Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of The Marathon Poet

Ugly Duckling Presse

The Marathon Poet

Åke Hodell, Fia Backström

€20.00

Iconic poet-artist of the Swedish post-war avant-garde, Ake Hodell tells the story of his artistic journey through the absurd, satirical, tour-de-force that is THE MARATHON POET, originally published in 1981 and now available for the first time in a facsimile-style English translation.

Hodell's book is centered around a fictional race between poets, in which our author-protagonist becomes the sole qualifier after some fitness and alcohol tests. The narrative of the race is intersected by apocryphal origin stories of Hodell's earlier works that freely blur fact and fiction, taking us even as far as Hell to find a publisher for one of his books. Through para-fictional devices, repetitive language techniques, phonetic writing, and satirical humor he continuously mocks authority. Hodell's tall tales unmask and satirize oppression's many guises—from disciplinary speed reading in elementary school to the forced repetition of a military command. In one chapter, Hodell relates the history of capitalism by way of a multi-vocal sound-poem featuring the voices of European and American automobiles. Through all the tribulations experienced by the marathon poet, Hodell's pacifist and anarchist politics are always present, always in solidarity, always in resistance.

In 1941, while serving as a fighter pilot in WWII, Åke Hodell (1919-2000) miraculously survived a plane crash. During his convalescence, he decided to change the course of his life and became a poet and artist, influenced by socially critical art movements as well as by Fluxus. His experiments with language and visual art moved fluidly between a variety of forms and genres, including concrete poetry and artists books (such as igevär and Orderbuch), collage, spoken word, performance, radio theater, sound- and object-based installations, and pioneering sound-art works such as Mr. Smith in Rhodesia and Where is Eldridge Cleaver?

Language: English

recommendations

Cover of Invisible Oligarchs

Ugly Duckling Presse

Invisible Oligarchs

Bill Berkson

Poetry €19.00

Bill Berkson's Invisible Oligarchs is like a book jotted on the back of a poet's hand—a hand that picks up everything that sings to it, from gold-leaf proverb to chopstick sheath, on its quick trip through a few places in urban Russia, 2006. Across faintly ruled Japanese paper, many pages reproduced here in facsimile, snapshots change hands, new poems blink, and poetry politics meet political gossip over lunch in St. Petersburg. Berkson's educated guesswork about that elusive quality once known the Great Russian Soul, is framed here by letters from his friend Kate Sutton and encompassing encounters with poets and cab drivers, Moscow conceptualists and a White Night at the Mariinsky Ballet. As a sharply observant poet and the most soulful art critic alive, Berkson knows how to get us behind the set, and reading this book is as nice as taking a high dive with him into a perfectly mixed White Russian.

Bill Berkson was born in New York in 1939. He moved to Northern California in 1970 and now divides his time between San Francisco and New York. He is a poet, critic, sometime curator, and professor emeritus at the San Francisco Art Institute, where he taught art history and literature for many years. A corresponding editor for Art in America, he has contributed to such other journals as Artforum, Aperture, Modern Painters, and artcritical.com. His recent books include PORTRAIT AND DREAM: NEW & SELECTED POEMS (Coffee House Press, 2009); BILL, a words-and-images collaboration with Colter Jacobsen; Lady Air; Not an Exit with drawings by Léonie Guyer; REPEAT AFTER ME (Gallery Paule Anglim, 2011), with watercolors by John Zurier; and a collection of his art writings, FOR THE ORDINARY ARTIST (BlazeVOX books, 2010), as well as a new collection of his poems, Expect Delays, from Coffee House Press in 2014 and INVISIBLE ORLIGARCHS out from Ugly Duckloing Presse in 2016.

Cover of SMALLTOWNNOVELLA

Ugly Duckling Presse

SMALLTOWNNOVELLA

Ronald M. Schernikau, Lucy Jones

Fiction €18.00

An homage and reimagining of the classic German Bildungsroman, Schernikau paid tribute to the form even as he challenged stylistic, sexual, and political conventions. Written in all lower-case, SMALLTOWNNOVELLA is a brilliant stream-of-consciousness narrative that follows b, a teenager navigating politics and queer desire in a small, West German town. When b—who is interested in communism and knitting—falls in love with leif, a popular jock, b’s life at school is very predictably upended.

“A mighty, slender record of the provocative intelligence of a queer teenage mind.” —Eliot Duncan

Ronald M. Schernikau was born in 1960 in Magdeburg, East Germany and grew up in Hanover, West Germany. After completing his Abitur in 1980, he moved to West Berlin and studied German literature, philosophy, and psychology. In 1986, he started studying at the Institut für Literatur Johannes R. Becher (German Institute for Literature) in Leipzig, GDR. In 1989 he obtained GDR citizenship and relocated to Berlin. He worked as a dramaturge, and in radio and TV until his death in 1991. His publications include Kleinstadtnovelle (Small-Town Novella, 1980); Die Tage in L. (The Days in L., 1989); Legende (Legends, 1999); Königin im Dreck (Queen in the Dirt, 2009); and Irene Binz. Die Befragung (Irene Binz. The Interview, 2010).

