Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Books: french

Books: french

Cover of Poster Edition (bundle)

Self-Published

Poster Edition (bundle)

etaïnn zwer

4 poèmes-affiches, format A3, impriméx en risographie au studio Colorama (Berlin), sur papiers variés, tirage à 150 exemplaires

«GASOLINE, Apocalypse 1998», «the category is: phone sex», «zona nudista», «(fête) sentimental-e-s» : étés d'apocalypse, émojis banane, cruising transocéanique, SMS en short, sales coeurs, baraques à frissons et grand-huit sentimental... ces poèmes courent toustes ~ à genoux, à nu ou en solex ~ après la question du désir, après l'amour aussi, avec une tendre obsession

Design graphique signé Auriane Preud’homme, Enz@ Le Garrec, Roxanne Maillet & Martha Salimbeni, avec des dessins de Gaëlle Loth

Cover of Poster Editions (single)

Self-Published

Poster Editions (single)

etaïnn zwer

Poetry €15.00

4 poèmes-affiches, format A3, impriméx en risographie au studio Colorama (Berlin), sur papiers variés, tirage à 150 exemplaires

«GASOLINE, Apocalypse 1998», «the category is: phone sex», «zona nudista», «(fête) sentimental-e-s» : étés d'apocalypse, émojis banane, cruising transocéanique, SMS en short, sales coeurs, baraques à frissons et grand-huit sentimental... ces poèmes courent toustes ~ à genoux, à nu ou en solex ~ après la question du désir, après l'amour aussi, avec une tendre obsession

Design graphique signé Auriane Preud’homme, Enz@ Le Garrec, Roxanne Maillet & Martha Salimbeni, avec des dessins de Gaëlle Loth

Cover of Expanded Nature – Écologies du cinéma expérimental

Light Cone

Expanded Nature – Écologies du cinéma expérimental

Lucas Murari, Elio Della Noce

Ecology €32.00

If it can be said that experimental filmmakers are "expanding" the artistic field through an exploration of the potencies, modes of dissemination, or even performance of the moving image, in the Anthropocene age, these practices hope for another kind of expansion: to expand our experience of nature.

Appending flowers to the film strip or burying it in the ground, inventing observation devices, allowing the camera to be affected by natural forces, engaging one's own filming body in a symbiotic relationship with the environment, reconstituting ecosystems at the moment of projection: the ecologies of experimental cinema presented in this book constitute forms of practice and engagement that awaken a heightened sensitivity to the living world through cooperative links, casting other beings as subjects and agents of filmic processes, and, finally, reshaping the economy of filmmaking. Thus, ecologies of perception, medium, production and multinaturalism are deployed, contributing to the restoration of our sensory bond with the natural world.

Addressing technical, aesthetic and anthropological issues of cinema, Expanded Nature – Écologies du cinéma expérimental (Ecologies of Experimental Cinema) considers how filmmakers and collectives from different parts of the globe form communities with other non-human beings and work through their films to deconstruct human privilege. At the crossroads of disciplines, anthropologists, philosophers, filmmakers and artists, and researchers in visual studies come together and investigate a different history of cinema, written from the point of view of nature.

Texts by Elio Della Noce, Scott MacDonald, Jean-Michel Durafour, Kim Knowles, Philip Hoffman & Janine Marchessault, Karel Doing, Chris Dymond, Alice Leroy, Rose Lowder, Chris Welsby, Yaniv Touati, Bidhan Jacobs, Lucas Murari, Teresa Castro, Colectivo Los Ingrávidos, Elizabeth A. Povinelli, Gérard Leblanc, Frédéric Brayard, Jacques Perconte, Vincent Deville, Lukas Brasiskis & Charlie Hewison. 

Cover of One Shot

Les Éditions L'Œil D'Or

One Shot

Mark Tompkins, Meg Stuart

Performance €22.00

Improvisation infiltrates almost all dance, theatre and music practices, but when it becomes the essential modality through which performance is constructed, when it becomes a specific practice, a technique, a knowledge, an artistic trend, shouldn’t another word have been invented? When, moreover, this improvisation is practised, transmitted and commented on, at least since the 1960s in the United States, before it was picked up in Europe, don't we need for a book written by those who practise it, transmit it and carry it out at the heart of a lively practice today? This is a book which brings together content and form, an effervescent book which talks about improvisation, about "real time composition", by improvising.

