Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Know Thy Audience

Moist Books

Know Thy Audience

Nadia de Vries

€14.00

Know Thy Audience, Nadia de Vries’ third poetry collection, disavows the platitude from which it takes its name and makes the reader complicit in both her aggression and her submission, sparked by a history of domestic abuse that escapes all euphemism and metaphor – but not poetry altogether.

Speaking—or rather, singing—as a ‘battered woman’ from a working-class neighborhood, De Vries’ aphoristic writing belies a vengeful reversal of roles in which the author—and not her perpetrator—pulls the strings. Who is the victim in these poems? Can violence be redeemed through esthetic metamorphosis? Or can powerlessness only be transferred as fetish? Know Thy Audience investigates the extent to which a victim can share their wounds, and to what degree an audience can—sensibly, ethically—be burdened with painful knowledge.

recommendations

Cover of The Jacques Lacan Foundation

Moist Books

The Jacques Lacan Foundation

Susan Finlay

Fiction €16.00

It’s fall (or autumn) 2018. The Trump administration wants to fortify the United States-Mexico border, Robert ‘Beto’ O'Rourke is running for Senate, and British grifter Nicki Smith has just secured a “low-paid glamour job” at the University of Texas’ Jacques Lacan Foundation. In between sleeping with the air-conditioning repair guy (or man) and watching Kate Moss make-up commercials (or advertisements) Nicki completes the first ever American-English translation of Lacan’s newly discovered and highly controversial notebook – without knowing any French.

An Anglo-American comedy of manners about identity and class The Jacques Lacan Foundation reveals—and revels in—the numerous pretensions that surround academia and authorship, and the institutions that foster them.

Cover of UH HUH HER

Moist Books

UH HUH HER

Rachel Cattle

Fiction €16.00

An unnamed, female narrator travels through school, then art school, then art school teaching jobs, finding or fashioning “the selves of herself” via encounters with PJ Harvey, the ghosts of Ann Quin, Susan Sontag, and a mansplaining Analyst that she first encounters in her grandparents’ garden. Both a love letter to creative life, and a requiem for all that is lost in its pursuit, UH HUH HER asks is it possible to record—and retain—our experiences of being on the outside? Or can such stories only exist within the institutions that both literally and metaphorically shape them?

Cover of ABÉCÉDAIRE

Moist Books

ABÉCÉDAIRE

Sharon Kivland

Fiction €16.00

“I wrote (more or less, for promises are always hard to keep, even those made to oneself ) for five days a week for a year. I wrote no more than a page, or rather, I wrote only for the length of the analytic hour, fifty minutes (though I also practiced the variable session at times)… I followed Freud’s model of train travel for his theory of free association, acting ‘as though, for instance, [you were] a traveller sitting next to the window of a railway carriage and describing to someone inside the carriage the changing views which [you] see outside’. As for my characters, many of their names begin with A. Some of these women exist or existed, others are from fiction, or write fiction. Some are friends or acquaintances. None are credited but a keen reader could recognise many of them. I invented nothing. I am the aleph.”

Cover of Silicone God

Moist Books

Silicone God

Victoria Brooks

Fiction €16.00

Shae wants to stop shagging other women's husbands and be a proper queer. Plus, she's bored of only ever getting to use her new strap on a pile of cushions. The answer seems simple enough: come out, go out, and finally get it on with the fit bird at Dyke Night. Or it would be if Evaline, a wayward silicone mistress from the future, wasn't jealous...

A surreal, dirty little book that falls somewhere between Derek McCormack, David Cronenberg, and the tentacle porn you 'accidentally downloaded', Silicone God is for those who like it very, very weird.

Cover of nnn4. - no no no celestial journal

no more poetry

nnn4. - no no no celestial journal

nmp

Zines €10.00

published commonly, no no no expounds an experimental poetic offering, both text & art.

each issue features a limited edition artwork. which can be tacked or framed or stored in a drawer.

celestial in nature, no no no takes the form required, and necessary.

Cover of David Robilliard Notebooks 1983-1988

Rob Tufnell

David Robilliard Notebooks 1983-1988

David Robilliard

Poetry €32.00

This book follows the first exhibition of Robilliard’s notebooks, ‘Disorganised Writings and Sketches’ with Rob Tufnell in Cologne in April 2019. It was made with support from the Elephant Trust and the book’s designers, A Practice for Everyday Life and with assistance from James Birch, one of David’s gallerists, and Chris Hall, custodian of the estate of Andrew Heard. The book is dedicated to Andrew Heard.

