Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Elements

Ithuriel's Spear

Elements

Robert Glück

€23.00

This collection of stories by Robert Gluck was originally published in 1982 in San Francisco by Four Seasons Foundation under the title ELEMENTS OF A COFFEE SERVICE. 

"Bob's fiction is actually quite friendly yet he cuts it with a knife. Bob's gift to the history of letters I think is the uncanniness of his flow. He pulls down the page like a shade, it's masterful what he does. His page is more filled with light than words, really. More filled with temperature too." - Eileen Myles, from the preface to Elements

Language: English

recommendations

Cover of a queer anthology of wilderness

Pilot Press

a queer anthology of wilderness

Richard Porter

Periodicals €15.00

Featuring Zoe Leonard, Eileen Myles, Jimmy DeSana, Princess Julia, Olivia Laing, Simon Costin, Timothy Thornton, Mary Manning and many more. Published 2020.

Cover of In Commemoration of the Visit

Further Other Book Works

In Commemoration of the Visit

Kathleen Fraser, Robert Glück

Poetry €20.00

About her collaboration with Robert Glück, Kathleen Fraser writes:

"In Commemoration of the Visit of Foreign Commercial Representatives to Japan, 1947 is a small picture book assembled as a memento of Japan’s finest tourist sites, to be given to their new allies (and recent adversaries). I discovered the book when my friend Bob Glück sent me to an Asian antique store, where he thought I might find 'little things' for Christmas gifts. Seeing this book in the $1 box, I bought a copy and began to write a poem sequence based on each of the photos and their captions, not knowing that Bob had also bought this book and was writing his own version from the same collection of pictures."

Featuring color reproductions of the entire postcard book, In Commemoration of the Visit is an accidental collaboration–and we couldn’t be happier for the accident.

Cover of Dark Rides

Pilot Press

Dark Rides

Derek McCormack

Fiction €17.00

Dark Rides is like the best carnival dark ride you've ever been on: funny and frightening, short and shocking. Dark Rides is a collection of stories about gay teenagers growing up in a small city in Canada in the 1950s. There's a different kid in each of the stories: the kid that loves Hank Williams, the kid that works at a haunted hayride, the kid that thinks he's Caligula and so on. They don't meet, but they share similar attributes: they're all named Derek McCormack, and they all fall for the wrong people in the wrong place at the wrong time. 

Published for the first time in 1996, Dark Rides was Derek McCormack's first book. This thirtieth anniversary edition features new illustrations and a foreword by Lisa Robertson.

‘A fresh, thrilling, perfect book.’ — Dennis Cooper

‘Derek McCormack is a genius of prose that is driven and artificial. In Dark Rides, homo-hormones ask our teen hero Derek the questions and deliver the answer—SEX. Derek’s small-town hardscrabble world is suffused with sparkling off-hand clarity as he undergoes the tender and menacing rituals of the high school closet.’ Robert Glück

‘Welcome to the perverse and innocent world of Derek McCormack. The mystery of objects, the lyricism of neglected lives, the menace and nostalgia of the past—these are all ingredients in this weird and parallel universe.’ — Edmund White

‘Way back when, when I first read Derek McCormack's books, I thought that I'd like to be his twin, to share his brain and soul matter—his writing was that important to me and it still is.’ — Miriam Toews

Derek McCormack is a writer and artist who lives in Toronto. Among his previous books are the novels Castle Faggot and The Well-Dressed Wound and a collection of essays about fashion and death titled Judy Blame's Obituary. The Shithole Opry Collector's Guide, a monograph about the hillbilly jewellery he designs, is forthcoming from Cushion Works/DAP. Dark Rides was his first book.

30th Anniversary Edition 
with a foreword by Lisa Robertson

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.

Cover of Tripwire 15 - Narrative/Prose

Tripwire Journal

Tripwire 15 - Narrative/Prose

Renee Gladman, David Buuck

Poetry €20.00

Narrative/Prose issue, featuring a special section: I was writing, but it was drawing: a Renee Gladman mini-feature with work by Renee Gladman * Earl Jackson, Jr. * Bruna Mori * Alexis Almeida on Renee Gladman & Julie Carr * Lewis Freedman & Vanessa Thill on Renee Gladman & Mirtha Dermisache. as well as work by Isabel Waidner * sissi tax (translated by Joel Scott & Charlotte Theißen) * Susan Hefuna * Mira Mattar * Lital Khaikin * Maryam Madjidi (translated by Ruth Diver) * Omer Wasim & Saira Sheikh * Ilse Aichinger (translated by Christian Hawkey & Uljana Wolf) * Bronka Nowicka (translated by Katarzyna Szuster) * Maude Pilon (translated by Simon Brown) * Mehmet Dere * Syd Staiti * Jena Osman * Germán Sierra * Natani Notah * Julia Bloch on Bernadette Mayer * Robert Glück on Clarice Lispector * Rob Halpern on Bruce Boone & Dennis Cooper *Dylan Byron on/after Bruce Boone * Linda Bakke on Communal Presence: New Narrative Writing Today * Anna Fidler * Corey Zielinski on Bob Glück & Writers Who Love Too Much: New Narrative 1977-97 * Jackie Kirby on From Our Hearts to Yours: New Narrative as Contemporary Practice * David W. Pritchard on Kevin Killian * Dale Enggass on Simone White * Allison Cardon on Anne Boyer * Robert Balun on Leslie Kaplan * Marco Antonio Huerta on Omar Pimienta * Allison Grimaldi Donahue on Josué Guébo * Sara Florian on Lasana Sekou * Louis Bury on Allison Cobb * Hugo Gibson on Annie Ernaux.