ONE SHOT, dialogues on real time composition, written by Meg Stuart and Mark Tompkins, with images by video artist Gilles Toutevoix.

Cover of À L’ARRACHE: Portraits & récits de la scène musicale underground de Lyon, 1980—2020

Éditions Barbapop

À L’ARRACHE: Portraits & récits de la scène musicale underground de Lyon, 1980—2020

Sébastien Escande

« Des nuits des fêtes et de mille concerts que reste-il ? Des souvenirs brumeux de lieux improbables, des anecdotes en pagaille, une affiche dans ton salon, un flyer sur ton frigo, des histoires vertigineuses et des émotions de toutes sortes. On pensera aussi tout de suite à des visages, des rencontres, des aamitiés aui commencent au coin du bar ou fumant une cigarette dans un hangar glacial. Et puis ça se précise: tu te souviens tel concert génial, ce groupe qui t'obsède, cette salle moquette où tu écoutais des nappes de bruit, cette villa bourgeoise squatté qui débordait de sons obscurs et violents, cette ancienne usine occupée le temps d'un week-end par des teufeurs multicolores, un dojo de métalleux ou je ne sais quel autre endroit bizarre, on en veut encore. » [note de l'editeur]

336 pages de textes et d’images 
format 18 x 26 cm 
Graphisme : Félicité Landrivon avec Églantine Marcel 
Éditions BARBAPOP, Décembre 2021

Cover of Fleurs du Mal

The Eyes Publishing

Fleurs du Mal

Charles Baudelaire, Antoine D'Agata

Poetry €48.00

For Charles Baudelaire, the photographic medium is not an art but a technical means of representing reality. As a counterpoint to Baudelaire, Antoine d’Agata reworks his own photographs through digital intervention to return to engraving, as if to go from the pixel to the line of the time. He pushes photography to its limits, discarding the medium to return to the raw. Baudelaire’s texts thus enter into dialogue with photographs that have become engravings through wear and tear and manipulation, where the bodies blend together to give way to the poetry of the body.

The work is based on the original uncensored edition of Baudelaire’s collection accompanied by these engraved prints by d’Agata. Present and past are superimposed. Like a game of transparency that will present the frame of an image on the cover. In this work Fleurs du Mal, Baudelaire is a stroller, a spectator of the world around him, of urban transformations, while d’Agata embodies photography, life and reappropriates the space of the city by the gesture.

Two personalities meet on the occasion of the 200 years of the birth of Charles Baudelaire. Two artists who could have meet each other, debated, confronted each other. For d’Agata, Baudelaire leaves a legacy that must be pushed to extend its own reflection.
The artist intervenes on the edge of Baudelaire’s poems with personal reflections and quotations from his favorite thinkers, descendants of Baudelaire’s thought: Walter Benjamin, Guy Debord or Georges Bataille.

Affixed vertically to the poems, these handwritten interventions assert themselves while leaving the original text its own space. A second sense of reading is thus offered to the reader between Baudelaire’s text and the interpretation given by d’Agata through the words as much as through the engravings.

Cover of Écrits d'Artistes Sur L'Économie

Éditions B42

Écrits d'Artistes Sur L'Économie

Sophie Cras

€23.00

Qu’advient-il de l’économie lorsqu’elle est pensée, inventée et rêvée par les artistes ? On le sait peu, mais nombreux furent celles et ceux qui, de la fin du XIXe siècle jusqu’à aujourd’hui, se firent un temps économistes, allant jusqu’à rédiger de véritables traités dont l’ambition affichée était de renouveler la discipline de fond en comble.

Qu’ils aient suivi une formation universitaire en économie, construit leur conception théorique de l’art en dialogue avec des économistes, ou élaboré un système théorique à part entière, ces artistes nous livrent une vision riche et singulière, tant sur la pensée économique de leur temps que sur les enjeux actuels. Valeur, travail, monnaie et capitalisme – autant de thèmes scrutés et revisités par ces textes, dont le présent ouvrage se propose de faire l’anthologie.

