Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Planning prévisionnel Printemps

Crossing

Planning prévisionnel Printemps

Clarissa Baumann

€15.00

This publication presents research conducted by visual artist and choreographer Clarissa Bauman over two years, in the frame of the exerce MA in choreography and performance (National Choreographic Center of Montpellier / Occitanie). Here, writing becomes movement, a weaving of words, gestures, images, and drawings that rub against each other in a dialogue articulated from page to page.

"The choreography of small, overlooked gestures from moments of boredom, letting loose, detours. The finger sliding along the table, the arm coinciding with the back of this wooden chair. The coincidence of a gesture with an image, and the instantaneous disparition of this image in the body, as it transforms into the sketch of another movement. Contours, strokes, perspective lines, everything sinuous, asking at what moment does the image appear, emerge, and then become undone? The impossibility, within the body, of an image being fixed, still, one. (…) At this point in the writing, I perceive text less as a desire to organise, sediment, or give form to something, whatever it might be, but rather as a desire to find the outlines of connections between materials left hanging in the room I share with them, the tight space around the table, the images pinned to the walls in front of and behind me, the markings layered, scratched, or sketched in notebooks, the pages from books insistently revisited these last months, the memories that wane, escape, or insinuate themselves between these spaces. Developing a strategy for distracted observation."

Contributions by Anne Kerzerho, Christian Rizzo, Rostan Chentouf, Alix de Morant, Laurent Pichaud, Myrto Katsiki, Jocelyn Cottencin.

Published in 2023 ┊ 224 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Traces of Dance

Dis Voir

Traces of Dance

Laurence Louppe

Traces of Dance brings together scores, drawings, sketches, notes, graphics and paintings, which contributes to define a textuality of movement between writing and image.

The drawings and notations of choreographers rarely come before the public eye; and yet they are far more than simple memory aids. Several types of speech and writing have been called upon to lead the viewer's perception through the traces that the dancing body lays down. While these texts are not all concerned with the specific practices of dance, they all deal with the most profound contribution that a knowledge of the moving body brings to our culture, to our lives.

With Georges Appaix, Dominique Bagouet, Trisha Brown, Lucinda Childs, Régine Chopinot, Merce Cunningham, Philippe Decouflé, Raoul-Auger Feuillet, Roxane Huilmand, Isaac, Anne Teresa De Keersmaeker, Rudolf Laban, Daniel Larrieu, Jean-Marc Matos, Dana Reitz, Hervé Robbe, Kellon Tomlinson, Mary Wigman, André Lorin, Vaslav Nijinski, Louis-Guillaume Pécour, Pierre Rameau, Bob Wilson.

Texts by Daniel Dobbels, Jean-Noel Laurenti, Laurence Louppe, Valérie Preston-Dunlop, René Thom, Paul Virilio.

Cover of Les Metamorpheauxses

Self-Published

Les Metamorpheauxses

Laurianne Bixhain

Zines €14.00

Publié en 2025 dans le cadre du projet d'art public The River as Habitat installé dans le Lycée Edward Steichen, Clervaux et commandité par l'administration des bâtiments publics, Luxembourg.

Cover of Aisopika Aesopica

Ariel Ink

Aisopika Aesopica

Rūta Junevičiūtė

The bilingual book ‘Aesopica’ documents and extends Rūta Junevičiūtė’s research on the Aesopian language and the influence of political censorship to contemporary collective body, first presented in 2020 as the eponymous solo exhibition at the National Gallery of Art and as a permanent outdoor installation at the Rupert Art Center, Vilnius. 

Taking as a starting point the historical phenomenon of Aesopian language, which was widespread in Lithuanian culture during the Soviet era, and in parts of the Russian Empire as early as the 19th century, Junevičiūtė aims to investigate the interrelationship between generations, the gray zones of collective identity creation and the processes of (un)censoring the archives of our bodies.

Aesopian language – a term coined after Ancient Greek fabulist Aesop (gr. Aísōpos), is a type of cryptic communication system, where a text has several layers of meaning often contradictory to each other and which seek to convey official and subversive hidden meanings simultaneously. It is usually employed under conditions of omnipresent state censorship to communicate officially forbidden or taboo subjects and opinions. As a system it contains three members – an author, a censor, and a reader. It uses various modes of circumlocution and euphemisation, innuendo and poetic paraphrasing, which can also be seen as an aesthetic style. It has been advocated for artistic benefits as poetics of omissions, concealment, and travesty. On the other hand, it has been criticized as a sign of conformity and humiliation. In Lithuania, after the fall of the Soviet Union, it has been popularly regarded as a position of dissent, but such an interpretation received criticism from contemporary scholars. “Such a mode of expression is probably as old as censorship itself” – a historian told us.

Text contributors: Alfonsas Andriuškevičius, Edgaras Gerasimovičius, Rūta Junevičiūtė, Goshka Macuga, Anastasia Sosunova, Grėtė Šmitaitė, Tomas Venclova, Ana Vujanović

Language editors: Dangė Vitkienė, Aira Niauronytė, Gemma Lloyd

Translators: Alexandra Bondarev, Erika Lastovskytė, Justinas Šuliokas, Mantė Zagurskytė-Tamulevičienė, Aistis Žekevičius.

Illustrations: Rūta Junevičiūtė.

Cover of Chile Chico et le quartier Versailles

Self-Published

Chile Chico et le quartier Versailles

Ema Tytgat

Chile Chico et le quartier Versailles, c'est une exploration qui inventorie, interroge et révèle les mémoires invisibles en listes et en collections. Une mémoire qui ne soffre pas en bloc, qui résiste, se fragmente, se transforme. A travers cette archive collaborative, nous avons voulu capter ces va-et-vient ď'un passé qui dialogue avec le présent, des images qui oscillent entre Vintime et le collectif. 

Le point de départ de cette fabrique visuelle, c'est lexil des Chilien.nes, débarqué.es dans les années 70, qui se tissent une nouvelle vie sur le sol de Neder-Over-Heembeek, dans le quartier Versailles à Bruxelles. Ces trajectoires, arrachées à un ailleurs, s'ancrent dans des espaces rêvés comme de transit pour devenir des lieux d 'appartenance, où lexil se mue et les racines finissent par se déployer. A ces récits se greffent d'autres histoires, d'autres trajectoires. Un quartier comme un carrefour, ou les individualités se rencontrent, où les vies se croisent et s'allient.

Cover of Still Life 4

Self-Published

Still Life 4

Hamish MacPherson

STILL LIFE is an online and printed zine about relationships and configurations in which one person is still while others are not. Or where one person is passive and others are active. It’s about how we put ourselves in other people’s hands. Or how we are put in other people’s hands. It’s about care and power and vulnerability and agency. And other things not so clearly named. It’s about the different kinds of knowledge that people have about their own and other people’s bodies. And the kind of philosophical and political understandings woven into that knowledge.