Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of ’Est Pas Une

Onomatopee

’Est Pas Une

Philip Poppek

€14.00

By way of archiving, digital translation and reproduction, Philip Poppek extracts from Magritte’s word paintings twenty-six letters; segmental symbols of a textual system form an alphabet of a, with a familiar apple punctuating a provisional end to the sequence. A poetic correspondence with the letter a speculates on the prehistory of this alphabet, as though searching for some indication as to how we may have come to where we are now, in this ‘post-factual moment’.

Maybe at some point we fell into the foxes’ den, only to re-surface in a landscape of ruins. This book poses a number of necessary questions, perhaps beginning with: ‘Which feminine noun trails after the title script ‘est pas une?

Pomme? Pipe? Histoire? Communauté?

Published in 2020 ┊ 88 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Glass Urinary Devices

A Tale of A Tub

Glass Urinary Devices

Patty Chang

In 2015, artist Patty Chang (1972) followed the South-to-North Water Diversion Project, the longest aqueduct in the world, which brings water from southern to northern China. While walking, she collected her urine in plastic bottles, drinking their contents before refilling them, in turn drawing a connection between the large-scale infrastructural attempt to control the flow of water and the uncontrollable flows of her own body. Once back in Boston, Chang began making a series of portable urinary devices from discarded plastic bottles, which were then hand-blown in New York by glass-blower Amy Lemaire. In fashioning them from discarded plastic and rendering them permanent in glass, the devices channel Chang’s unfolding ruminations on water as a point of connection between geopolitics, human excess and waste. Designed by Sabo day, this indexical publication is the first book dedicated to depicting the series of sixty-four sculptures in its entirety. It was published on the occasion of Patty Chang’s exhibition at A Tale of A Tub, which ran from September 14–November 3, 2024.

Cover of Three Moral Tales

Paraguay Press

Three Moral Tales

Joëlle de La Casinière, Ana Jotta and 1 more

The moral tale is a literary genre that was especially popular in Europe throughout the 18th century. As ways of being and doing were strongly tied to conventions assigned to social roles and genres, the rise of rationality and freethought, characteristic of this era, began re-organizing the so-called “natural order” of established patterns. Through fables and satires, moral tales expressed sharp critical views on the social relationships and hierarchies of the time, often using radical irony and cruelty, as in the tales of Jonathan Swift or of the Marquis de Sade, to decipher the untold rules at play in this early age of capitalism.

The works of the three artists invited to these Three Moral Tales are not that of moralists, but somehow assume a kind of moral dimension, as they present themselves as critical allegories. Joëlle de La Casinière, Ana Jotta and Anne-Mie Van Kerckhoven make use of fables and sometimes caricatures to observe and criticize the cruelty of human relationships. The “moral tales” narrated by these three artists scrutinize representations of evil, and mock hierarchies, traditions and social order. By doing so, they also follow up on a certain spirit of the iconoclastic avant-gardes of the early 20th century.

French artist Joëlle de la Casinière, Portuguese Ana Jotta and Flemish Anne Mie Van Kerckhoven have in common to pay no fealty to trends of contemporary art. Moreover, they fought unwaveringly throughout their respective careers the need to see their work being given an “official line”. Instead, they stood aside, went underground or remained indifferent to the twists and turns of the art market and institutions. They sometimes created surrogate characters, hid, or playfully modified their names to react to the branding of identity in the artworld, and to the imposed marginalization that they had to cope with as women artists, as did artists living in peripheral geographies. In a way, paradoxically, being marginalized encouraged a calculated versatility of media and styles, and the invention of an idiosyncratic vocabulary, while total freedom remained their one and only rule.

Cover of Evol/Love

Self-Published

Evol/Love

Nibor Traaw

Evol/Love is a project in three parts: a billboard series, installation and publication connecting 160 subtitled movie stills that all contain the word Love.

A collage of voices and definitions arranged in alphabetical order, from ‘Love is where you find it’ (A: A Date with Judy, US 1948, 00:22:37) to ‘But even if it’s a little late, love has a way of coming back to you’(Y: Yeonae/Love is a Crazy Thing, KR 2005, 01:38:02), but read backwards to sound like its antonym: evil.

Self-published: Stichting Mei, Amstelveen, NL 2020
19,6 x 19,6 x 2,3 cm
200 pages, 160 images
Japanese bound, buckram cover with flaps
Offset on pink paper (interior), screenprinted buckram (cover)

Graphic Design Vilmantas Žumbys, Vilnius

Edition of 666 copies

Cover of Homophone Dictionary

uh books

Homophone Dictionary

Sue Nixon

Homophone Dictionary was originally a file that is compiled by the now 96-year-old former schoolteacher Susan Nixon. She has build up many collections throughout her life, almost all of them exist out of objects, except one: after her retirement she compiled a word document that by now exist out of almost 1000 homophones; two, or more words that you pronounce similar but have a different meaning, often the spelling is also different.

The document is structured as a dictionary and the homophones are illustrated with examples that are based on autobiographical information. The structure of Homophone Dictionary also refers to speech therapy exercises and concrete poetry.

“As a student nurse learning medical terminology, I became fascinated with understanding the roots of words. When I had a young family, words were a principal source of entertainment: it was not unusual for one of the children to slip from their chair at the dinner table and fetch a dictionary in order to settle a dispute or satisfy someone’s curiosity. Then I became a teacher and brought this love of words into the classroom. My habit of word collecting became the children’s habit – my pupils became ‘word-lovers’ and ‘list-makers.’

I casually collected homophones for years. When introducing homophones into the classroom, the kids found definitions dull; the typical reaction was, ‘Yes, but give me a sentence using the word!’ and this idea emerged: a book of sentences demonstrating the meanings of homophone pairs or sets.”

Offset print
20,4 × 12,4 cm
edition of 500

Cover of KILOBASE BUCHAREST A-Z

P-U-N-C-H

KILOBASE BUCHAREST A-Z

Sandra Demetrescu, Dragoș Olea

KILOBASE BUCHAREST A-Z is a publication which is describing Bucharest through a sort of experimental alphabet book: for each letter of the English alphabet, artists, writers, architects and researchers were invited to choose a key term and develop a contribution representing a sliver of the Romanian capital city, capturing a polyphonic set of perspectives on the infinite facets of a city whose identity is notoriously difficult to define.

Contributions by: Irina Bujor, Serioja Bocsok, studioBASAR, Iuliana Dumitru, Ștefan Ghenciulescu, Kilobase Bucharest, Apparatus 22, Mihnea Mihalache-Fiastru, Ștefan Constantinescu, Sabine Bitter & Helmut Weber, Gruia Bădescu, Ioana Ulmeanu, Decebal Scriba, Sillyconductor, Prosper Center, Geir Haraldseth, Jimmy Robert, Karol Radziszewski, Lea Rasovszky, Ștefan Botez, Simina Neagu, Bogdan Iancu, Andrei Mihail, Mihai Lukács, Mihai Mihalcea, Cosima Opârtan, Juergen Teller, Hans Leonard Krupp.

The publication also includes a republished insert by late artist Ioana Nemeș, and three reprinted contributions previously published in Kilobase Bucharest A-H (Mousse Publishing, 2011) produced on the occasion of "Image to be projected until it vanishes" exhibition at Museion Bolzano.