Lucy Jones is a British translator and writer based in Berlin. She is the translator of Brigitte Reimann’s Siblings, (Penguin Modern Classics), Anke Stelling’s Higher Ground (Scribe) and Annemarie Schwarzenbach’s Lyric Novella (Seagull Books), among others. Her translations and book reviews have appeared in Asymptote, Words Without Borders and CulturMag. She is the runner-up for the Society of Author’s Schlegel-Tieck Prize in 2023.

PRAISE

“This slender book is a fierce account of queer teenage imagination: provocative, haughty, coy, insolent, and wild. As angsty as it is intelligent, Schernikau’s prose also feels protective and sweet. SMALLTOWNNOVELLA is the book, the friend, I wish I had in high school.” —Eliot Duncan

“…an earnest, seemingly offhand account of a brilliant young man growing up in a small town and realizing that his queerness and his communist politics will come to structure his life. (…) the first of Schernikau’s many attempts to lay out a gay politics that would open him to the world rather than fating him to a specific lot within it: an identity politics not constructed to elaborate and defend a single perspective, but one that sought to locate the self within a broader movement to transform society." —Ben Miller & Nicholas Courtman, LARB

Cover of The TV Sutras

Ugly Duckling Presse

The TV Sutras

Dodie Bellamy

Fiction €24.00

Inspired by visionaries like Moses, William Blake, and Joseph Smith, Bellamy spent five months in 2009 receiving transmissions from her television set and writing brief commentaries on each. The sutras and commentaries in the present volume are the beginning of an intensive investigation into the nature of religious experience. What are cults? Are they limited to wacko marginal communities, or do we enter one every time we go to work or step into a polling place? What is charisma and why are we addicted to it? Bellamy speaks candidly and intimately to her own experience as a woman, a writer, and former cult member. This commingling of memoir, fiction, collage and essay makes room for horny gurus, visitors from outer space, the tenderness of group life, and maybe the beginnings of a hard-won individualism.

Cover of Understanding Molecular Typography

Ugly Duckling Presse

Understanding Molecular Typography

H.F. Henderson, Woody Leslie

Non-fiction €24.00

Molecular typography is the study of the chemical and physical underpinnings of letters. All characters are formed from seven basic atomic building blocks, known as typtoms. These typtoms come together in various combinations and configurations to form letters, numbers, and punctuation. Typtoms are not just theoretical tools for exploring the anatomy of type, but actual particles. Letters are molecules.

H.F. Henderson’s work, Understanding Molecular Typography, originally published in 1992, was a seminal work in the field. By condensing information pulled from nearly forty years of publications from the top molecular typographic scientists, Henderson made the science approachable to the everyday American for the first time. Part primer, part field guide, it lays out the basic principles, followed by detailed diagrams of the molecular formation of letters, numbers, and punctuation. A conclusion sums up the field of molecular typography to date, and a comprehensive bibliography provides valuable reference for the reader looking to learn more.

With the demise of the field of molecular typography as a whole in the mid-to-late ‘90s, (perhaps even due to its increased popularity brought on by Henderson’s work), Understanding Molecular Typography ran out of print, and has long since been forgotten. Peculiar as it may be, molecular typography is nevertheless a science worthy of being brought back to mainstream attention, if for no other reason than demonstrating humanity’s frequent scientific misconceptions throughout history. This reprint edition, with a new introduction by Woody Leslie, seeks to do just that.

"Until Henderson's incredible analysis, no one had created a conceptual framework sophisticated enough to do the analytic work in graphical physics that the alphabet required if it was to be fully understood. True, some of the Russian futurists, like Ilia Zdanevich, in their examinations of the properties of language, had begun to grasp the vague outlines of a modern scientific approach to molecular components, to the formation of compounds, and their behavior as chemical substances, within the structure of poetics. But Henderson's research was comprehensive and the results nothing short of astonishing." —Johanna Drucker

Cover of Read Me: Selected Works

Ugly Duckling Presse

Read Me: Selected Works

Holly Melgard

Essays €20.00

Read Me gathers the tools necessary to make sense of contemporary problems so ubiquitous they seem too big to name. Spanning a multiplicity of genres, media, and tonal registers, this book surveys Holly Melgard’s formally experimental poetic works produced between 2008 and 2023, including sound poems, essays on poetics, and books that exploit print on demand to, for example, counterfeit money. In often wildly comic turns of thought, Melgard’s work cleaves personal agency from automated defaults by mapping trauma and technocracy from the inside out.

From critical talks to fictional monologues, the poet translates into language the unremarkable torments of neoliberalization in the digital age.

