Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Fidback, Revue de cinéma n° 01

Fidback

Fidback, Revue de cinéma n° 01

Tsveta Dobreva ed., Cyril Neyrat ed.

€25.00

Le numéro 1 de la revue de cinéma Fidback éditée par le FIDMarseille, avec un retour sur la 35e édition du festival, un regard rétrospectif sur des films qui ont fait l'actualité mondiale du cinéma en 2024, une carte blanche à Clara Schulmann, et un portrait de l'artiste et cinéaste Declan Clarke par Alice Leroy.

Retour sur six films issus de la sélection officielle du FID, par des auteurs, critiques et écrivains de langues française et étrangères. Les textes critiques sont accompagnés d'entretiens, de documents ou de matériaux inédits. De Amsevrid, premier film magistral du cinéaste algérien Tahar Kessi, jusqu'au Tríptico de Mondongo du maestro argentin Mariano Llinás, ce bouquet de films est un condensé de l'édition 2024 du festival – une poignée de films parmi tous ceux qui auraient mérité le retour.

Le choix des huit films sur lesquels nous avons invité des auteurs et autrices à poser leur regard est en soi un geste critique. Il nous a semblé que les derniers films d'Albert Serra, Miguel Gomes, Alain Guiraudie, Jia Zhangke et Victor Iriarte méritaient plus que d'autres l'inscription dans le temps long de la revue. Films restaurés, écrits édités, rétrospective et exposition au Jeu de Paume : Chantal Akerman fut pour beaucoup, cette année, une révélation. Naked Acts, le film ressuscité de Bridgett Davis, aura marqué ceux qui ont eu la chance de le voir.

Pour sa carte blanche, Clara Schulmann a choisi le film Lucciole (2021), de Pauline Curnier Jardin. Mais son texte porte au-delà de l'œuvre, il déplace le geste critique en un récit spéculatif sur la manière dont une vie et un travail se tissent sur une trame faite de lieux, d'histoires, de personnes.

Alice Leroy est la première à faire le portrait de l'artiste et cinéaste irlandais et berlinois Declan Clarke : à prendre la mesure, à tracer les perspectives d'une œuvre majeure, bien qu'encore méconnue, du cinéma d'aujourd'hui.

Fidback est une revue de cinéma éditée par le FIDMarseille. Chaque année, elle dessine une image-constellation du cinéma aimé et défendu par le festival.

Published in 2025 ┊ 224 pages ┊ Language: French

recommendations

Cover of Fidback, revue de cinéma #0

Fidback

Fidback, revue de cinéma #0

Fidback est une nouvelle revue de cinéma éditée par le FIDMarseille. Chaque printemps, Fidback fera retour sur l’année écoulée : retour sur la dernière édition du FID, retour sur l’actualité mondiale du cinéma, retour sur le travail d’un·e cinéaste proche du festival, en-dehors de toute actualité.

À partir d’une dizaine de films choisis et éclairés par des textes, entretiens, documents et matériaux inédits, chaque numéro composera une image du cinéma défendu par le FIDMarseille : l’image inattendue d’un cinéma aventureux.

Cover of My Mother Laughs (UK Edition)

Silver Press

My Mother Laughs (UK Edition)

Chantal Akerman

In 2013, the filmmaker Chantal Akerman's mother was dying. She flew back from New York to Brussels to care for her, and between dressing her, feeding her and putting her to bed, she wrote. She wrote about her childhood, the escape her mother made from Auschwitz but didn't talk about, the difficulty of loving her girlfriend, C., her fear of what she would do when her mother did die. Among these imperfectly perfect fragments of writing about her life, she placed stills from her films. My Mother Laughs is both the distillation of the themes Akerman pursued throughout her creative life, and a version of the simplest and most complicated love story of all: that between a mother and a daughter.

Translated by Daniella Shreir with an introduction by Eileen Myles and afterword by Frances Morgan.

Cover of Feet of Clay

Lenz Press

Feet of Clay

Filipa Ramos, Chus Martínez

Sculpture €17.00

Curator, art historian, writer Chus Martínez and writer and curator Filipa Ramos bring together a group of artists who have been using clay, pottery and ceramics to imagine, project and shape the world they live in.

