Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Kish, An Island Indecisive by Design

NAi Publishers

Kish, An Island Indecisive by Design

Babak Afrassiabi, Nasrin Tabatabai

€22.00

In Kish, An Island Indecisive by Design, artists Nasrin Tabatabai and Babak Afrassiabi explore the modern development of an Iranian island in the Persian Gulf. Removed from mainland Iran, Kish is a place where extremes in politics, ideology and urban design intersect. The island's many years of infrastructural indecision is distinctly evident in its architecture, which lacks any trace of coherence or feel for locale. This volume gives an often moving account of the chaos of middle-eastern modernity.

Language: English

recommendations

Cover of Pages 11 - Stage So Near So Far

Pages Magazine

Pages 11 - Stage So Near So Far

Nasrin Tabatabai, Babak Afrassiabi

Performance €15.00

The new issue consists of 8 plays and performance texts by Iranian women writers living in or outside Iran. Whether based on actual experience, fictional, or drawn from archives, these texts deal in one way or another with the question of the stage. They produce a contested space of performance that is inevitably linked to the performer's body, whose thresholds are stretched and contracted into potentially new forms of staging. The authors in this issue place their writing in performative relation to the specific historical and sociopolitical conditions in which they live and work. In many ways, the writings interrogate the politics that delineate the stage itself.

The authors in this special issue are: Nasim Ahmadpour, Nil (Alista) Aghaee, Naghmeh Manavi, Athena Farrokhzad, Nazanin Sanatkar, Azade Shahmiri, Zahra Mohseni and Naghmeh Samini.

Cover of Pages 10 - Inhale

Pages Magazine

Pages 10 - Inhale

Nasrin Tabatabai, Babak Afrassiabi

Essays €12.00

The theme of this issue of Pages was triggered by the idea of opium smoke as a ‘writing machine.’ Since the early opium trade, there has been writing not only on opium, but also through opium, especially in countries linked to past and present drug networks. In this issue we are tapping into the deeply rooted relationship between writing and drugs, especially beyond the Western literary tradition, and wondering about the current conceptual and material derivatives of intoxication with which we can machinate new extremities in our chemical, historical and technological relations to the world.

With contributions by:

- Jason Bahbak Mohaghegh / Smoke, Drug, Poison: A Philosophy of the Faramoosh-Khaneh (Opium Den)
- Pages / Dissolving, Mixing, Melting, Stirring (the Smoke)
- Hung-Bin Hsu / The Taste of Opium: Science, Monopoly and the Japanese Colonization in Taiwan, 1895—1945
- Saleh Najafi / Hedayat: The Opium of Translation and Creating the Impossible Memory
- Patricia Reed / The Toxicity of Continuity
- Fuko Mineta / A Monster Appears in Qingtian
- Morad Farhadpour / Inside and Outside Addiction
- Mohammad-Ali Rahebi / Of Junk and Time: Trauma, Habit, Capitalism

Cover of Pages 9 - Seep

Pages Magazine

Pages 9 - Seep

Babak Afrassiabi, Nasrin Tabatabai

Periodicals €12.00

This issue of Pages assumes seep as a post archival mode: in the Merriam-Webster dictionary the verb 'seep' is translated as follows: to flow or pass slowly through fine pores or small openings, to enter or penetrate slowly, to become diffused or spread.

The biology or politics of seeping is like that of raw petroleum oozing at natural oil seeps. Unlike refined oil which has sponsored modernization and its aligned archives, crude oil pours beyond historical purpose and defies structural elevations. It instead disfigures the ground through which it dubiously spreads.

Seeping is a posthumous affair. It is the gradual leaking of a long withdrawn interior. Like the bleeding of a punctured corpse, when the pumping of the heart has stopped, when the body is lifeless and apathetic to any 'hail', yet continuing to bleed. Seep as archive is an eternally post-apocalyptic expansion, retraction, deviation, subtraction, or simply the arrival of (non-)things.

