Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of The Fantasy of the Novel

Mousse Publishing

The Fantasy of the Novel

David Maroto

€20.00

Second volume of a publication dedicated to the artist's novel, this metafiction follows a detective investigating the conditions of production of a novel within an artistic framework.
Why do artists write novels? What impact does the artist's novel have on the visual arts? How should such a novel be experienced? In recent years, there has been a proliferation of visual artists who create novels as part of their broader art practice. They do so in order to address artistic issues by means of novelistic devices, favoring a sort of art predicated on process and subjectivity, introducing notions such as fiction, narrative, and imagination. In this sense, it is possible to see the novel as a new medium in the visual arts; yet very little is known about it. This two-volume publication is the first to explore in depth the subject of the artist's novel.

The Fantasy of the Novel, is a research project in the form of a novel; it examines the process of creating an artist's novel derived from five episodic performances and an exhibition. The creative process was affected by the circumstances of production, including intersubjective relationships usually invisible to audiences. The protagonist assumes the role of a detective who tries to understand the conditions under which an artist decides to write, and how this writing is possible within an artistic setting.

David Maroto (born 1976, lives and works in Rotterdam) is a Spanish visual artist, researcher, writer, and curator. He is the co-curator of The Book Lovers, a research project on the artist's novel, together with Joanna Zielińska.

Published 2020

Language: English

recommendations

Cover of Un-Break My Walls

Mousse Publishing

Un-Break My Walls

Christianne Blattmann

The first monograph on Christiane Blattmann takes its title from her solo show Un-Break My Walls at Kunsthalle Münster in 2019. Blattmann intricately interweaves, intermeshes, combines, compounds, merges, and processes in her work not only materials but also structures, things, stories, characters. The volume includes extensive illustrations of exhibitions, projects, and works, and a great number of black-and-white images capture the artist’s studio practice. The interactions of materials, along with theoretical and literary references, serve as important points of departure, and the emblematic outcomes involve text and texture as material structure and patterned surface; vivid condensation and entanglement; and invitations to exploration and reflection. The book compiles different elements designed on a series of shifting layers. Texts by Merle Radtke and Chloe Stead and a conversation between Christiane Blattmann and Than Hussein Clark provide insight into Blattmann’s art, complemented by a piece of fiction by Huw Lemmey.

Texts by Merle Radtke, Huw Lemmey, and Chloe Stead, and a conversation between Christiane Blattmann and Than Hussein Clark

Cover of Mousse #93

Mousse Publishing

Mousse #93

Periodicals €16.00

Andrew Berardini on Artificial Intelligence; Pepón Osorio; Arash Nassiri; Gloria E. Anzaldúa; Marcela Guerrero speaks with C. Ondine Chavoya; Daisy Lafarge; Dani Blanga Gubbay; Davide Stucchi speaks with Alex Bennett; Luca Lo Pinto on Hanuman Editions; Reynaldo Rivera & Abdellah Taïa; Jungle Books...

This issue comes with different covers, randomly distributed.

Cover of Reclaiming Mythological Rituals

Mousse Publishing

Reclaiming Mythological Rituals

Le Nemesiache, Sonia D'Alto

Enchanted €30.00

The first monograph dedicated to the Neapolitan feminist and pacifist artists' collective: unpublished documents, images, photographs, and manifestos are accompanied by new creative, political, and historical contributions, evoking the collective joy of Le Nemesiache's history so as to bring a sense of myth back into the world, rewriting and embodying it anew.

Nemesiache is an informal feminist group co-founded in Naples in 1970 by the multidisciplinary and visionary artist and writer Lina Mangiacapre (1946-2002). The collective, which included up to twelve women (centered around Claudia Aglione, Fausta Base, Silvana Campese, Consuelo Campone, Conni Capobianco, Bruna Felletti, Anna Grieco, and Teresa Mangiacapre), fostered an experimental artistic practice and a way of being in the world rooted in feminism, mythology, folktales, sci-fi, and radical imagination, while also introducing "transfeminism" in the early '80s. 

