Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of HOOT nr. 6 — Vir Andres Hera

GUFO

HOOT nr. 6 — Vir Andres Hera

Gufo ed., Clément Faydit ed., Rozenn Voyer ed.

€8.00

Été 2021, Vir Andrès est à Marseille, en résidence aux ateliers Triangle-Astérides. Nous somme aperçu-e-s furtivement à un banquet intilué "Le temps que l'huile se colore" que nous avons préparé avec les différent-e-s membres de l'ateliers Vé. Il y avait des bols de glace qui fondaient, des soupes et des préparations fruitées, à la coriandre, aux abricots, au fenouil, des brioches et des chapeaux en pain. Vir était accompagné d'ami-e-s. Il a demandé "Où est Gufo?" alors je lui ai proposé de nous rencontrer bientôt, dans son atelier. Nous avond regardé quelques vidéos: pendant l'une d'entre elles, j'ai fermé les yeux. Les voix étaient plurielles, avec des inclinaisons, des nuances, des accents. Nous avond alors discuté de la nécessité des oralités ondoyantes et multiples. L'invitation pour des conversations au sein de la revue était alors lancée.

Language: French

recommendations

Cover of HOOT nr. 3 — Kamilé Krasauskaité

GUFO

HOOT nr. 3 — Kamilé Krasauskaité

Gufo, Clément Faydit and 1 more

Last year, on a summer night in Marseille, someone, within all the hungry people I am meeting during my dinners, specifically set her attention on my projects. Later during the fall I received a call from Austė ZDANČIŪTĖ, the cultural attache at the Lithuanian embassy in France, who introduced me to Kamilè Krasauskaitè. Since that fall, we kept on exchanging and making future plans in France where she would have a residency. The more we chatted, the closest we began. Kamilè is a almost-thirty-years-old Lithuanian artist that has been including sourdough bread in her work and builds a poetic and mesmerising world around that dimension of food, fermentation, senses, environment, rituals...Through our communication I decided to share that encounter that we managed to welcome in Marseille. We kneaded some bread together, shared it in a forest of Marseillais sunflowers, walked the streets, met people, questioned and compared artists' lives in Europe. This issue might be an excerpt of all the long conversations we had, it was hot and sunny in Marseille, it was in June.

Cover of HOOT nr. 9 — Moyra Davey & Sophie T. Lvoff

GUFO

HOOT nr. 9 — Moyra Davey & Sophie T. Lvoff

Sophie T. Lvoff, Moyra Davey

Periodicals €12.00

The 9th HOOT pops up for the winter 2022-23, but the conception of this issue started well over a year ago at our beloved Plage Avant (Traduttore, traditore’s studio, Marseille). 

We met Sophie T. Lvoff at many openings and art related events in Marseille these last few years, having a practice that appears mainly as photography, Gufo got curious about all the processes that she uses which involve sound, installation, writing… and more. She welcomed us in her studio of the city of Marseille where she recently settled.

We found out about the “trompe-l’œil” of this iconic checkered table, witnessed the installations of translucid and colored objects evolving on the sunny wall, and looked through her photographic chamber it’s called a large-format camera, but this is funny… For this issue, Sophie suggested to interview another artist, Moyra Davey, who also works in photography and writing, and appeared to have shared experiences too.

The topics of everyday life, intimacy that images embody in both their works, take another dimension as soon as their thoughts, voices and writing expand and express the entirety of their gestures.

This issue is the first interview between two native English-speaking artists, who have ties to the French language from childhood.

The penpals are the main characters of that encounter where we are very welcome to join in their very generous conversations. This is only an excerpt of a long and well referenced correspondence.

Cover of HOOT nr. 5 — Grégoire Devidal

GUFO

HOOT nr. 5 — Grégoire Devidal

Rozenn Voyer, Clément Faydit and 1 more

Cet été j’ai rappelé un ami, Grégoire Devidal, pour lui demander de ses nouvelles depuis que nous sommes chacun·e parti·e d’Amsterdam où nous y avons partagé quelques années. Il m’a parlé d’un projet de podcasts avec Agathe Boulanger et Gwendal Raymond.

