Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Audible Heat

Tenement Press

Audible Heat

Milo Thesiger-Meacham

€25.00

A manuscript shortlisted for the inaugural edition of the Prototype Prize, 2024, a eulogy to the sonic influence and cultural inferences of the sound of the cicada. A train of thought on the multiform significations and significance of the cicada’s buzz and hum; a dissection and deconstruction of the insect as emblem; a wild and associative suite of fragments on the evocations of background noise when brought to the fore.

Milo Thesiger Meacham’s Audible Heat is a rich, meditative ecotone of ideas; a nimble and associative work of essayism that aims to map a reticulated cultural biography of the sound of the cicada. Equal parts academic argument, travelogue, and critical collage, this synthesis of ideas pulls upon a wide-ranging bibliography of materials to examine the omnipresent sound of the cicada as ‘audible heat’ throughout human history and culture. Herein, this climatic sound acts as a conduit between ecology, identity and mortality, and the cicada’s sonic inference emerges as a codification of the unknown and unfamiliar—as a spiritual weathervane in desert settings—and as a means of teasing out the sensorial limits of human understanding.

Thesiger-Meacham sits himself in a field of enquiry and in dialogue with voices various, ancient, and modern, such as Douglas Yanega of the University of California, folk musician Matthias Loibner, and Gene Kritsky, developer of Cicada Safari, a public app which tracks the mass emergence of periodical cicadas across North America, in a transversal network of interlinked, informational nodes.

Herein, we’ve the sonic-induced anxieties of 17th, 18th and 19th-century colonists in Northeastern America—notably the largely unknown career of entomologist Margaretta Morris—and the apocalyptic premonitions of the indigenous Wampanoag; Greek tongue twisters; the poetry of Ibn Quzmān and Harry Crosby; African American mathematician Benjamin Banneker’s lost wooden clock; Socrates' fear of dehydration; the geopolitical tensions embedded in Southern Spain as Al-Andalus (سُلَدْنَألا); Plato’s Phaedrus; a history of the hurdy-gurdy; Geronimo’s hatred of telegraphy; contemporary and historical entomologies; the slurred, slow body language of Clint Eastwood; insects on the film sets of Sergio Leone's Spanish Westerns; squinting; tanning; metamorphosis; acts of violence in Once Upon a Time in the West (1968); military reenactments of the Battle of Marathon (490 BCE); the botanist Donald C. Peattie’s existential dread; ancient cooking implements; riverside trees hills, and their symmetric reflections in still water…

All ideas emanating from the acoustical atmospherics inherent to the cicada’s song.

Published in 2025 ┊ 127 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Cyclamen

Tenement Press

Cyclamen

Alix Chauvet

Poetry €25.00

A debut collection from the poet, artist and designer, a suite of unfaithful translations/transversions of works drawn from Baudelaire’s Les Fleurs du mal / Flowers of Evil, a bunch of flowers in decay, pressed and frayed, ‘a flock of pockmarked words.’

Through these creative ‘translations’ of Charles Baudelaire, Alix Chauvet—artist, designer, poet—refuses fidelity in favour of flirtation: her ‘flowers of evil’ line Amsterdam’s canals, drink from the same rainclouds as Rachel Ruysch’s bewitching bouquets, sprout through peat, and are tended by a distinctly feminist and nomadic sensibility. Chauvet—akin to Olive Moore, Sean Bonney and Lisa Robertson—takes the nineteenth-century French decadent as a contemporary accomplice for aesthetic and linguistic misbehaviour. Walter Benjamin once wrote of Baudelaire that he is ‘der geheime Architekt der Moderne,’ and in Chauvet’s hands, those foundations are made porous, unbuilt into cast shadows, into ribbons, into veins streaming across the page. Accompanied by scans of the French poems and Chauvet’s shadow photography, what Cyclamen ultimately offers us is a regenerative rewilding of the English language: a wondrous terrain ringed by vines of unruly syntax and dotted with the fruit of words refusing domestication by any single tongue. Mia You

