Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of DAISYWORLD MAGAZINE #4

Daisyworld Magazine

DAISYWORLD MAGAZINE #4

Zazie Stevens ed.

€22.50

CONTRIBUTORS Anna Bierler, India Boxall, Craig P Burrows, Alex Hampshire, Kayla Adara Lee, Marijn van der Leeuw, Melanie Matthieu, Gabriella T Moreno, Amira Prescott, Harrison Pickering, Astarte Posch, Ananda Serné, Zazie Stevens, Gedvile Tamosiunaite, Mia You.

cover image Ananda Serné & Poyen Wang

DAISYWORLD MAGAZINE is a seasonal art publication on perception, the sensory, the non-human, ecology & erotica with an emphasis on interconnectedness. The artist's intimate knowledge based on observation, questioning anthropocentrism through beauty & language. Reflecting on the past season while softly moving into the next, each issue launches in-between seasons; appreciating experience, transition, and metamorphosis instead of anticipating the next big thing.

Language: English

recommendations

Cover of Cyclamen

Tenement Press

Cyclamen

Alix Chauvet

Poetry €25.00

A debut collection from the poet, artist and designer, a suite of unfaithful translations/transversions of works drawn from Baudelaire’s Les Fleurs du mal / Flowers of Evil, a bunch of flowers in decay, pressed and frayed, ‘a flock of pockmarked words.’

Through these creative ‘translations’ of Charles Baudelaire, Alix Chauvet—artist, designer, poet—refuses fidelity in favour of flirtation: her ‘flowers of evil’ line Amsterdam’s canals, drink from the same rainclouds as Rachel Ruysch’s bewitching bouquets, sprout through peat, and are tended by a distinctly feminist and nomadic sensibility. Chauvet—akin to Olive Moore, Sean Bonney and Lisa Robertson—takes the nineteenth-century French decadent as a contemporary accomplice for aesthetic and linguistic misbehaviour. Walter Benjamin once wrote of Baudelaire that he is ‘der geheime Architekt der Moderne,’ and in Chauvet’s hands, those foundations are made porous, unbuilt into cast shadows, into ribbons, into veins streaming across the page. Accompanied by scans of the French poems and Chauvet’s shadow photography, what Cyclamen ultimately offers us is a regenerative rewilding of the English language: a wondrous terrain ringed by vines of unruly syntax and dotted with the fruit of words refusing domestication by any single tongue. Mia You

Alix Chauvet is a Swiss-French poet and graphic designer based in Amsterdam, taking pleasure in the possibilities of translation. She received her BA in Graphic Design from the Gerrit Rietveld Academie (Amsterdam, 2020), and has since been working independently and in collaboration with contemporary artists. Investigating the relationships between language and body, intimacy and collectivity, past and contemporary, her hybrid practice covers a wide range of visual and linguistic experiments from artist’s book design to experimental translation. Her method is rooted in decelerating the creative process through the use of analogue and unprofitable techniques such as cut-outs, letterpress, linocut, handwriting and painting. Chauvet’s poetic approach follows the same logic, prioritising English over her mother tongue as a way to revise language with both critical detachment and a degree of identification. Her poems have appeared in literary magazines such as Blackbox Manifold, and Cyclamen is her debut collection.

Cover of Festival

Belladonna* Collaborative

Festival

Mia You

Poetry €18.00

The festival is a space of communion and celebration, a romanticized collision of bodies, music and magic. The revolution will look like a festival, we’ve been told by philosophers, writers, artists, and marketers. But the festival is also, of course, the space of formalizing ideology, ritualizing the consumption and violence that propels existing structures of power. 

This poetry collection views the migrant, female body as both the glorified and martyred totem of the festival-of-all-festivals we call globalization. Drawing from sources such as Sigmund Freud, James George Frazer, H.D., the Situationist International, seventeenth century narratives of Dutch sailors shipwrecked on the Korean peninsula, the rise of K-pop and the “Korean Wave,” and a zoo-breaking gorilla named Bokito, Festival features kaleidoscopic poetic sequences aiming to show that if anything universal is to be found in lyric poetry’s “I,” it is the result of centuries-long entanglements and contaminations, and of the bodies made to bear these exchanges, to give birth to this century’s globalized subject.