Avec: Joseph Beuys, Burkhard Brunn, Luis Camnitzer, Sophie Cras, Öyvind Fahlström, Robert Filliou, Roger Fry, Jack Green, Núria Güell, Raoul Hausmann, Isidore Isou, Asger Jorn, Vassily Kandinsky, Yves Klein, Pierre Klossowski, Mierle Laderman Ukeles, Kasimir Malevitch, William Morris, Jimmy Morrison, Giuseppe Pinot-Gallizio, Charlotte Posenenske, John Ruskin, Joe Scanlan, Allan Sekula, W.A.G.E. (Working Artists and the Greater Economy).

Cover of Visualisation. L'interprétation modélisante

Éditions B42

Visualisation. L'interprétation modélisante

Johanna Drucker

Les diagrammes, cartes et visualisations de données ont conquis le domaine de la recherche en arts, lettres et sciences humaines. Pour certains chercheurs, ces formes graphiques consistent à exploiter des données quantitatives jusqu’ici délaissées, pour d’autres, elles offrent la possibilité d’explorer les relations discrètes qu’entretiennent des corpus hétérogènes. Mais sur quels fondements épistémologiques reposent ces opérations techniques et intellectuelles ? Dans le cadre de la production du savoir et de son interprétation en régime numérique, est-il possible de dépasser le simple effet d’affichage des données, certes bluffant au premier abord, et d’envisager autrement les interfaces et les logiciels ?

Considérée aujourd’hui comme l’une des plus importantes théoriciennes des humanités numériques, Johanna Drucker livre dans cet ouvrage, spécialement rédigé pour la collection, une alternative aux formes dominantes de la visualisation de l’information. Héritière de la tradition humaniste, elle propose une approche qui réhabilite l’idée d’un sujet situé et incarné qui expérimente et conceptualise les connaissances par le prisme de la représentation graphique.

Cover of La Gentrification des Esprits

Éditions B42

La Gentrification des Esprits

Sarah Schulman

La Gentrification des esprits est un retour captivant sur la crise du sida et l’activisme d’ACT UP dans le New York des années 1980 et 1990. Sarah Schulman, elle-même new-yorkaise et militante de la cause LGBT, se souvient de la disparition du centre-ville, pratiquement du jour au lendemain, de la culture rebelle queer, des loyers à bas coût et du prolifique mouvement artistique qui se développait au coeur de Manhattan, remplacés par des porte-parole gays conservateurs, ainsi que par le consumérisme de masse.

Elle décrit avec précision et engagement le « remplacement d’une communauté par une autre » et le processus de gentrification qui toucha ces quartiers concomitamment à la crise du sida. Sarah Schulman fait revivre pour nous le Lower East Side qu’elle a connu. Elle ravive autant le souvenir de ses ami•e•s de l’avant-garde queer que celui de l’ombre inquiétante des premières années de la crise du sida, telles que vécues par une militante. Les souvenirs personnels s’entremêlent à une analyse percutante des deux phénomènes, et du poids invisible qu’ils font aujourd’hui peser sur la société américaine.

L’auteure rend compte de son expérience en tant que témoin de la « perte de l’imagination » de toute une génération, et des conséquences entraînées par cette perte.

Cover of Le conflit n’est pas une agression

Éditions B42

Le conflit n’est pas une agression

Sarah Schulman

Des relations intimes aux politiques globales, Sarah Schulman fait le constat d’un continuum: individus comme États font souvent basculer les situations conflictuelles dans le registre de l’agression, criminalisant leurs opposants pour couper court à la contradiction et échappant ainsi à leur propre responsabilité dans les conflits. En distinguant conflit et agression, l’autrice interroge notre culture de la stigmatisation.

Ce travail profond, aussi courageux qu’impertinent, montre comment la sanction et la répression prennent le pas sur l’auto-analyse à l’échelle individuelle et collective, et comment l’altérité sert de justification à la violence et à l’exclusion. Ce livre intentionnellement polémique offre un aperçu des dynamiques contemporaines et historiques qui prennent les différences intimes, raciales et géopolitiques pour des éléments déclencheurs de la course à l’injustice, à l’exclusion et à la répression.

Le conflit n’est pas une agression est un virulent plaidoyer contre le phénomène culturel de l’accusation, révélant combien les personnes en situation de pouvoir exacerbent et manipulent la crainte de l’« autre » pour éviter toute remise en question.

