2019 with an introduction by Eileen Myles), Main Brides (1993), My Paris (1999), Spare Parts Plus Two (2002), and The Obituary (2010). Her essays are collected in Spaces Like Stairs (1989) and in La Théorie, un dimanche (1988) which was translated into English as Theory, A Sunday (2013). Scott is co-editor of the New Narrative anthology: Biting the Error: Writers Explore Narrative (2004). Her translation of Michael Delisle's Le désarroi du matelot was shortlisted for a 2001 Governor General's Literary Award. A memoir, based in Lower Manhattan during the early Obama years, is forthcoming. Scott lives in Montréal.

Published in 2021 220 pages

recommendations

Cover of Unleashed

Book*hug Press

Unleashed

Sina Queyras

Poetry €20.00

05/09/04 Now she is blogging. Now she is sitting on the black couch listening to the sirens wail and the rain fall. Now she is thinking of oysters. Now she is wondering why this is worth sharing. Now she is thinking, how decipher what is worth reading? Who is to say? Sifters. She thinks we have become a nation of sifters. So began a three-year experiment in blogging. An experiment begun for many reasons—a way for an expat to keep in touch with fellow Canadian writers and artists, a way to come to terms with the increasing relevance of the internet in literary lives, and a way to figure out why, after decades of gains, women writers are still grossly underrepresented in critical dialogues.

With an afterword by Vanessa Place.

Cover of Evolution

Grove Press

Evolution

Eileen Myles

Poetry €16.00

"In Eileen Myles's newest book of poetry, Evolution, we encounter an arrival, a voice always becoming, unpinnable and queer. Myles's new poems are transformations, and perhaps a culmination of the poet's previous inquiries into love, gender, poetry, America, and its politics . . . The form of Myles's work rivals its subject matter in intimacy. The lines in Evolution are physical, a body unleashed but not yet comfortable and not without fear. The short lines rush down the page, movement as touch, touch as freedom." — Natalie Diaz, New York Times Book Review

Cover of My Mother Laughs (UK Edition)

Silver Press

My Mother Laughs (UK Edition)

Chantal Akerman

In 2013, the filmmaker Chantal Akerman's mother was dying. She flew back from New York to Brussels to care for her, and between dressing her, feeding her and putting her to bed, she wrote. She wrote about her childhood, the escape her mother made from Auschwitz but didn't talk about, the difficulty of loving her girlfriend, C., her fear of what she would do when her mother did die. Among these imperfectly perfect fragments of writing about her life, she placed stills from her films. My Mother Laughs is both the distillation of the themes Akerman pursued throughout her creative life, and a version of the simplest and most complicated love story of all: that between a mother and a daughter.

Translated by Daniella Shreir with an introduction by Eileen Myles and afterword by Frances Morgan.

Cover of a queer anthology of wilderness

Pilot Press

a queer anthology of wilderness

Richard Porter

LGBTQI+ €15.00

Featuring Zoe Leonard, Eileen Myles, Jimmy DeSana, Princess Julia, Olivia Laing, Simon Costin, Timothy Thornton, Mary Manning and many more. Published 2020.

Cover of Alphabet Magazine #01

Self-Published

Alphabet Magazine #01

Thomas Lenthal, Donatien Grau

Photography €28.00

The first issue of the magazine made by artists, founded by Donatien Grau and Thomas Lenthal. Contributions by Mathias Augustyniak, Naomi Campbell, Théo Casciani, Michael Chow, Pan Daijing, Es Devlin, Claire Fontaine, Edwin Frank, Theaster Gates, Nicolas Godin, Alejandro Jodorowsky, Hedi El Kholti, Michèle Lamy, Paul McCarthy, Ian McEwan, Eileen Myles, Marc Newson, Hans Ulrich Obrist, Diana Widmaier Picasso, Ariana Reines, Barbara Chase-Riboud, Julian Schnabel & Jason Momoa, Hanna Schygulla, Juergen Teller, Iké Udé, McKenzie Wark, Robert Wilson, Yohji Yamamoto.

Alphabet is the artists' magazine. Here, they run the show. They write, they make images, they select their own works, they interview the figures they admire, they tell us what we did not know about them nor could have ever fathomed about life. This magazine is conceived entirely to put them in the driver's seat, and to enable readers to become part of the unique vision of some of today's greatest luminaries.

It is a manifestation of the creative community, coming together from all fields, from all generations and threads of culture. Writers, musicians, designers, painters, sculptors, poets—artistic figures of every kind converse all the time in their lives, but they did not have a shared space for their editorial projects. This is it.