Cover of Fia Backström: COOP: A-Script

Primary Information

Fia Backström: COOP: A-Script

Fia Backström

Performance €18.00

COOP documents Swedish artist Fia Backström's (born 1970) performances of two recent scripts, continuing her exploration of language, marketing, disorders and performance. The first script operates according to two distinct logics: a four-part linear base structure and text material that was chosen and read during the performance through chance movement of the performer's body across a grid.

This publication was especially designed to reflect this type of unpredictable and spontaneous movement. Mathematical symbols have been embedded into the text and these symbols link to ones on the upper corner of pages with nonlinear material. These indicate where the text could be inserted during a performance, thus incorporating the form of performance into the book. The second script serves as an epilogue to the first and was performed by four voices, reading from beginning to end without assigned lines, sometimes simultaneously.

Cover of Katrin – The Tale of a Young Writer

Crackers

Katrin – The Tale of a Young Writer

Unica Zürn, Louis Bazalgette Zanetti

Fiction €15.00

A partly autobiographical novel that the German surrealist artist and author Unica Zürn (1916-1970) wrote for her ten-year-old daughter in 1953, although it would never be published in her lifetime. This is the first translation of the tale from German into English.

Unica Zürn tells the story of fifteen-year-old motherless Katrin, an aspiring writer, who lives with her father, also a writer. The novel is set in an imaginary world, a metropolis called Linit, split into three levels: Oberstadt (Hightown), Mittelstadt (Middletown) and Unterstadt (Lowtown), overlooked by a Volcano where the artists live and crossed by the river Emil. Presented as a book for children, apparently written for her own daughter (named Katrin), Katrin also draws on the personal biography of Zürn herself, in terms of her relationship with her father and the city of Berlin after WWII, and her experience with people on the margins of a society characterised by great tensions.

About Unica Zürn 
Nora Berta "Unika" Ruth Zürn, originally known as Ruth, was born on 6 July 1916 in Berlin. Raised in Berlin, Zürn had a contentious relationship with her mother, while she idolized her absent father. While at school she published her first short stories in magazines for young people, and in 1933 she began to work at the UFA film studios in Berlin (acronym for Universum-Film Aktiengesellschaft, a major German film company producing and distributing motion pictures from 1917 until the end of the Nazi era). In 1942 she married and had two children, Katrin and Christian. Shortly after, she lost the custody of her children. For the next few years she survived by writing short stories for newspapers and radio plays. After the war, she became part of the Bohemian group of Berlin and began to call herself Unika (after her aunt Unika Pudor). She frequented the artistic milieu revolving around the DADA-surrealist cabaret Die Badewanne ("The Bathtub"). In 1953, Zürn met the artist Hans Bellmer, best known for his disassembled dolls in unconventional poses directed at the cult of the perfect body then prominent in Germany, and became his muse. They lived together in Paris for many years, albeit in a conflictual relationship. Zürn concentrated on producing poetic anagrams supplemented by drawings, thus developing her own multidimensional surreal style. From the late 1950s, she suffered from forms of anxiety, later diagnosed as schizophrenia, and produced a wealth of remarkable textual and visual material while in psychiatric institutions across Germany and France. From 1956 to 1964, Zürn had four solo exhibitions of her drawings, and her work was included in the Exposition Internationale du Surréalisme. The exploration of the unconscious dimension would increasingly lose its liberating, positive aspect and turn into a fixation on a narrow space, one in which the self is tormented by distressing visions. Her psychological difficulties inspired much of her writing, especially Der Mann im Jasmin (The Man of Jasmine, published in English in 1971). Other published texts by Zürn include Hexentexte (1954) and Dunkler Frühling (Dark Spring, 1967). Zürn died on 19 October 1970 in Paris, throwing herself from the sixth floor.

Cover of The Obscene Madame D

Pushkin Press

The Obscene Madame D

Hilda Hilst

Fiction €15.00

A wickedly funny work of depraved genius by one of Brazil’s most radical twentieth-century writers; imagine the Marquis de Sade as written by Clarice Lispecter.

An electrifying masterpiece by one of modern Brazilian literature’s most significant and controversial writers, Hilda Hilst takes us into the disorder and beauty of a mind restlessly testing its own limits.

Every month I ingested the body of God, not in the way one swallows green peas or agrostis, or swallows swords, I ingested the body of God the way people do when they know they are swallowing the More, the All, the Incommensurable, for not believing in finitude I would lose myself in absolute infinity…

The Obscene Madame D tells the story of Hillé, a sixty-year-old woman who has decided to abandon conventional life and spend the rest of her days in contemplation in a recess under the stairs. There, she is haunted by the perplexity of her recently deceased lover, Ehud, who cannot understand her rejection of common sense, sex and a simple life in favour of metaphysical speculations that he considers delusional and vain. 

In a stream-of-consciousness monologue that’s part James Joyce, part Clarice Lispector, and part de Sade, Hillé speaks of her search for spiritual fulfilment from a space of dereliction, as she searches for answers to great questions of life, death and the relationship between body and soul.

Translated by Nathanaël and Rachel Gontijo Araujo