Cover of Mon musée de la Cocaïne

Éditions B42

Mon musée de la Cocaïne

Michael Taussig

L’or et la cocaïne sont les deux matériaux bruts de Mon musée de la Cocaïne. C’est au cours de leur transformation et raffinement que ces deux substances ramènent avec elles une histoire de l’oppression et de l’esclavage.

Dans ce livre, l’anthropologue australien Michael Taussig prend comme point de départ la proposition de bâtir un musée de la Cocaïne (qui serait l’image reflétée du musée de l’Or de la Banque de la République à Bogotá) et dresse un portrait sans concession de la vie des mineurs afro-colombiens aspirés dans le monde dangereux de la production de cocaïne au fin fond de la forêt tropicale, sur la côte pacifique de la Colombie. Il décrit la violence, la pauvreté, mais aussi les croyances qui surgissent des marais envahis de mangroves et des rivières tropicales qui, pendant plus de cinq cent ans, ont attiré, ruiné et décontenancé Amérindiens, orpailleurs, conquistadors et pirates, esclaves africains, ingénieurs russes et guérilleros marxistes.

Mon musée de la Cocaïne se présente comme un assemblage éclectique d’histoires et d’anecdotes, présenté comme autant de salles d’un hypothétique musée de la Cocaïne, au sein desquelles le lecteur est invité à déambuler, en croisant des références qui vont de Charles Dickens à Franz Kafka en passant par la poésie de Seamus Heaney.

Cover of Mélancolie Postcoloniale

Éditions B42

Mélancolie Postcoloniale

Paul Gilroy

Dans cet essai au verbe acéré, Paul Gilroy dénonce la pathologie néo-impérialiste des politiques mises en œuvre dans les pays occidentaux, sclérosés par les débats sur l’immigration, et propose en retour un modèle de société multiculturelle. De la création du concept de « race » à la formation des empires coloniaux, le sociologue britannique soulève quelques grandes questions de notre époque, et vise à faire émerger une réelle alternative aux récits édulcorés de notre passé colonial. En choisissant de mettre en avant la convivialité et le multiculturalisme indiscipliné du centre des grandes métropoles, Paul Gilroy défend une vision cosmopolite inclusive et plaide pour l’avènement d’une société qui refuse de céder aux discours de la peur et à la violence.

En examinant l’invention de catégories hiérarchisantes fondées sur la notion de race, et ses terribles conséquences, il démontre comment les écrits de penseurs tels que Frantz Fanon, W. E. B. Du Bois ou George Orwell peuvent encore faire avancer les réflexions sur le nationalisme, le postcolonialisme et les questions raciales. Mélancolie postcoloniale fait écho aux luttes postcoloniales d’aujourd’hui, en quête d’une pensée critique exigeante.

Cover of Palma Africana

Éditions B42

Palma Africana

Michael Taussig

Dans Palma africana, l’anthropologue australien Michael Taussig explore la production d’huile de palme en Colombie. Alors que cette dernière envahit tout, des chips au vernis à ongles, l’auteur examine les conséquences écologiques, politiques et sociales de cette exploitation.

Bien que la liste des horreurs induites par la culture du palmier à huile soit longue, nos terminologies habituelles ne permettent plus de rendre compte des réalités qu’elles décrivent. À travers cette déambulation anthropo-poétique au cœur des marécages colombiens, c’est donc la question du langage que l’auteur interroge. Comme William Burroughs, pour qui les mots sont aussi vivants que des animaux et n’aiment pas être maintenus en pages – Michael Taussig souhaite couper ces dernières, et les rendre à leur liberté.

Pensé à partir d’une vie d’exploration philosophique et ethnographique, Palma africana cherche à contrecarrer la banalité de la destruction du monde et offre une vision pénétrante de notre condition humaine. Illustré de photographies prises par l’auteur et écrit avec la verve expérimentale propre à l’anthropologue, ce livre est le Tristes Tropiques de Michael Taussig pour le XXIe siècle.

Traduit de l’anglais par Marc Saint-Upéry.