Cover of How to live from fire to fire

Kayfa ta

How to live from fire to fire

Olivier Marboeuf

Fiction €10.00

Olivier Marboeuf takes us on a journey through myths, archives, and fables, where fire symbolizes Caribbean culture, colonial oppression, and ecological disasters, and where the echo of past revolts becomes the spark for future insurrections.

How to Live from Fire to Fire brings together two closely linked texts by Olivier Marboeuf. The volume opens with Marboeuf's latest work, How to Live from Fire to Fire, written as a new commission, and is followed by the first English translation of his earlier text The Night Just Before the Fire, originally published in French in 2025 by Atlantiques déchaînés.

Written as if in the same breath, the two texts follow one another in a fevered, relentless movement. In The Night Just Before the Fire, Marboeuf reworks Bernard-Marie Koltès's play La Nuit juste avant les forêts (Éditions de Minuit, 1977), transforming it into the delirious, unbroken monologue of a man with dark blue skin calling out to another man in the streets of a major European city. Through this act of rewriting, the echo of past revolts becomes the spark for future insurrections. Next time, a riot.

"The French believed that burning the king of the carnival would suffice to erase these old stories and impose a modicum of order in the beautiful Caribbean colony. They thought that everyone would return home and that the streets would take on their usual amnesiac calm after this necessary moment of release. At the end of the celebration, on Ash Wednesday, King Vaval would be burned and along with him, corruption, excess, and bad lives would burn too. But nothing was said about monopolies. Because even when residents returned home, exhausted by the festivities, even when the dark of night cloaked this whole little world and emptied its public squares, water continued to flow dark from taps and poison snaked a path into the land and its gardens. Somewhere, forests and cities continued to burn."
—Olivier Marboeuf

Olivier Marboeuf (born 1971) is an author-storyteller, artist, independent curator, cultural theorist and film producer from Guadeloupe. In the early 1990s, he co-founded éditions Amok (now Frémok) publishing and launched the Parisian literary café Autarcic Comix. He was artistic director of Espace Khiasma (2004–2018) which contributed to introducing postcolonial theories to the French art scene through numerous exhibitions and encounters

Translated from the French by Liz Duff Young.

Cover of Basta Now (Expanded Edition)

Permanent Draft

Basta Now (Expanded Edition)

Fanny Chiarello

LGBTQI+ €29.00

Basta Now - Women, Trans & Non-binary in Experimental Music is a non-academic essay by French poet, novelist and music enthusiast Fanny Chiarello. It’s also the first book to be published by Permanent Draft, an all-female record label and micro-press founded by Chiarello & musician Valentina Magaletti, dedicated to promoting contemporary female, non-binary and transgender artists. 

Basta Now is essentially a huge (yet admittedly not definitive) overview of 3867 womxn in the global experimental sound & music scene. It’s been written in playful and compelling prose and stylishly presented with photos, illustrations, and discographies. 

Now in its expanded edition, the book includes 80 more pages and an additional 1496 names than the first edition, extended lists and discographies, and updated chapters – especially Wild Things, All-Stars and Madame Bricolage. “This book has nothing against men, it’s just not about them” (Fanny Chiarello)

Cover of Verdant Inferno/A Scabby Black Brazilian

Urbanomic

Verdant Inferno/A Scabby Black Brazilian

Alberto Rangel, Jean-Christophe Goddard

Fiction €19.00

A classic of Brazilian literature is twinned with an overheated tract in which tropical delirium swallows up Western philosophy. Both attack the decolonial question with poetic ferocity, ignited by the moment when colonialist rationality meets its limits in the "magnificent disorder" of the Amazon jungle. 

Described in Eduardo Viveiros de Castro's foreword as "no longer an interpretation of Brazil but an interpenetration with Brazil," Jean-Christophe Goddard's strange theory-fiction plunges Western philosophy into the great American schizophrenia, where its ordered categories are devored by uncontainable contaminations—first and foremost the rainforest itself, a "monstrosity unapproachable by the cogito." 

In 1664, the Portuguese Bento de Espinosa wrote of his terrifying hallucination of "a scabby black Brazilian." But rather than a vision of "the Other," the dream figure was a frightful glimpse of Bento's own duplicity. Upon adopting the "clean white nickname" of Benedict de Spinoza, the philosopher cut ties with his homeland and its colonial misadventures, repudiating this specter that flees along the lines of migration: "Spinoza is American ... the journey is intensive." And in his wake, a cannibalized cast of conceptual personae are sucked into Goddard's Pernambucan delirium: Franny Deleuze, Dina Levi-Strauss, Chaya Ohloclitorispector, Galli Mathias... 

The rainforest also precipitates a deregulation of the senses in Verdant Inferno, Alberto Rangel's classic 1904 work of Brazilian literature. In Rangel's astonishing tales, this "poet-engineer" sent into the dark interior as a state representative records his encounters in a style that shimmers between objective documentary and visionary limit experience.