Some may associate clay, pottery and ceramics to tradition, and tradition to the past. Some may associate technology, digital communication and data with the new, and the new with the future. What if the future is only a technology as old and unusual as clay? What if clay is a matter that renews itself constantly and gives time its unpredictable configurations?

What if clay is the future and the future is clay? And if the feet of clay only reveal a vulnerability because the rest of the body is made of a different material? And if the feet of clay are actually rooting people to the earth, connecting them through the same matter? And if feet of clay are a way to establish a post-technological communication that requires no webs, no networks, no cables; only our many, one, two, eight, twenty feet and some clay?

These are some of the questions and enigmas addressed by curators Chus Martínez and Filipa Ramos, who brought together a group of artists who have been using clay, pottery and ceramics in an exhibition entitled Feet of Clay, presented at Galeria Municipal do Porto in 2021. Like clay, the project has now been moulded into book format, bringing together exclusive texts and interviews with the participating artists: Neïl Beloufa, Isabel Carvalho, Gabriel Chaile, Pauline Curnier Jardin, Formabesta (Salvador and Juan Cidrás), Tamara Henderson, Ana Jotta and Eduardo Navarro.

Texts by Neïl Beloufa, Isabel Carvalho, Gabriel Chaile, Pauline Curnier Jardin, Formabesta (Salvador e Juan Cidrás), Tamara Henderson, Ana Jotta, Chus Martínez, Eduardo Navarro, Filipa Ramos.

Cover of La Captive

Fireflies Press

La Captive

Christine Smallwood

In the fifth published title of the Decadent Editions series, Christine Smallwood explores Chantal Akerman’s adaptation of Marcel Proust’s The Prisoner, the fifth volume of In Search of Lost Time, in a text that moves elegantly between Akerman’s films, Proust’s novel, and Smallwood’s own life.

Cover of Love Is Colder Than the Lake

Nightboat Books

Love Is Colder Than the Lake

Liliane Giraudon

Poetry €18.00

Searing in its energies and mysterious in its icy depths, Love is Colder than the Lake is a tour-de-force of the experimental French poet Liliane Giraudon's power and range. 

Love is Colder than the Lake weaves together stories dreamed and experienced, fragments of autobiographical trauma, and scraps of political and sexual violence to create an alchemical and incantatory texture that is all Giraudon's own. In its feminist attention and allusive stylistic registers, Love is Colder than The Lake claims a unique position among contemporary French literature. The heroes (or anti-heroes) in this collection include Rainer Werner Fassbinder, Lorine Niedecker, Emma Goldman, Chantal Akerman, the Marquis de Sade, and the unnamed lake itself. Giraudon's writing, editing, and visual work have been influential in France for decades, and English-speaking readers will thrill to this challenging, important voice.

Liliane Giraudon was born in Marseille in 1946. She continues to live and work in Marseille, and her writing is inseparable from the place, shaped by the vibrant community of poets and writers and artists Giraudon has herself shaped, as well as by the city's gritty and diverse cosmopolitanism. Giraudon's many books have, since 1982, been primarily published by France's P.O.L. editions. Giraudon has also been instrumental as an editor for influential reviews such as Banana Split, Action Poétique, and If. She performs and collaborates widely, including with Nanni Balastrini, Henri Delui, Jean-Jacques Viton, and many others. Two of her books ( Fur and Pallaksh, Pallaksh) were published in English by Sun & Moon Press in 1992 and 1994, respectively. She lives in Marseille, France.

Lindsay Turner is the author of the poetry collections Songs & Ballads (Prelude Books, 2018) and The Upstate (University of Chicago Press, 2023). She has twice received French Voices awards for her translations from the French, which include books of poetry and philosophy by Stéphane Bouquet, Souleymane Bachir Diagne, Anne Duforumantelle, Ryoko Sekiguchi, and others. She is Assistant Professor of English and Creative Writing at Case Western Reserve University in Cleveland, Ohio.