Cover of Piero Heliczer. Poems & Documents / Poèmes & Documents

After 8 Books

Piero Heliczer. Poems & Documents / Poèmes & Documents

Sophie Vinet, Benjamin Thorel and 1 more

Poetry €25.00

Poet, editor, filmmaker, actor, child star in Mussolini’s Italy, founder of The Dead Language Press and of the Paris Filmmakers Cooperative, Piero Heliczer (1937–1993) was an essential yet secret agent of the 1960s and ’70s counterculture. In the course of his nomadic existence in Rome, New York, London, Amsterdam, Paris, and Préaux-du-Perche, where he spent the last few years of his life, he met and worked with a constellation of avant-garde writers, forged friendships with figures from the Beat Generation and the British Poetry Revival as well as the New York art scene. At the crossroads of many underground experiences, Heliczer’s name appears in books dedicated to the artists and poets he collaborated with during his lifetime—names by the likes of Gregory Corso, Barbara Rubin, Andy Warhol, Jack Smith, Ira Cohen, or The Velvet Underground, a band he participated in creating with his friend Angus MacLise.

This myth obscures the fact that Piero Heliczer was first and foremost a poet. Today, this part of his work is overlooked; it is all the more difficult to encounter because Heliczer himself never collected it. So it was scattered, or lost, in the course of his wanderings. Heliczer favored the circulation of his works rather than their archiving: he was committed to the production of mobile forms—flyers, broadsides, and other ephemera—disseminated his verses in magazines, and preferred public readings and performances to the finished form of the book.

The present volume gathers a significant number of Heliczer’s poetic works through facsimile reproduction of his contributions to more than thirty periodicals—mostly stemming from poets’ presses or universities—published between 1958 and 1979. This collection isn’t “complete”—but it makes available again poems that, in some cases, never circulated after their initial publication. 

Un recueil de poèmes de Piero Heliczer (1937–1993), auteur, éditeur et cinéaste, figure de l’underground et de la contre-culture, proche de Andy Warhol, Gerard Malanga, et Jack Smith. Sa poésie, héritière de la Beat Generation, restitue en métaphores et images saisissantes des expériences et des visions personnelles, tout en s’appuyant sur des formes héritées de la tradition anglaise et des partis-pris typographiques originaux. Ce recueil rassemble des facsimilés des publications originales de poèmes de Heliczer – périodiques d’artistes, revues miméographiées, petits magazines… – accompagnées de leurs traductions en français, ainsi que de plusieurs documents, parmi lesquels une reproduction intégrale d’une publication rare de 1961, Wednesday Paper, et, en insert, un facsimilé d’un placard de 1975, The Handsome Policeman.

Traduction des poèmes: Rachel Valinsky
Publié avec l’aide du CNAP

Cover of Ce que Sylvère Lotringer n'écrivait pas

Paraguay Press

Ce que Sylvère Lotringer n'écrivait pas

François Piron, François Aubart and 1 more

A book of interviews with Sylvère Lotringer.

French philosopher Sylvère Lotringer (1938-2021) was the general editor of Semiotext(e). A younger contemporary of Gilles Deleuze, Félix Guattari, Jean Baudrillard, Paul Virilio and Michel Foucault, he was one of the main introducers and interpreters of French Theory in the United States. He is the author of Overexposed: Perverting Perversions (Semiotext(e), 2007).

François Aubart is an art critic, independent curator and publisher (co-founder of <o> future <o> and Même pas l'hiver).

Cover of HOOT nr. 6 — Vir Andres Hera

GUFO

HOOT nr. 6 — Vir Andres Hera

Gufo, Clément Faydit and 1 more

Été 2021, Vir Andrès est à Marseille, en résidence aux ateliers Triangle-Astérides. Nous somme aperçu-e-s furtivement à un banquet intilué "Le temps que l'huile se colore" que nous avons préparé avec les différent-e-s membres de l'ateliers Vé. Il y avait des bols de glace qui fondaient, des soupes et des préparations fruitées, à la coriandre, aux abricots, au fenouil, des brioches et des chapeaux en pain. Vir était accompagné d'ami-e-s. Il a demandé "Où est Gufo?" alors je lui ai proposé de nous rencontrer bientôt, dans son atelier. Nous avond regardé quelques vidéos: pendant l'une d'entre elles, j'ai fermé les yeux. Les voix étaient plurielles, avec des inclinaisons, des nuances, des accents. Nous avond alors discuté de la nécessité des oralités ondoyantes et multiples. L'invitation pour des conversations au sein de la revue était alors lancée.