“FESTIVAL is an ode to both beauty and misery. Mia You’s ingenious poetry will have you laughing through your tears. Do NOT miss out!”
— Yael van der Wouden

"She reanimates the form-of-life which is a poem with a feminist skepticism, without foreclosing her robustly idealist commitment to poetry’s continuance"
Lisa Robertson

Cover of Pfeil Magazine #18 – Body

Montez Press

Pfeil Magazine #18 – Body

Periodicals €15.00

From its anatomy and autonomy to its death and diet, this issue focuses on the motif Body and all its meanings, direct and indirect, for instance as in relation to human and non-human bearers of bodies, its inhabitants like bacteria and organs, its social, medical and juridical conditions, its intoxications, chemical processes, traumas, transitions, well-being, replacements, weaknesses, and its opposites.

Within the format of a magazine, each page of Pfeil represents the floor, walls, or ceiling which together create an imagined room displaying a printed exhibition. Each issue is dedicated to a specific word, and artists are invited and given space to work on and with this term, and to construct or deconstruct the architecture around it. Combined, the contributions transform into an organic display surrounding the leitmotif.

Cover of Tripwire 22

Tripwire Journal

Tripwire 22

Poetry €18.00

Featuring work by Sara M Saleh, Joni Prince, Shatr Collective, Carlos Soto Román, Petra Kuppers, Diane Ward, Dianna Settles, Mayra Santos-Febres translated by Seth Michelson, Elena Gomez & Chelsea Hart, Noah Mazer, Daniel Borzutzky, Ash(ley) Michelle C., Ghazal Mosadeq, Darius Simpson, Mohammed Zenia, Mario Payeras translated by Dan Eltringham, Ferreira Gullar translated by Chris Daniels, Christophe Tarkos translated & read by Marty Hiatt, Andrew Spragg on Tom Raworth, Matthew Rana on Ida Börjel, & Paisley Conrad on Harryette Mullen

Cover of Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival

Sinister Wisdom

Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival

Sinister Wisdom

Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival honors the forty-year legacy of the Michigan Womyn’s Music Festival (1976–2015). Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival celebrates this embodiment of radical feminist separatist collaboration, transformational self-defined autonomous spaces, a commitment to sisterhood and matriarchal culture, and a musical city sprung from the earth for one week in the woods.

A collective of five womyn each with a deep connection to Fest operated by consensus to create this issue. Striving to represent a range of womyn’s voices, values, traditions, and experiences of Fest, the collective highlighted what Fest has meant to generations of womyn, documented its chronology, and bore witness to the power of this community. Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival includes womyn from multiple races, geographies, sexualities, generations, and gender and other social identities. Just as Fest brought together womyn from various backgrounds, our collection includes a range of artistic experience, from seasoned authors and photographers to those womyn new to publishing.
Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival remembers the transformations, possibilities, and hopes for spaces cultivating the ongoing empowerment of womyn.

Cover of Issue 7: Daffodils

Pleasant Place

Issue 7: Daffodils

Periodicals €16.00

Many bulbous plants have been dubbed ‘heralds of spring’, but none is more deserving of the title than those carrying actual megaphones to spread the word – daffodils. To know a daffodil is to love a daffodil. Come join our cult.

Including:
I Like the Daffodils – An introduction by Lou-Lou van Staaveren to the genus Narcissus, with amazing photographs by Elspeth Diederix from her garden.
Dafs in Art History – Painters, poets and writers all over the world, have been inspired by the daffodils’ dual aura of macabre and threatening elegance.
The Daffodil Society – The members of The Daffodil Society in the UK promote the genus Narcissus for everyone’s greater pleasure. Photographer Luke Stephenson followed them to various shows where their flowers are reviewed.
How to follow your nose – Philosopher Christopher F. Julien invites us into his fragrant garden where scent mixes with memories with drawings by Pom Koolen.
Artist Tina Farifteh digs into her personal archive and writes a beautiful account of her memories growing up in Iran, and how daffodils have become a staple for New Year’s celebrations and a symbol of hope.

Cover and inside cover by Lou Buche
Centrefold miniatures by Jesse Fischer

Cover of This Household of Earthly Nature: An Essay: A Year, a Life, a Country, a Global Network

Roof Books

This Household of Earthly Nature: An Essay: A Year, a Life, a Country, a Global Network

Cody-Rose Clevidence

Poetry €20.00

In This Household of Earthly Nature poet and poetic essayist Cody-Rose Clevidence delves into the far reaches of our planet, from homestead to information theory, from ancient history to global economics to possible futures, connecting all things; Walmart, shipping lanes, what it means to have family, friends and memories, to labor, love, to ways of knowing, and all of us together inside these vast and shifting networks. Rooted firmly in the Anthropocene, in the fragmented and information-dense internet-connected world and also in their own rural daily life, this essay-poem charts a mind grappling with what it means to be alive now, in this particular time in our planet's and our species' evolution, from the domestication of the first grain to whatever is inevitably coming next.