Alix Chauvet is a Swiss-French poet and graphic designer based in Amsterdam, taking pleasure in the possibilities of translation. She received her BA in Graphic Design from the Gerrit Rietveld Academie (Amsterdam, 2020), and has since been working independently and in collaboration with contemporary artists. Investigating the relationships between language and body, intimacy and collectivity, past and contemporary, her hybrid practice covers a wide range of visual and linguistic experiments from artist’s book design to experimental translation. Her method is rooted in decelerating the creative process through the use of analogue and unprofitable techniques such as cut-outs, letterpress, linocut, handwriting and painting. Chauvet’s poetic approach follows the same logic, prioritising English over her mother tongue as a way to revise language with both critical detachment and a degree of identification. Her poems have appeared in literary magazines such as Blackbox Manifold, and Cyclamen is her debut collection.

Cover of La rabbia / Anger

Tenement Press

La rabbia / Anger

Pier Paolo Pasolini

Poetry €24.00

In a first-time English language translation by Cristina Viti to mark the poet’s centenary, Tenement Press will publish Pier Paolo Pasolini’s groundbreaking, filmic work of prose and verse, La rabbia / Anger.

Why is our life dominated by discontent, by anguish, by the fear of war, by war? In order to answer this question I have written La rabbia, not following a chronological or perhaps even a logical thread, but only my political reasons and my poetic sense. - Pier Paolo Pasolini

Written in response to producer Gastone Ferranti’s request for his comments on a set of newsreel items, the poet would respond with a montage of his own. Via the unfolding of a chrysalis of images, in La rabbia (1963), Pasolini’s lens pans over Soviet repression in Hungary; the Cuban revolution; (the utopian object of) space exploration; political imprisonment in Algeria; the liberation of the former European colonies; the election of Pope John XXIII; the prospect of revolution in Africa and the Middle East; in Europe and in Latin America... Here, we’ve a panoply of photorealist intimations of Pasolini’s ‘poetic sense.’ The death of Marilyn Monroe crests as an idea in this tidal pooling of reflections, and as the poet’s line lights out for conceptual rhymes and counterpoints.

In Viti’s translation, the weave of prose and poetry that forms La rabbia portrays the vitality of Pasolini’s work in its capacity to speak to both the specifics of his contexts, the character of our own present tense, and the ironic fact of a life lived against the gulf of discontent in its myriad forms. Here, we’ve a startling confrontation of a revolutionary struggle in stasis set in lines that crystallise a rallying call against blindness. ‘I’ll not have peace, not ever,’ he writes. A lucid acceptance of the poet’s restlessness, and a marker for Pasolini’s commitment to a solidarity with the oppressed that we find reaffirmed on every page, in La rabbia the poet charts how ‘the powerful world of capital takes an abstract painting as its brash banner’ in this unravelling of ‘crisis in the world.’

Cover of An Anarchist Playbook. Radical Translation Workshop

Tenement Press

An Anarchist Playbook. Radical Translation Workshop

Cristina Viti, Jacob McGuinn and 2 more

Essays €25.00

The Conspiracy of Equals (1796) is often hailed as the first revolution against a revolutionary state. Even if the conspirators were soon found out and put on trial, their ideas of radical equality and liberty shaped future generations of revolutionaries worldwide. An Anarchist Playbook—the first publication in Tenement’s new imprint, No University Press—gathers together many of the key documents from their trial across a myriad forms, with a number of these texts appearing herein in their first English-language translation.

Assembled in the Playbook are the last words of Gracchus Babeuf, the leader of the conspiracy and a radical proponent of the abolition of private property, and of his fellow conspirator Augustin Darthé, as they faced the guillotine. We’ve a letter, written in the popular idiom of the sans-culottes, that urges the common soldier to rebel; the score and lyrics of a street song that names the new class enemy: the wealthy bourgeoisie who have profited from the revolution; a first-time English translation of ‘The Last Judgement of All Kings’—an extraordinary one-act play by Sylvain Maréchal, the unofficial poet of the Conspiracy, that was performed to considerable acclaim in Year II of the Revolution (and that the Workshop is in the process of adapting for contemporary audiences). 