Cover of HOOT nr. 5 — Grégoire Devidal

GUFO

HOOT nr. 5 — Grégoire Devidal

Rozenn Voyer, Clément Faydit and 1 more

Cet été j’ai rappelé un ami, Grégoire Devidal, pour lui demander de ses nouvelles depuis que nous sommes chacun·e parti·e d’Amsterdam où nous y avons partagé quelques années. Il m’a parlé d’un projet de podcasts avec Agathe Boulanger et Gwendal Raymond.

Ayant partagé des moments de vie, de création, de tension, de doutes et beaucoup de moments de travail, il m’est apparu comme une nécessité de proposer ce nouveau numéro de HOOT à ces trois artistes. La parole et l’écriture sont au centre de leur pratique et de leurs recherches. Je leur ai alors confié mon questionnaire habituel pour m’effacer de la trame de ces conversations et laisser place à une nouvelle forme de dialogue : celui qu'iels se partagent sans que je ne les écoute, sans que je n'intervienne. Iels parlent entre-elleux, se questionnent et se meuvent comme autant d’échos infinis sur des parois fluides. Leurs échanges m’ont évoqué ceux des personnages des Vagues de Virginia Woolf dans la manière dont ils s'interpénètrent, dont l’identité des orateur·rice·s valse et les échanges se relaient plutôt que se répondent.

Cover of HOOT nr. 4 — The Soft Protest Digest

GUFO

HOOT nr. 4 — The Soft Protest Digest

Gufo, Clément Faydit and 1 more

The Soft Protest Digest centre ses recherches sur l'histoire de l'alimentation, de l'agriculture et des liens sociaux et politiques qui constituent une culture alimentaire. Le collectif croit en l'utilisation de la narration comme moyen de créer ou d'adapter des traditions alimentaires, des recettes et des façons de se nourrir qui tiennent compte de l'héritage culturel et des liens émotionnels entre celleux qui mangent et la gastronomie locale, dans une quête de résilience alimentaire.

Gufo a souhaité rencontrer les membres de ce collectif afin d’explorer les nécessités alimentaires dans lesquelles s’inscrit The Soft Protest Digest. Et puis, très vite, une intrigue s’est créée autour du nom de ce collectif : qu’est-ce qu’une douce manifestation ? Quels sont les liens avec l’alimentation ? Pouvons-nous doucement contester ? C’est-à-dire sans frustration ni violence ? Ce nom a fait écho à une édition dont j’ai imprimé le titre il y a quelque temps, il s’agit de “Radical softness as a boundless form of resistance”* ( dont la traduction pourrait être Une douceur radicale comme forme infinie de résistance). Pouvons-nous associer douceur, résistance, radicalité et alimentation ? Gufo vous invite alors, à lire nos conversations qui divaguent mais surtout à imaginer des banquets partagés dont la joie et les ventres pleins seront les témoins d’onctueuses révoltes.

Cover of Be Good, If You Can't Be Good, Be Good at It Boom Boom Boom Boom

CVB

Be Good, If You Can't Be Good, Be Good at It Boom Boom Boom Boom

Rebecca Jane Arthur, Eva Giolo

BE GOOD, IF YOU CAN’T BE GOOD, BE GOOD AT IT Boom Boom Boom Boom is a publication composed of letters, notes, anecdotes,translations, stills and images: all traces of the creative process. The artists Rebecca Jane Arthur and Eva Giolo bring together their correspondence on the act of writing and of filmmaking, in all its complexity, struggles and playfulness.

The letters unpack themes such as the challenge of making personal work and the strength found in sharing vulnerability; the act of writing itself, language and translation; writing on moving images, on their practices and that of others; and the notion of a place as a container of memories, of interiority and the confrontation with home. The publication uses words and texts as images, and all images of persons or things are hidden. The publication acts as a negative to the films that we create, revealing that which cannot be.

Publisher: Les éditions du CVB
Publication Date: March 2021
Language : English & French
ISBN: 978-2-9601799-7-2
Softback, 311 pages, fully illustrated

Cover of Gedichten en gedachten in het Frans

Risiko Press

Gedichten en gedachten in het Frans

Stéphane Schraenen

Poetry €14.00

Written in La Ferme Arpoix (Ceaux-en-Loudun) and Paris, 1998. Dedicated to Guy.