Rob Tufnell presents a new publication of extracts from the notebooks of the poet and artist David Robilliard (b.1952 – d.1988). After his premature death from an AIDS-related illness in 1988, Robilliard left a large number of notebooks in the care of his close friend and fellow artist Andrew Heard. These were obsessively filled with drafts of poems, diary entries, addresses and telephone numbers, blunt observations, quiet reflections, short stories, ideas for paintings, portraits and crude drawings. Robilliard’s superficially simple, pithy prose and verse is riddled with the dichotomies of an era that was both exuberant and miserable. His notebooks reveal his creative process, his interests, ideas, ambitions and then his illness but always embody his often repeated belief that ‘Life’s not good it’s excellent.’ 

Many of the books contain the inscription: ‘If found please return to 12 Fournier Street, London E1. Thank you’ – the home and studio of his patrons, Gilbert & George. In their lament ‘Our David’ (1990) they describe their protégé as: 

“...the sweetest, kindest, most infuriating, artistic, foul-mouthed, witty, sexy, charming, handsome, thoughtful, unhappy, loving and friendly person we ever met... Starting with pockets filled with disorganised writings and sketches, he went on to produce highly original poetry, drawings and paintings.”

The publication exists in two editions: yellow and pink.

Cover of I have brought you a severed hand

Divided Publishing

I have brought you a severed hand

Ghayath Almadhoun, Catherine Cobham

Poetry €15.00

Fluid and unselfconscious, Ghayath Almadhoun writes love poems in the shape of nightmares: I have brought you a severed hand is a surreal mix of absurd humour, heteroerotic lust and dead seriousness. Caught between two exiles, the one inherited from his Palestinian father and the one he chose and lives, Almadhoun attempts to explain water and tame hope.

This book never misses the defiant beat of an exile’s haunted footing across wars, seas and memory. Almadhoun turns the genocidal logic of colonialism upside down, emptying out the crumbs of humanity and civilisation. —Don Mee Choi

Almadhoun uses every possible means of silence to make the total devastation palpable. —Alfred Schaffer

Many poets attempt to traverse the gulf between the experience of tragedy and the ability to relay its magnitude to anyone else. But few living have done it with such flourish, such sustained passion and formal precision as Ghayath Almadhoun. —Kaveh Akbar

Ghayath Almadhoun (born 1979, Damascus) is a Syrian-Palestinian poet who moved to Sweden in 2008. He has published five collections of poetry in Arabic, the latest being Adrenalin (Almutawassit, 2017) and I have brought you a severed hand (Almutawassit, 2024). In 2017, Adrenalin was translated into English by Catherine Cobham and published by Action Books. In 2023, Almadhoun curated, edited and translated the poetry anthology Kontinentaldrift: Das Arabische Europa (Verlag Das Wunderhorn and Haus für Poesie), which includes thirty-one Arabic poets living in Europe. The English translation of I have brought you a severed hand is published simultaneously by Divided in the UK and Europe and by Action Books in the USA. Almadhoun currently lives between Berlin and Stockholm. His work has been translated into nearly thirty languages.

Catherine Cobham taught Arabic language and literature at the University of St Andrews, Scotland, for many years and was head of the department of Arabic and Persian from 2011 until 2021. She has translated the work of a number of Arab writers, including poetry by Adonis, Mahmoud Darwish, Ghayath Almadhoun, Tammam Hunaidy and Nouri al-Jarrah, and novels and short stories by Yusuf Idris, Naguib Mahfouz, Hanan al-Shaykh, Fuad al-Takarli and Jamal Saeed. She has written articles in academic journals and co-written with Fabio Caiani The Iraqi Novel: Key Writers, Key Texts (Edinburgh University Press, 2013).

Cover of Nasleep

het balanseer

Nasleep

Çağlar Köseoğlu

Poetry €19.00

Nasleep neemt de protesten rondom het Gezi Park in 2013 als vertrekpunt en verkent gaandeweg wat er is overgebleven van dit historische moment waarin een andere wereld voor het grijpen leek. Het zijn gedichten die laveren tussen ritmische, conceptuele en kritische noise enerzijds en postrevolutionaire affecten anderzijds, tussen politise­ring enerzijds en onmacht en radeloosheid anderzijds.