Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Sweet Dreams

Belladonna* Collaborative

Sweet Dreams

Pamela Sneed

€14.00

In the tradition of Baldwin’s Price of the Ticket, Pamela Sneed takes on the call to action to generously offer her own life experience of finding self and purpose with art, agency and celebration amidst and despite family dysfunction, abandonment, racism, sexism and belonging with joy, humanity, creative daring and a twinkle in the Big Apple to become an acclaimed writer in Downtown New York. This profound poetic journey of her keen and witty observations, revelatory experiences reveals a deeper truth of society and its discontents, that all combined weaves a tapestry with humor, grace and wisdom. Sweet Dreams is a profound memoir of courage, transformation and empowerment. This intimate embodied bold and tender tale calls to action for humanity to insist and create gestures of self-determination while taking a moment to pet the butterfly. —Karen Finley

Pamela Sneed is a New York-based poet, writer and performer. She is author of Imagine Being More Afraid of Freedom Than Slavery, KONG and Other Works and a chaplet, Gift by Belladonna*. Her work appears in Nikki Giovanni’s, “The 100 Best African American Poets.”

Language: English

recommendations

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.

Cover of Festival

Belladonna* Collaborative

Festival

Mia You

Poetry €18.00

The festival is a space of communion and celebration, a romanticized collision of bodies, music and magic. The revolution will look like a festival, we’ve been told by philosophers, writers, artists, and marketers. But the festival is also, of course, the space of formalizing ideology, ritualizing the consumption and violence that propels existing structures of power. 

This poetry collection views the migrant, female body as both the glorified and martyred totem of the festival-of-all-festivals we call globalization. Drawing from sources such as Sigmund Freud, James George Frazer, H.D., the Situationist International, seventeenth century narratives of Dutch sailors shipwrecked on the Korean peninsula, the rise of K-pop and the “Korean Wave,” and a zoo-breaking gorilla named Bokito, Festival features kaleidoscopic poetic sequences aiming to show that if anything universal is to be found in lyric poetry’s “I,” it is the result of centuries-long entanglements and contaminations, and of the bodies made to bear these exchanges, to give birth to this century’s globalized subject.

“FESTIVAL is an ode to both beauty and misery. Mia You’s ingenious poetry will have you laughing through your tears. Do NOT miss out!”
— Yael van der Wouden

"She reanimates the form-of-life which is a poem with a feminist skepticism, without foreclosing her robustly idealist commitment to poetry’s continuance"
Lisa Robertson

Cover of Textdemic: A Retrospective on Jenny Holzer’s Laments

GenderFail

Textdemic: A Retrospective on Jenny Holzer’s Laments

A.L. Steiner

Poetry €22.00

Textdemic | A Retrospective on Jenny Holzer’s Laments” Ed. by A.L. Steiner and GenderFail, a publication based on A.L. Steiner + Friends on Jenny Holzer at Dia Chelsea. This book is based on the Artists on Artists Lecture Series when the Dia Art Foundation invited Steiner to curate a public program based on a work of the artist's choice.

Steiner chose Jenny Holzer’s Laments and invited Morgan Bassichis, Riel Bellow, Gregg Bordowitz, Alexander Chee, Malik Gaines, Guadalupe Maravilla + Alexa Mishell Guillen, Lucas Michael, Eileen Myles and Pamela Sneed to present in Dia’s first in-person program after the Covid-19 pandemic began in 2021. This publication features records of the poems, lectures, and performances during this memorial program. The book's design plays homage to the 1990 Laments publication by the Dia Art Foundation.

For this publication, Steiner and GenderFail invited Matilde Guidelli-Guidi, Associate Curator at Dia Art Foundation and the organizer of the Artists on Artists Lecture Series, to write an afterword for the book. In this, she states: "Dispensing altogether with the monographic formula that characterizes the institution, for her Lecture A.L. Steiner convened a group of artists, writers, and activists to join her in responding to Jenny Holzer’s 1989 text-based installation, Laments. Holzer identified the thirteen texts that comprise Laments as 'voices of the dead,' a visual choir in response to the raging HIV/AIDS epidemic and government inaction. Over the protracted COVID-19 lockdown, Steiner developed the idea to organize an evening for the voices of the living to lament today's crises.”

Cover of Most of my heroes don't appear on no stamps

University of Hell Press

Most of my heroes don't appear on no stamps

Ran Walker

Poetry €15.00

The poems in Ran Walker's collection use an African-American poetic form called the Kwansaba, which was created in 1995 by Dr. Eugene Redmond. The poems follow a seven-line, seven-words per line pattern with no word more than seven letters (save proper nouns and foreign terms). All language within the form speaks to aspects of African-American history and culture. With these forty-nine poems, each chapter of forty-nine lines, Walker offers profound commentary on a wide variety of topics ranging from interrogations of celebrity culture to issues that speak directly to the Black Lives Matter movement.