With contributions by:

- Mariam Motamedi Fraser / Geo-Archive
- Richard Goldstein / Dennis Oppenheim's Dilemma: Should he Sell Art to the Shah?
- Babak Afrassiabi, Nasrin Tabatabai / Contemporary Hole / Unfilmable 
/ Seep
- Saleh Najafi / Wounds of Archive¹
- Mark von Schlegell / The Artist Abstract #6
- Nima Parzham / The underground
- Adam Kleinman / Vanished Theories
- Suzanne Treister / Algorithm
- Alexi Kukuljevic / The Dissolute Subject
- Matts Leiderstam / Andy Warhol, Suicide (Purple Jumping Man), 1963
- Eugene Thacker / Black Infinity; or, Oil Discovers Humans
- Vivian Ziherl, Natasha Ginwala / Infrastructural Suspensions: Global Spanning, Atmospheric Seepage and Measures of the Undecidable

Cover of Subjective Atlas of Palestine

Subjective Editions

Subjective Atlas of Palestine

Annelys de Vet

Sublime landscapes, tranquil urban scenes, frolicking children; who would associate these images with Palestine? All too often the Western media show the country’s gloomy side, and Palestinians as aggressors. It is this that makes identifying with them virtually impossible. If we are to relate to the Palestinians other images are needed, images seen from a cultural and more human vantage point.

Palestinian artists, photographers and designers have mapped their country as they see it. Given their closeness to the subject, this has resulted in unconventional, very human impressions of the landscape and the architecture, the cuisine, the music and the poetry of thought and expression. The drawings, maps and photographs reveal individual life experiences. The contributions give an entirely different angle on a nation in occupied territory. In this subjective atlas it is the Palestinians themselves who show the disarming reverse side of the black-and-white image generally resorted to by the media.

CURATOR: Khaled Hourani (International Academy of Arts Palestine)
CONTRIBUTORS: Sameh Abboushi, Majd Abdel Hamid, Senan Abdelqader, Mohammed Amous, Tayseer Barakat, Sami Bandak, Baha Boukhari, Mahmoud Darwish (poem), Reem Fadda, Shadi Habib Allah, Majdi Hadid, Shuruq Harb, Dima Hourani, Khaled Hourani Munther Jaber, Khaled Jarrar, Abed Al Jubeh, Hassan Khader (foreword), Yazan Khalili, Suleiman Mansour, Basel Al Maqousi, Sani P. Meo, Inas Moussa, Hafez Omar, Hosni Radwan, Awatef Rumiyah, Ahmad Saleem, Shareef Sarhan, Majed Shala, Sami Shana’ah, Maissoon Sharkawi, Mamoun Shrietch, Lena Sobeh, Mohanad Yaqubi, Inass Yassin

Cover of Choquer le monde à mort – Elles sont de sortie – Pascal Doury – Bruno Richard

Editions L'Amazone

Choquer le monde à mort – Elles sont de sortie – Pascal Doury – Bruno Richard

Bruno Richard, Pascal Doury and 1 more

"Elles sont de sortie" is the title of a periodic publication launched in 1977 by Pascal Doury and Bruno Richard. The plural and feminine form of the enigmatic phrase "elles sont de sortie," chosen almost by chance, announces a protean work and often collective experience. From its origins to the most recent iterations, including Doury's more confidential individual trajectory after "Elles sont de sortie," Choquer le Monde à Mort traces five decades of a corpus of nearly three hundred publications. It addresses some of the most emblematic editorial works, as well as others that remain unpublished, alongside ambitious and sometimes scandalous exhibitions, few of which are documented.

This work is the result of several years of research, enriched by numerous firsthand interviews, and unfolds in three parts: a chronology and analysis of a singular and marginal artistic history, works and iconographic documents, and an anthology bibliography. Together, these elements reveal the complexity of an editorial object with porous boundaries, both in its forms and its contents, oscillating between graphzine, artist book, poetry collection, and personal journal. Its ramifications, status, and legacy retrospectively reveal the importance of a discreet yet seminal work.