Throughout their long-lasting practice spanning several decades, the group retrieved an androgynous mythosophy to transcend art as mere representation and challenge the feminine as a modern identity category. Their distinct transformative approach within both Italian and Western feminist art history led not only to the emergence of an interdisciplinary practice—encompassing film, performance, writing, rituals, poetry, music, collage, costumes, protests, and conferences—but also the creation of a new political language, grounded in cosmological creativity and justice through mythological rituals.

Edited by Sonia D'Alto.
Texts by Chiara Bottici, Federica Bueti, Cairo Clarke, Sonia D'Alto, Giulia Damiani, Giusi Palomba, Imma Tralli & Roberto Pontecorvo, Elvira Vannini, Giovanna Zapperi, Arnisa Zeqo.

Cover of I am not done yet

Mousse Publishing

I am not done yet

Kameelah Janan Rasheed

Monograph €40.00

A learner, Kameelah Janan Rasheed grapples with the poetics-pleasures-politics of Black knowledge production, information technologies and belief formation. Her work looks at knowledge and how it is created, embodied, stored, cataloged, hidden, learned, and also unlearned, with particular focus on facets of incompleteness, information (il)legibility and the use of seemingly error-ridden image and text data.
Rasheed works primarily with paper and vinyl that she attaches to walls and public spaces, creating what she describes as "ecosystems of iterative and provisional projects." Based on a 1974 poem of the same name by American writer Lucille Clifton, her exhibition "i am not done yet" deals with questions of incomplete knowledge and continuous learning through "Black storytelling" and "Islamic mysticism." At the same time, the titular sentence "i am not done yet" can also be understood as an assertive, declarative statement in its own right.

This artist book is published on the occasion of Kameelah Janan Rasheed's first ever institutional exhibition in Germany at Kunstverein Hannover in 2022.

"When I think about the density of language, I imagine the material presence of the language in space. But I also hope there is acknowledgment that no sentence is a simple sentence. Every sentence holds meaning, exceeds meaning, moves in different directions simultaneously." - Kameelah Janan Rasheed

Texts by Sergey Harutoonian, Kathleen Rahn, Kameelah Janan Rasheed, Legacy Russell

Cover of Mousse #90 – The Fiction Issue

Mousse Publishing

Mousse #90 – The Fiction Issue

Periodicals €16.00

Mousse celebrates its 90th issue with a collectible edition, with a special design and format, entirely focused on fiction.

Bringing together a cohort of writers and artists, Mousse #90 – The Fiction Issue stems from the eponymous Fiction column that has dwelled in our pages for five years, and expands its scope. It was developed together with Rosanna McLaughlin, Skye Arundhati Thomas, and Izabella Scott, who collectively coedited the art and literature quarterly The White Review between 2021 and 2023.

Here you'll find reprints from both Mousse and The White Review as well as new stories and translations we have jointly commissioned. Seven interludes, intended to open up other worlds through images, feature portfolios of drawings by Atelier dell'Errore, Michael E. Smith, Camille Henrot, Michael Landy, Simone Forti, Adelaide Cioni, and Evelyn Taocheng Wang.

Cover of Delirious Verse

The Yellow Papers

Delirious Verse

Amelia Rosselli

Essays €12.00

Delirious Verse presents the first English translation of a talk given by the Italian poet Amelia Rosselli in the early 1980s, in which she read aloud from and expanded upon her seminal essay “Metrical Spaces.” Drawing on intensive literary and musical studies, and shaped by her trilingual upbringing as a refugee from fascist Italy, Rosselli conceptualizes a new kind of poetic form: a graphic-prosodic “time-space” capable of containing “all possible imaginable rhythms.”

The book includes a new translation of “Metrical Spaces” by Jennifer Scappettone and an afterword by Andrea di Serego Alighieri.

Edited and translated by Andrea di Serego Alighieri and Phil Baber.