Sarah Riggs is a poet and multivalent artist. Her most recent book The Nerve Epistle appeared in 2021. Translation is one of her arts, for which she received a Griffin prize with Etel Adnan, and Best Translated Book Award, also for Adnan's Time (Nightboat, 2019). Riggs lives in Brooklyn, after many years in Paris. Author residence: Marseille, France.

Cover of A Toast to St Martirià

Divided Publishing

A Toast to St Martirià

Albert Serra, Matthew Tree

A Toast to St Martirià is an improvised speech given by the cult Catalan filmmaker Albert Serra at the St Martirià fiesta in Banyoles, the town of his birth. Transmitting his subversive attitude and impulsive lust for life, it is a journey through his formative years and early relationships – established in the nightlife of his hometown – that have shaped his particular conception of cinema, art and life. ‘Cinema should be this, making perception of time and space more intense.’

Translated by Matthew Tree
Afterword by Alexander García Düttmann

The Catalan artist and filmmaker Albert Serra was born in 1975. His films usually depict European myths and literature. In 2001, he co-founded the production company Andergraun Films. His Honor of the Knights was selected by Cahiers du Cinéma as one of the ten best films of 2007. For Story of My Death, Serra was awarded the Golden Leopard at the Locarno Film Festival in 2013. For The Death of Louis XIV, Serra received the Prix Jean Vigo in 2016. Pacifiction was nominated for the Palme d’Or at the Cannes Film Festival in 2022.

Matthew Tree was born in London in 1958. He taught himself Catalan in 1979 and moved to Catalonia in 1984. Since then he has published nine works of fiction and non-fiction written in Catalan, and five written in English. He writes regular columns for Catalonia Today magazine in English and El Punt Avui newspaper in Catalan. He has translated works by Jordi Puntí, Maria Barbal, Monika Zgustová, Joel Joan, Marta Marín-Dòmine and Albert Serra, among others. Two of his English novels, Just Looking and Almost Everything, will appear in Catalan translation at the start of 2025.

Cover of next move in mirror world

Dia Art

next move in mirror world

Joan Jonas

Published in conjunction with the first major U.S. museum show of Joan Jonas’s art in nearly fifteen years, this monograph features new scholarship on her multimedia installations and performance practice from the early 1970s to the present. Inspired by the format of a reader, it breaks new ground by contextualizing and expanding understandings of Jonas’s body of work through three thematic approaches: the critical notions of gender, being and otherness; the politics of landscape and ecology; and new conceptions of medium specificity and un-specificity. Richly illustrated, with never-before-published sketches and drawings, the volume includes an interview with the late Douglas Crimp and Jonas’s personal reflection on their enduring friendship.

Edited by Barbara Clausen and Kristin Poor with Kelly Kivland, with an introduction by Clausen; essays by Clausen, Adrienne Edwards, André Lepecki, Poor, and Jeannine Tang; interview with Douglas Crimp; writings by Joan Jonas; conversation between Heather Davis, Joan Jonas, and Zoe Todd; and coda by Kivland

Cover of A conversation, Nick Zedd & Marie Canet

Goswell Road

A conversation, Nick Zedd & Marie Canet

Marie Canet, Nick Zedd

“What happened to my book?”

This was the last email we received from Nick, in December 2021. A short, concise demand, which we responded to, telling him that the transcription was coming soon and that Marie was finalising the introduction. Little did we know, what Nick surely already knew: he was dying. The urgency should have given it away, but Nick was always blunt in our email exchanges.

Nick passed away on February 27th, 2022. We regret not getting the transcription to him while he could still edit it, so this book in your hands remains an unabridged testament.

The only thing he did edit were his final words, in an unsolicited email in September 2021:

“I was thinking about when you asked me if I had any final words, that it would be better to have me say: Freedom or death. At the crossroads. With a key.”

So we leave you with this; a homage to the legendary founder of the Cinema Of Transgression - a brilliant artist, a sharp mind, a loving father, a kind revolutionary, a boot stamping on the face of modernity forever, an underground phenomenon.
Nick Zedd, rest in peace.

[Note by the publisher.]

With a foreword by Goswell Road. Includes a conversation with Nick Zedd, and the manifesto 'Cinema of Transgression'.

Softcover (11 cm x 18 cm)
84 Pages
75 copies
Language : English