Staple bound, ltd. to 200 copies. Riso-printed on Munken Pure Rough 120gsm by Risiko Press in Borgerhout, covers silkscreened on Eskaboard by Maarten de With, copy editing by Sis Matthé, design by Kaye & Matthé, typeface: Elementa.

[The title of this book is in Dutch, the text is in French]

"Met dank aan Eliane Van De Velde en Marie-Sophie Beinke."

Cover of Les sous-communs – Planification fugitive et étude noire

Brook

Les sous-communs – Planification fugitive et étude noire

Stefano Harney, Fred Moten

A political and aesthetic critique of racial capitalism and modes of social experimentation in the form of resistance to the colonial commons.

Stefano Harney (born 1962) is Honorary Professor at The Institute of Gender, Race, Sexuality and Social Justice at the University of British Columbia and a Visiting Critic at Yale School of Art. He has held teaching positions in New York, Leicester, London, and Singapore. He now teaches at the Dutch Art Institute. An interdisciplinary scholar, his research spans (the intersections of) social sciences, arts and humanities, as well as the fields of business and management.

Preface by Jack Halberstam.
Collective translation (original title: The Undercommons: Fugitive Planning & Black Study, Minor Compositions, 2013).

Graphic design: Sophie Demay & Maël Fournier-Comte (In the Shade of a Tree).
 
published in February 2022
 
French edition
12,5 x 19,5 cm (softcover)
208 pages

Cover of Autoportrait

JRP Editions

Autoportrait

Carla Lonzi

Non-fiction €19.50

This publication of “Autoportrait,” translated into French for the first time, is accompanied by a foreword, and a critical and biographical structure by art historian Giovanni Zapperi, showing the singularity of Carla Lonzi's project. Made up of a series of recorded interviews, subsequently transcribed and recomposed to give birth to a particular textual montage, “Autoportrait” is an experimental attempt to reinvent art criticism thanks to a fragmentary discourse and an iconography in which reproductions of works mix with intimate images. An invaluable document on Italian art in the 1960s, “Autoportrait” is a polyphonic book, “a kind of maieutic banquet” to which Carla Lonzi invites us in order to rethink the production of discourse on art and artists.

Interviews with Carla Accardi, Getulio Alviani, Enrico Castellani, Pietro Consagra, Luciano Fabro, Lucio Fontana, Jannis Kounellis, Mario Nigro, Guilio Paolini, Pino Pascali, Mimmo Rotella, Salvatore Scarpita, Guilio Turcato, Cy Twombly...

Under the direction of Patricia Falguières, the “Lectures Maison Rouge” series has as its ambition to propose artist's texts which interrogate at the same time museology, exhibition making, and the work of certain artists themselves.

The life and work of Carla Lonzi (1931–1982) is inseparable from the cultural, political, and social history of Italy in the decades following the Second World War; she occupies a singular position, which today merits reevaluation. A reputed art critic of the 1960s artistic scene, both friend and collaborator of such figures as Carla Accardi, Luciano Fabro, Giulio Paolini, and Jannis Kounellis, she wrote “Autoportrait” in 1969, a “love letter” to the artists and to creation, but also a farewell chorus to art criticism and the art world. The following year she founded Rivolta Femminile, an active feminist collective, thus becoming the central figure of Italian feminism.

See also the English translation, published by Divided Publishing: Self-portrait, by Carla Lonzi

Cover of L'anarchie – pour ainsi dire

Diaphanes

L'anarchie – pour ainsi dire

David Graeber

David Graeber's interviews (with Mehdi Belhaj Kacem, Nika Dubrovsky, and Assia Turquier-Zauberman) redefine the contours of what an anarchist morality could be today.

Also available in English edition.

David Graeber (1961-2020) was an American anthropologist, anarchist, political activist, the author of several books, and a leading figure in the Occupy Wall Street movement. Until 2007 he was assistant and associate professor of anthropology at Yale University, until 2013 a reader for Social Anthropology at Goldsmiths, University of London, and until last a professor of anthropology at the London School of Economics.

Cover of Papillon de verre

Diaphanes

Papillon de verre

Raphaëlle Milone

Fiction €15.00

Raphaëlle Milone's first novel, a dive into the heart of desires, acclaimed by Simon Liberati as well as by Jean-Luc Nancy.

Raphaëlle Milone (born 1991 in Riom) is a French writer.