Cover of To After That (Toaf)

Dorothy, a publishing project

To After That (Toaf)

Renee Gladman

Poetry €17.00

A warm-spirited elegy to an abandoned work, brilliantly comic and wryly contemplative, by one of the great artist-investigators of our time.

Originally published in 2008 in the groundbreaking Atelos series, To After That (TOAF) introduced a new kind of writing—somewhere between criticism and memoir and philosophy—that Renee Gladman has continued to explore in books like Calamities and My Lesbian Novel.

TOAF is a recuperative song, an effort to give space and life to an abandoned project, but it is also, itself, a beautiful meditation on process and distance and duration, and a reminder that time is the subject of any writing.

Cover of Our Lady of the Flowers, Echoic

Les Figues Press

Our Lady of the Flowers, Echoic

Chris Tysh

Poetry €20.00

In Our Lady of the Flowers, Echoic, Chris Tysh newly translates Notre-Dame-des-Fleurs, compressing Jean Genet's disturbing 1943 novel into cuttingly charged verse. In the blue hours of the Parisian underworld, pimps, drag queens, and butchers in bloody aprons are joined by Divine, Mignon Dainty-Feet, and the young assassin Our Lady, three saintly figures in a forbidden realm of the senses.

Tysh cuts Our Lady of the Flowers, Echoic into a ghostly song that traces the path from prose to lyric where Divine switches gender and names "as if passing under a scarlet awning." Suturing sexual otherness to an aching of gendered expectations, Tysh's cadences embrace postmodernism's emblematic penchant for all manner of appropriation, and recycling finds a radical iteration in the fashion of fairies, queens, and stool pigeons.

"This volume of verse, played over by a flickering ghostly flame, is perhaps the book that Genet meant to write..."—John Tranter

With an preface by Robert Glück.

Cover of Calamities

Wave Books

Calamities

Renee Gladman

Poetry €18.00

A collection of linked essays concerned with the life and mind of the writer by one of the most original voices in contemporary literature. Each essay takes a day as its point of inquiry, observing the body as it moves through time, architecture, and space, gradually demanding a new logic and level of consciousness from the narrator and reader.

"Renee Gladman has always struck me as being a dreamer—she writes that way and the dreaming seems to construct the architecture of the world unfolding before our reading eyes."
—Eileen Myles

WINNER of the 2017 Firecracker Award for Nonfiction from the Community of Literary Magazines and Presses (CLMP).

Renee Gladman is a writer and artist preoccupied with lines, crossings, thresholds, geographies, and syntaxes as they play out in the interstices of poetry and prose. She is the author of ten published works, including a cycle of novels about the city-state Ravicka and its inhabitants, the Ravickians; Calamities, a collection of linked essays on writing and experience, which won the 2017 Firecracker Award in Nonfiction; and a monograph of ink drawings, Prose Architectures. She lives in New England with poet-ceremonialist Danielle Vogel.

Cover of Zoë Lund: Poems

Editions Lutanie

Zoë Lund: Poems

Zoë Lund

Poetry €17.00

Poems presents four unpublished poems by American writer and actress Zoë Lund (1962–1999), written in the 1980s. An incandescent voice emerges, revealing the might, sincerity, and precision of her expression, as well as her vulnerability and defiance in the face of death. This is the first publication dedicated to her work.

Translated into French by Stephanie LaCava and Manon Lutanie, and presented in a bilingual volume (English, French), the poems are introduced by Stephanie LaCava, who retraces their genesis and examines the personality of their author:

"She is unsure of her identity, but hints at certain proclivities: action as the only true form of activism (sustained readiness to strike); a taste for contradictory characters (strength exists where there is also cowardice); romance. [...] Uninterested in mute beauty, Lund wanted to write and produce her own projects. In a news clipping from 1983, titled 'Young Political Filmmaker Shooting at Mount Holyoke,' there is a striking picture of Lund 'working on a film about the radicalization of a young woman,' per the caption. The article talks of her 'uncompromising idealism' and feelings about the naïveté of both American liberals and leftists.

Three years later, in 1986, 'Touchstone Levity' was written, and [...], the same year, "Opium Wars." The latter speaks to Lund's interest in drugs (she had a taste for heroin and would die of heart failure at thirty-seven)."

Printed offset in Italy on a matte, natural paper, stapled, the book also features black-and-white pictures of Lund taken in Paris by the filmmaker, critic, and activist Édouard de Laurot, then the author's partner, in the early 1980s. It's striking to see her in Paris on these images, smoking and posing in front of the Eiffel Tower, disheveled in a nightclub, caught on camera at a shooting range, at such a young age—when we know she would die in Paris fifteen years later. It seemed right to choose these images to accompany the poems, which were written in the same decade, and in the context of this French-American publication.