Everyone who finds their way into Alphabet has made a mark on life, art, and culture, in a way that signals their importance to the present. Some of the contributors may be world famous, others well respected, others on the way to becoming the legends they already are. Their relevance to culture is the same, and that is why they all belong here, in the endeavor of the creative community. There is no hierarchy of status, or domain, or apparent impact. Some of the greatest revolutions happen undercover. Some of the most established voices are still breaking ground. The magazine's premise is simple: the old opposition between pop and underground does not make sense anymore. There are many creative communities, each following its own rules, each inventing its own space. Here, wherever they come from, whatever their community, artists can exist together, with the same intention of changing, and improving, what life is; with the same belief that art matters more than anything else.

None of the contributors is here randomly. They keep life thrilling and exhilarating, challenge the perception of everything and anything. Their role in shaping every aspect of life can hardly be overstated. That is why they needed a place to elaborate their own alphabet, their way of ordering and structuring language, the world, and the fabric of life—a place of freedom, where everything would be done to highlight their visions, where the very design would be a shrine to their magic. Even the distribution of the magazine was conceived with artists—each contributor suggesting sites of their liking.

Alphabet is also the magazine of magazines. Here, readers find essays, fictions, poetry, visual projects, DIY methods, recommendations from those who know, even games and astrology—and an artist's alphabet, articulating an entire universe. Anything that has ever formed a section of a magazine could find its way here. Even the cover is conceived by an artist: it was conceived especially by the legendary Robert Wilson. Artists will rejuvenate what magazines are, and magazines will be kept forever young by and with them.

Founded by Donatien Grau and Thomas Lenthal, Alphabet is a bi-yearly art magazine. Not a magazine about art. It's a magazine made by artists. Each contribution like an œuvre, making it the ultimate collector piece. Each cover is designed, with the word Alphabet, by a different artist, initiating a cult series.

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.

Cover of saké blue. Selected Writings

After 8 Books

saké blue. Selected Writings

Estelle Hoy

Fiction €16.00

Can critical thinking spring from both a fortune cookie and Jacques Lacan’s most obscure seminar footnote? Estelle Hoy says yes. In saké blue, overpriced cheesecakes are the starting point for an essay on art writing; shoplifting in Berlin opens to a reflection on the economies of activist practices; fiction allows us to discuss the legacy of institutional critique, queer mélanges, or quiet melancholy. To her, the story of art becomes more nuanced in light of lyrics by Arthur Russell, the posthumous sorrow of Sylvia Plath, or a poem by Yvonne Rainer.

saké blue gathers critical essays, art reviews, and poetic fiction. Written in dialogue with the work of Martine Syms, Marlene Dumas, Hervé Guibert, or Camille Henrot, these texts combine the subjective and analytic, addressing power relations and the force of affect. Hoy spares nothing—and no one, exposing cultural clichés and urgent political issues through fast-paced acerbity. She advocates the work of women artists, mocks stereotypes, questions myths, and champions desire, sadness, and boredom. Simultaneously beautiful, lyrical, and cutthroat, her writing echoes to the reader like l’esprit d’escalier—we think of the perfect reply just a little too late.

“Estelle Hoy practises philosophy as an unsettled but deeply committed query into existing together. She reads, she looks, she writes, to find out something essential about the future and living for it.”
—Lisa Robertson, author of The Baudelaire Fractal

“Estelle Hoy's prose slap and bite, saké blue is a sharp pleasure to read.”
—Calla Henkel, author of Scrap

“Hoy’s renditions of all-too familiar scenes are made more visceral than life with sparkling prose and a sly attention to life’s many shifting values that feels more than appropriate for anyone truly interested in art.”
—Natasha Stagg, author of Artless

Edited by Antonia Carrara
With an introduction by Lisa Robertson

Cover of Common Life

Nightboat Books

Common Life

Stéphane Bouquet

Poetry €18.00

A wry, cinematic tour through multiple forms: the poem, the vignette, the play—all set in our laughably lamentable contemporary world.

In three poems, one play, and three short stories, Stéphane Bouquet's Common Life offers a lively, searching vision of contemporary life, politics, and sociality. At a moment at which the fabric of everyday social life is increasingly threatened across the globe, this book is a necessary exercise of the literary imagination: what, it asks, does it mean to inhabit the world together today? With humor and sincerity, Common Life imagines the utopias of collectivity, friendship and love that might enable hope for the present and the future.

Translated by Lindsay Turner