Cover of The queen's ball

Inpatient Press

The queen's ball

copi

Fiction €20.00

The Queen’s Ball ingests taboo as fuel for a baroque and spiraling story of love in its most prismatic and absurd iterations. Through frightening distortions and hallucinogenic twists of fate, a demented circus of artists, writers, gender-hustling aesthetes, and religious fanatics collude in a glorious discombobulation of propriety and convention. I have never laughed this much at a novel that could somehow shock even the most irreverent of libertines, demanding, at times, absolute disgust. Truly nasty work. Iconic. —Juliana Huxtable

Translated by Kit Schluter
Afterword and notes by Thibaud Croisy, translated by Olivia Baes

Set among the flamboyant demi-monde of the 1970s Paris underground, The Queens’ Ball follows the narrator Copi in his attempt to write a novel as life comes undone around him. His Roman lover Pietro is stolen by a Marilyn Monroe impersonator whose coterie take up residence in Copi’s flat and pump out low-budget pornographic rags and films. His friends leave him, burnt out from the theatrical excess of the decade. And worst of all his editor keeps calling him, demanding to know where the book is. Propelled by Copi’s careening prose and incisive humor, The Queens’ Ball swerves from Paris to Ibiza to New York and back again in a whirlwind frenzy of love, loss, and madness. Featuring an illuminating critical appendix by Copi’s current French editor, Thibaud Croisy, Kit Schluter’s rhapsodic translation marks the début of Copi’s world-renowned fiction in English.

The Queen’s Ball is a heedless novel of transformation of bodies and tenses, a novel of enormity and loss which is, in the end, about writing a novel. Copi is a feckless romantic-his theme is the persistence of love in the phantasmagoria. His tender psychos hurtle through increasingly outré adventures that seem to expand and contract like accordions. Here is crime à la française. Here is a great queen’s verbal aggression, radiant detail, and joyous destructive energy. —Robert Glück

The Queens’ Ball is probably Copi’s masterpiece... By 1978, Copi was already an aesthetic: The Queens’ Ball was the magnet, the inverted whirlpool that brought that aesthetic to the surface. —César Aira

Cover of OEI #86/87 Publishing Practices, Publishing Poetics

OEI editör

OEI #86/87 Publishing Practices, Publishing Poetics

Tobi Maier, Cecilia Grönberg and 1 more

Poetry €40.00

Once more, an astonishing issue of OEI – a thrilling, compelling, stimulating feast of ideas regarding publishing and the book: the perfect big companion to read and hug in bed while the virus spreads outside.

Bringing together contributions from circa 130 publishing structures, publishing communities, magazines, small press endeavors, artists, poets, writers, editors, theoreticians, curators, scholars, and art bookstores, OEI # 86–87 reflects upon the challenges, pressures and possibilities of publishing and creating publics in different contexts and places in a time of far-reaching – economical, medial, political, social, technological – transformations.

The potential and the versatility of publishing open it to a diversity of practices and approaches in the arts, but as an eminently social form of art, a collective or micro-collective work with shared responsibilities, it is also a never-ending process of “crafting a variegated approach to how you create, publish, distribute, and build a social ecosystem around your efforts”, of trying to “build up and strengthen the community around these printed forms” (Temporary Services).

It is the conviction of OEI #86–87 that print has the power to play an important part in the construction of social spaces, of a social world. As Benjamin Thorel puts it in one of the essays in the issue, “conceiving of the dynamics of publishing as making publics as well as making things public is not a pun – insofar as the artists/publishers encompass, beyond the book itself, its possible ‘lives’, imagining the different spaces, and the different people, amongst whom a publication will circulate.” This is what Michael Warner has called “a public [as] poetic worldmaking”, implying “that all discourse or performance addressed to a public must characterize the world in which it attempts to circulate, projecting for that world a concrete and livable shape, and attempting to realize that world through address.”

This is also, as stressed by Annette Gilbert and others, what can make publishing such an active force, a force co-constituting texts and publications and publics. Indeed, with Michalis Pichler, it is tempting to say that in publishing as practice – perhaps more than in any other art field – “artists have been able to assert the aesthetic value of their own socio-politically informed concerns and to engage, often under precarious conditions, in cultural activities fully aligned with their political values.”

OEI #86–87 also includes sections on and with contemporary poetry from Canada; Fluxus publishing; Krister Brandt/Astrid Gogglesworth; Kalas på BORD (Öyvind Fahlström); Lars Fredrikson; Claude Royet-Journoud’s poetry magazines; Carl Einstein; Gail Scott; Ållebergshändelser; OEI #79: edit/publish/distribute!; “det offentligas försvinnande” and many many other things. [publisher’s note]

Design by Konst & Teknik