Ayant partagé des moments de vie, de création, de tension, de doutes et beaucoup de moments de travail, il m’est apparu comme une nécessité de proposer ce nouveau numéro de HOOT à ces trois artistes. La parole et l’écriture sont au centre de leur pratique et de leurs recherches. Je leur ai alors confié mon questionnaire habituel pour m’effacer de la trame de ces conversations et laisser place à une nouvelle forme de dialogue : celui qu'iels se partagent sans que je ne les écoute, sans que je n'intervienne. Iels parlent entre-elleux, se questionnent et se meuvent comme autant d’échos infinis sur des parois fluides. Leurs échanges m’ont évoqué ceux des personnages des Vagues de Virginia Woolf dans la manière dont ils s'interpénètrent, dont l’identité des orateur·rice·s valse et les échanges se relaient plutôt que se répondent.

Cover of Cadavres

cry mimi cry

Cadavres

Phœbe Hadjimarkos-Clarke, Rozenn Voyer

Poetry €17.00

Cadavres rassemble 13 poèmes écrits par Phœbe Hadjimarkos - Clarke sur les errances dans les villes âpres, les campagnes humides et les maisons branlantes. Les poèmes sont accompagnés de 15 dessins de Rozenn Voyer.

Cover of GLEAN 9 - Autumn 2025

GLEAN

GLEAN 9 - Autumn 2025

Jota Mombaça

Periodicals €20.00

Art is slow attention. 

With Contributions from: Rosana Paulino, City Report São Paulo, Bonaventure Soh Bejeng Ndikung, Bruno Baptistelli, Françoise Schein, Anna Maria Maiolino, Rubem Valentim, Els Opsomer, Elen Braga, Julien Creuzet and Lieven De Boeck. 

Guest Editor: Jota Mombaça 

GLEAN is a Brussels-based magazine for contemporary art with quarterly publications in both English and Dutch.

Cover of i apologize

Self-Published

i apologize

Aurélien Potier

Periodicals €12.00

(...) There is no one on the chair, there is no hand on the table, perhaps nobody on the floor. The set up is empty, but some kind of unsettling presence is undeniable. The set up is so obviously fake that there must be something behind it. I am not going to lie: I am going to lie.
If I lie, there is a deliberated stand. I don't have to be "true", to myself, to others. My intention is not to find lying moving, but those who can never lie cannot grow either, cannot discover who they really are. The people, that every day are forced to rip off their personality into fragments, know something about themselves and about life that nobody could teach them. Lying, betraying, is to want to or be able to transform a situation, a fact, an emotion, oneself. The act of lying suddenly un-conceals what has been considered as neutral or as the reference point. The power relations already in place are being revealed, "normality" appears as hegemony. The lie embodies a transgression. It is an attempt to escape normative structures and the refusal to assimilate them. (...)


Includes contributions by Christian Noelle Charles, Andrej Dubravsky, Sandra Golubjevaite, Lewis Hammond, Tarek Lakhrissi, Nils Amadeus Lange, Floriane Michel, Stijn Pommée, Adam Ulbert

Cover of Still Life 4

Self-Published

Still Life 4

Hamish MacPherson

STILL LIFE is an online and printed zine about relationships and configurations in which one person is still while others are not. Or where one person is passive and others are active. It’s about how we put ourselves in other people’s hands. Or how we are put in other people’s hands. It’s about care and power and vulnerability and agency. And other things not so clearly named. It’s about the different kinds of knowledge that people have about their own and other people’s bodies. And the kind of philosophical and political understandings woven into that knowledge.

Cover of Tongue Ring: Issue 01

Tongue Ring

Tongue Ring: Issue 01

Aodhan Madden, Claire Star Finch

Poetry €13.12

Oh oh this is the first issue of Tongue Ring, a journal of experimental writing in English & French, with original contributions and translations of texts* by Ariana Reines*, CAConrad*, Camille Kingué, Kaur Alia Ahmed*, Rafael Moreno, Taos Bertrand, and Théo Robine-Langlois*. 

Vous voyez, c’est ça mon genre. Je ne sais pas ce que c’est. 
Mais c’est mon genre. J’ai cet esprit en moi—qui est très ému
par la féminité. Je pourrais me mettre à pleurer. Je veux poser
mon manteau par terre pour la laisser marcher dessus
—Ariana Reines

Premier numéro de la nouvelle revue fantastique et bilingue (FR + EN) d’écriture expérimentale Tongue Ring, avec des contributions originales ainsi que des traductions* de textes de Ariana Reines*, CAConrad*, Camille Kingué, Kaur Alia Ahmed*, Rafael Moreno, Taos Bertrand, and Théo Robine-Langlois*.