Many of these texts were never published in their own time, and form a part of the testament left behind by Philippe Buonarroti, a leading conspirator who inspired new generations of revolutionaries across Europe over the course of the nineteenth and early twentieth centuries. Among the best known works included is the Manifesto of Equals, long considered a founding text of social, communist and anarchist revolutions. The Playbook presents a translation of the Manifesto alongside other key texts by the conspirators, reconstructing the richness and variety of revolutionary communication that informs the editorship, shape, and scope of this volume.

Cover of 48Kg.

Tenement Press

48Kg.

Batool Abu Akleen

Poetry €25.00

One of the most viscerally affecting collections of poems I have ever read. Devastatingly precise and unforgettable images emerge from every line. The Arabic and the English sit side by side on the pages of this book but the effect is deeper than language, it meets the reader in the heart. I wept reading this brilliant, natural, gifted young poet and wished her subject was something other than this atrocity visited upon her and her people. 

What is happening in Gaza is a genocide not a war, but not since Akhmatova have I read poetry that so potently reckons with the relationship between war and the body. They create a new category of literary grace out of the cataclysm. These are poems of fire and agony, bombing and starvation, but they are also poems of grace, cleverness, tenderness and yearning. A great international poet arrives with this collection, but it is also a landmark work of resistance. No human should have to write their poetry from inside death's dominion, but Batool Abu Akleen has done it and the result is truly astonishing. 
— Max Porter

A debut collection from the Palestinian poet—Modern Poetry in Translation’s ‘Poet in Residence,’ 2024—a bilingual assembly of forty-eight poems in which each work accounts for a single kilogram; a body’s mass; a testament to a sieged city; a vivid and visceral voicing of the personal and the public in the midsts of unspeakable violence.

Translated from the Arabic by the poet with Graham Liddell, Wiam El-Tamami, Cristina Viti & Yasmin Zaher

Cover of Agitated Air: Poems After Ibn Arabi

Tenement Press

Agitated Air: Poems After Ibn Arabi

Robin Moger, Yasmine Seale

Poetry €24.00

Born in Murcia in 1165, Ibn Arabi was a prolific Muslim philosopher and poet. He travelled extensively before settling in Damascus, where he died in 1240. Tarjuman al-Ashwaq, or The Interpreter of Desires, is a cycle of sixty-one Arabic poems. They speak of loss and bewilderment, a spiritual and sensual yearning for the divine, and a hunger for communion in which near and far collapse.

Agitated Air is a correspondence in poems between Istanbul and Cape Town, following the wake of The Interpreter of Desires. Collaborating at a distance, Yasmine Seale and Robin Moger work in close counterpoint, making separate translations of each poem, exchanging them, then writing new poems in response to what they receive. The process continues until they are exhausted, and then a new chain begins.

Translated and re-translated, these poems fray and eddy and, their themes of intimacy across distance made various, sing back and forth, circling and never landing. Absence and approach, knowing and unknowing, failure and repetition: Ibn Arabi’s cycle of ecstatic love shimmers with turbulence. Seale and Moger move into and against these contending drifts, finding in the play of dissatisfaction and endurance a prompt for new poetry. 

Cover of The Imaginary Republic

Errant Bodies Press

The Imaginary Republic

Brandon LaBelle

The Imaginary Republic is an artistic research project focusing on questions of social practice. In particular, it considers the creative and restless imaginaries underpinning our political selves and argues for a deeper engagement with what Elena Loizidou terms “dream-action”: the figurative and poetic staging of world making activity.

