Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of The Sky is Falling

Another Gaze Editions

The Sky is Falling

Lorenza Mazzetti

€14.00

First published in 1961, Lorenza Mazzetti’s “The Sky is Falling” (“Il cielo cade”) is an impressionistic, idiosyncratic, and uniquely funny look at the writer’s childhood after she and her sister are sent to live with their Jewish relatives following the death of their parents. Bright and bucolic, vivid and mournful, and brimming with saints, martyrdom, ideals, wrong-doing and self-imposed torments, the novel describes the loss of innocence and family under the Fascist regime in Italy during World War II through the eyes of Mazzetti’s fictional alter ego, Penny, in sharp, witty (and sometimes petulant) prose.

First translated into English as “The Sky Falls” by Marguerite Waldman in 1962, with several pages missing due to censorship, the novel has been out of print in the anglophone world for many years. We are proud to reissue the text in a beautiful new translation by Livia Franchini that carries over the playfulness and perverse naivete of the original Italian. 

“Il cielo cade” is so much more than just a book about the horrors of the Second World War. It is as much a loving homage to the picture-perfect childhood Mazzetti’s aunt and uncle provided for her and her sister before circumstances beyond their control overwhelmed them, and thus also a moving portrait of the cruel loss of childhood innocence” – Lucy Scholes, “The Paris Review”.

LORENZA MAZZETTI (1928 – 2020) drew, made films, wrote novels and towards the end of her life ran a puppet theatre in Rome.

Mazzetti first discovered filmmaking in the U.K.. Upon arriving in London in the late 1940s, Mazzetti was admitted in unconventional style to the Slade (the day before term began and having not enrolled, she went to the director and told him she was a genius) and swapped her sketchbook for celluloid after finding some film equipment in the school’s store cupboard. She was the first woman to receive public funding in the UK for her film “Together” (1956), which was presented as part of the first Free Cinema programme at the National Film Theatre in 1956 alongside films by Lindsay Anderson, Tony Richardson and Karel Reisz.

When Mazzetti returned to Italy in the late 1950s, she gave up filmmaking and turned to writing. Her first novel, “Il cielo cade” (1961) was awarded the prestigious Premio Viareggio prize, and still appears on the Italian school curriculum.

172 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of My Cinema

Another Gaze Editions

My Cinema

Marguerite Duras

A collection of writings by and interviews with Duras about her filmmaking, first published in French by P.O.L. in 2021 and translated into English by Daniella Shreir.

Working chronologically through her nineteen films, made between 1966 and 1985, this collection of reflections by Marguerite Duras (1914–1996) includes non-standard press releases, notes to her actors, letters to funders, short essays on themes as provocatively capacious as ‘mothers’ and ‘witches’, as well as some of the most significant interviews she gave about her cinematic and writing practices (with filmmakers and critics including Jacques Rivette, Caroline Champetier and Jean Narboni).

In Duras's hands, all of these forms turn into a strange, gnomic literature in which the boundary between word and image becomes increasingly blurred and the paradox of creating a cinema that seeks ‘to destroy the cinema’ finds its most potent expression.

Yet, Duras is never concerned only with her own work, or even with the broader project of making cinema: her preoccupations are global, and the global crucially informs her perceptions of the way in which she works. With the audiovisual as a starting point, her encyclopaedic associative powers bring readers into contact with subjects as diverse as the French Communist Party, hippies, Jews, revolutionary love, madness and freedom, across four decades of an oeuvre that is always in simultaneous dialogue with the contemporary moment and world history.

MARGUERITE DURAS (1914–1996) published over forty novels, numerous essays, novellas and plays and made nineteen films. She was part of the French Resistance, joined then left the Communist Party, and actively protested against the war in Algeria. She collaborated repeatedly with actors including Jeanne Moreau, Delphine Seyrig and Gerard Depardieu. Her films speak of her childhood in Indochina and the French colonies, of desire (burning and frustrated), madness and domesticity. Contemporary filmmakers including Claire Denis, Alice Diop and John Waters have cited Duras’ cinema as inspiration for their own work. 

Cover of The Cheap-Eaters

Spurl Editions

The Cheap-Eaters

Thomas Bernhard, Douglas Robertson

Fiction €20.00

The cheap-eaters have been eating at the Vienna Public Kitchen for years, from Monday to Friday, and true to their name, always the cheapest meals. They become the focus of Koller’s scientific attention when he deviates one day from his usual path through the park, leading him to come upon the cheap-eaters and to realize that they must be the focal piece of his years-long, unwritten study of physiognomy. The narrator, a former school friend of Koller’s, tells of his relationship with Koller in a single unbroken paragraph that is both dizzying and absorbing. In Koller, the narrator observes a “gradually ever-growing and utterly exclusive interest in thought . . . . We can get close to such a person, but if we come into contact with him we will be repelled.” Written in Bernhard’s hyperbolic, darkly comic style, The Cheap-Eaters is a study of the limits of language and thought.