Thus, "Elles Sont de Sortie" also serves as an opportunity to revisit the paths of two aesthetic and provocative artists, deeply devoted to their art and true free spirits in an art world often too narrow for them. It immerses us in a plethora of works that are intimate and raw, as well as subtle and refined, all in service of a project that, in Doury's words, aims to "shock the world to death."

Edited by Tiphanie Blanc, Jonas Delaborde, Anna Lejemmetel.
Contribution by Anna Lejemmetel.

Cover of Tongue Touching The Other

Cutt Press

Tongue Touching The Other

Bilge Emir

Tongue Touching the Other / Dil Ötekine Değince is a result of a research project on the Turkish language and its exchanges mainly with Arabic, Farsi and Kurdish. Through language, it aims to follow a common, transnational history and how modern national identities affected our knowledge of that history, and sense of belonging. However, as much as commons, varied forms and dimensions of marginalization are also deeply embedded in our history, culture, language, and as a result, in our everyday lives and in our collective unconsciousness. This book is an attempt to rethink the social, economic & cultural contexts of identity and the concept of “othering” and reflect on inherited motives of imperial and colonial structures, racism, colourism, classism & gender roles.

The book was created through a multi-layered process involving research, conversations, and design. The research phase explored academic texts, etymology, and visual culture to uncover narratives of commons and division. Conversations with 18 people across 9 countries—based on trust and anonymity—provided personal, subjective insights, recorded between July 2022 and January 2025. These dialogues were transcribed and, rather than presented chronologically, were edited into a montage alongside archival visuals and texts, shaping the book's four-chapter narrative:

Yabancı / Stranger / یابان
Misafir / Guest / مسافر
Eğitim / Education
Temsil / Representation / تمثيل

Cover of Exhibiting for Multiple Senses

Valiz

Exhibiting for Multiple Senses

Eva Fotiadi

Exhibiting for Multiple Senses looks into artistic and curatorial research practices that emphasize the multisensory character of the human body in the encounter with artworks. For some time now, numerous contemporary artists and curators have moved beyond the primacy of the visual in the experience of art exhibitions. The book discusses this shift by bringing together experimental exhibition-making, curatorial theory, art, design, and museum research, disability activism and crip theory. Its intent is to demonstrate resonances between curatorial theory and practice and between disability and crip art activism. While the latter is still often regarded as relevant for only small portions of visibly disabled people, in recent years neurodiversity and invisible disabilities have proven to be relevant for the sensory experiences of much larger parts of exhibition audiences.

Exhibiting for Multiple Senses shares famous and lesser-known examples of experimental exhibitions as well as of artistic practices linked to exhibitions. By mobilizing the senses of touch, smell, taste, and hearing, as well as applications of multimodal technologies and insights from neuroscience, these examples all explore abilities and possibilities of the complex and diverse sensory apparatus that is the human body.

Contributors: David Bobier, Luca M. Damiani, Stephanie Farmer & Hettie James, Eva Fotiadi, David Gissen & Georgina Kleege, Adi Hollander, Lilian Korner, Elke Krasny, Renata Pękowska, Caro Verbeek

Cover of YouYou Group – A li'nuage

newpolyphonies

YouYou Group – A li'nuage

Justine Maxelon, Will Holder

Performance €15.00

Handmade artist's book combining drawings, photographs, and archival materials. This publication reflects on the YouYou Group's ten-year journey and its evolving relationship with space. It marks a transitional moment from the group's long-term engagement with public space toward a growing understanding of spatiality and collective presence.

YouYou Group is a Belgian choir that specializes in what is known in Arabic as zaghareed. This trilling cry is used by women at weddings and festive occasions, but also at funerals. Youyou is the French name for zaghareed. Depending on the regional origin, it is also called kululu, tsahalulim, or irrintzi. It is a long, shrill tone that is modulated (by the throat, glottis, or rapid tongue movements) and can be heard from far away. Brussels artist Myriam Van Imschoot was one of the founders of this singing group.