The publication brings together participating artists Tatiana Fiodorova, Octavio Camargo / Brandon LaBelle, the Sala-Manca Group, and Joulia Strauss, whose practices engage situations of struggle and autonomous cultures through a range of methods and approaches. From social fictioning to camouflaged interventions, collaborative pedagogies to gestures of care, their works propose unlikely paths of mutuality. The publication includes documentation of an exhibition held at Kunsthall 3,14 in Bergen, as well as key essays and works by theorists and artists Rhiannon Firth, Hélène Frichot, Marysia Lewandowska, Gerald Raunig, Raimar Stange with Oliver Ressler, and Manuela Zechner.

Cover of BRICKS FROM THE KILN #7

Bricks from the Kiln

BRICKS FROM THE KILN #7

Matthew Stuart, Harriet Moore and 1 more

Essays €20.00

Guest edited by artist Helen Marten and literary agent Harriet Moore with Matthew Stuart, this volume of the journal considers what it means for a publication to be an allegorical container. A simple box in which to gather multiple things, an economical set of permutations — rational in one sense, yet defiantly flexible to move. Contributors were approached with an open invitation; some explored the multiplicities of containing or containers, while others filled the printed vessel with their own ongoing preoccupations. The following pages perform as envelope, bag, shell, net, fold, alarm, letter and instruction. There are holes to disappear within; smoke to knot and wind; shadows to unfold — a context that takes in and binds, finding new kinships from unforeseen proximities.

THE FIRE FLOWERS AND THE FLOWER LIGHTS UP –
Lucy Mercer
(spine)

WE SHALL GREET THE MOON AGAIN
Walter Price
(front cover)

BACK PAGES OF ALGIERS DIARIES 2018
Lydia Ourahmane
(inside front & inside back cover)

AN INTRODUCTION TO / NOTES ON / INSTRUCTION FOR THE FRONT NOVEL
Eliza Barry Callahan
(pp.1–16)

SATURDAY MORNING
Kathryn Scanlan
(pp.25–29)

KILLDEER
Jason Schwartz
(pp.33–38)

ALARMS AND EXCURSIONS
Rosmarie Waldrop
(pp.45–61)

"THE BATHROOM"
Najwa Barakat
(pp.67–76)

ARMY ROLLS, A CIRCUMSCRIPTION
Roy Claire Potter
(pp.81–91)

CONCHOMANIA
Felix Bernstein
(pp.95–109)

O-POEM
Line-Gry Hørup
(pp.113–129)

THIS MUSCLE
Cally Spooner
(pp.133–153)

STERLING PARK IN THE DARK
Susan Howe
(pp.159–179)

COCONUTTERY
Mathelinda Nabugodi
(pp.183–193)

YOUR SELF CONFIDENT BABY
Aurelia Guo
(pp.197–206)

BIOGRAPHY OF A NET: HOLDING A VOLUME
Daisy Hildyard
(pp.211–225)

A GUIDE TO THE POETRY OF LI HO
Eliot Weinberger
(pp.229–235)

WOMEN SMOKING
Charline von Heyl
(throughout & p.239)

INFRATHIN
Marcel Duchamp
(throughout & p.239)

THE MAZED WORLD
Rachael Allen
(bookmark insert)

UNTITLED
Helen Marten
(back cover)

Cover of The Narco-Imaginary: Essays Under the Influence

Ugly Duckling Presse

The Narco-Imaginary: Essays Under the Influence

Ramsey Scott

Essays €23.00

Written according to its own dictum, "language is the universal inebriant," these epistolary essays, personal narratives, meditations on avant-garde writers, and unorthodox forays into the "narco-imaginary"—the habits and conventions surrounding literary and cultural representations of drug use—attend to the residue of transient impressions that remain, long after the delirium of creative activity subsides.

Ramsey Scott teaches at Brooklyn College, CUNY. His essays, poems, and fiction have appeared in various print and online publications, including the Southwest Review, the Seneca Review, The Massachusetts Review, Shampoo, Tarpaulin Sky, Confrontation, and Mirage #4/Period(ical). The Narco-Imaginary is his first book.