Thomas Bernhard was one of the most important and unique writers of the twentieth century. Born in 1931, Bernhard published numerous novels and autobiographical writings, as well as short stories, plays, and poetry, including The Loser and Extinction. Many of his prose works feature complex narrative structures and obsessive, misanthropic monologues. After years of chronic lung illness, Bernhard died in Austria in 1989.

Douglas Robertson is a translator based in Baltimore, Maryland. He studied British and American Literature at the New College of Florida and Johns Hopkins University. He has translated works from German into English by authors including E. T. A. Hoffmann, Hugo von Hofmannsthal, Christian Morgenstern, Novalis, and Ludwig Tieck, and he has studied Thomas Bernhard’s work for over ten years. The Cheap-Eaters is his first book-length published translation.

Cover of The Waves

Mariner Books

The Waves

Virginia Woolf

Fiction €20.00

"I am made and remade continually. Different people draw different words from me."

Innovative and deeply poetic, The Waves is often regarded as Virginia Woolf's masterpiece. It begins with six children—three boys and three girls—playing in a garden by the sea, and follows their lives as they grow up, experience friendship and love, and grapple with the death of their beloved friend Percival. Instead of describing their outward expressions of grief, Woolf draws her characters from the inside, revealing their inner lives: their aspirations, their triumphs and regrets, their awareness of unity and isolation.

Virginia Woolf (1882-1941) was one of the major literary figures of the twentieth century. An admired literary critic, she authored many essays, letters, journals, and short stories in addition to her groundbreaking novels, including Mrs. Dalloway, To The Lighthouse, and Orlando.

Cover of This Is Not Miami

New Directions Publishing

This Is Not Miami

Fernanda Melchor

Fiction €16.00

A searing collection of true stories from “one of Mexico’s most exciting new voices” (The Guardian) 

Set in and around the Mexican city of Veracruz, This Is Not Miami delivers a series of devastating stories—spiraling from real events—that bleed together reportage and the author’s rich and rigorous imagination.

These narrative nonfiction pieces probe deeply into the motivations of murderers and misfits, into their desires and circumstances, forcing us to understand them—and even empathize—despite our wish to simply label them monsters. As in her hugely acclaimed novels Hurricane Season and Paradais, Fernanda Melchor’s masterful stories show how the violent and shocking aberrations that make the headlines are only the surface ruptures of a society on the brink of chaos.

Cover of Theory & Practice

Catapult

Theory & Practice

Michelle de Kretser

Fiction €25.00

With echoes of Shirley Hazzard and Virginia Woolf, a new novel of startling intelligence from prize–winning author Michelle de Kretser, following a woman looking back on her young adulthood, and grappling with the collision of her emotions and her values.

In the late 1980s, the narrator of Theory & Practice—a first generation immigrant from Sri Lanka who moved to Sydney in her childhood—sets up a life in Melbourne for graduate school. Jilted by a lover who cheats on her with another self-described "feminist," she is thrown into deeper confusion about her identity and the people around her.

The narrator begins to fall for a man named Kit, who is in a “deconstructed relationship” with a woman named Olivia. She struggles to square her feminism against her jealousy toward Olivia—and her anti-colonialism against her feelings about Virginia Woolf, whose work she is called to despite her racism.

What happens when our desires run contrary to our beliefs? What should we do when the failings of revered figures come to light? Who is shamed when the truth is told? In Theory & Practice, Michelle de Kretser offers a spellbinding meditation on the moral complexities that arise in this gap. Peopled with brilliantly drawn characters, the novel also stitches together fiction and essay, taking up Woolf’s quest for adventurous literary form.

Cover of The Judas Rose

Feminist Press

The Judas Rose

Suzette Haden Elgin

Sci-Fi €18.00

In the second volume of the Native Tongue trilogy, the time has come for Láadan—the secret language created to resist an oppressive patriarchy—to empower womankind worldwide. To expand the language’s reach, female linguists translate the Bible into Láadan, and a group of Roman Catholic nuns are tasked to spread the language. But when outraged priests detect their sabotage, they send a double agent to infiltrate and destroy the movement from the inside.

With a foreword by Rebecca Romney

Suzette Haden Elgin (born Patricia Anne Wilkins; 1936–2015) was an American science fiction author. She founded the Science Fiction Poetry Association, and was considered an important figure in the field of science fiction constructed languages. Elgin was also a linguist; she published non-fiction, of which the best-known is the Gentle Art of Verbal Self-Defense series.