Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Castle Faggot

Semiotext(e)

Castle Faggot

Derek McCormack

€16.00

In Derek McCormack's home province, farm boys with growing pains enjoy a little-known meal called bed-supper, a hearty bowl of sweet breakfast cereal enjoyed as a midnight snack. Here McCormack has composed a peculiarly salacious bed-supper, where the long secret sweet-tooth of the Marquis de Sade glints as it sinks into the dirtiest of dishes. This useful book will more than stay your appetite until breakfast — Castle Faggot is also a manual of redecoration, a musical, a puppet show, a theory of cosmetics, a work of poetics, and a glorious celebration of the French decadence. — Lisa Robertson, author of The Baudelaire Fractal

Derek McCormack is a writer who lives in Toronto. His previous books include The Show that Smells and The Well-Dressed Wound (Semiotext(e)).

Published in 2020 ┊ 144 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Grand Rapids

Semiotext(e)

Grand Rapids

Natasha Stagg

Fiction €18.00

Installed alongside the Grand River in downtown Grand Rapids, Michigan, Alexander Calder’s public sculpture La Grande Vitesse has come to symbolize the city. Tess moves there from Ypsilanti, Michigan in 2001—the same year that her mother dies, when everything begins to move, for her, in slow motion. Thrust into adolescence nearly rudderless, fifteen-year-old Tess is intoxicated, angsty, and sexually awake. A decade later, inspired by diary entries and TV reruns, she remembers this summer in the suburbs as the one that redefined her. Its echoes of death are frozen in time like the waves represented in the Calder sculpture or the concrete steps leading down to the churning river. She comes to see Grand Rapids as a collection of architecture and emblems, another home to which she cannot return.

Natasha Stagg is the author of Sleeveless: Fashion, Image, Media, New York 2011–2019 and Surveys: A Novel, both published by Semiotext(e). Her work has appeared in Artforum, Bookforum, Texte Zur Kunst, n+1, Spike Art, Flash Art, Dazed, V, Vice, 032c, and other publications.

Cover of Notice

Semiotext(e)

Notice

Heather Lewis

LGBTQI+ €18.00

A classic queer text of trauma, written by one of the most talented novelists of her generation.

Published by Doubleday in 1994, Heather Lewis's chilling debut novel took place on the northeastern equestrian show-riding circuit, to which Lewis herself belonged in her teens. Expelled from boarding school, its fifteen-year-old narrator moves numbly through a world of motel rooms, heroin, dyke love, and doped horses. Kirkus Reviews found it “brutal, sensual, honest, seductive … a powerful debut,” while the New York Times found the book “grating and troublesome … it's difficult to imagine a more passive specimen.”

Almost immediately, Lewis began writing Notice, a novel that moves even further into dark territory. The teenaged narrator Nina begins turning tricks in the parking lot of the train station near the Westchester County home of her absent parents. She soon falls into a sadomasochistic relationship with a couple. Arrested, she's saved by a counselor and admitted to a psychiatric facility. But these soft forms of control turn out to be even worse. Writing in the register of an emotional fugue state, Notice's helpless but all-knowing narrator is as smooth and sharp as a knife.

Rejected by every publisher who read it during Lewis's life, Notice was eventually published by Serpent's Tail in 2004, two years after her death. The book, long out of print, emerged as a classic queer text of trauma, written by one of the most talented novelists of her generation.

Cover of Playboy

Semiotext(e)

Playboy

Constance Debré

The prequel to Love Me Tender, narrating Debré's transformation from affluent career woman to broke single lesbian and writer.

I see all her beauty, I see the beauty of women. I see my own body, new. I tell myself there are so many things that are possible.

First published in France in 2018, Playboy is the first volume of Constance Debré's renowned autobiographical trilogy that describes her decision, at age forty-three, to abandon her marriage, her legal career, and her bourgeois Parisian life to become a lesbian and a writer.

The novel unfolds in a series of short, sharp vignettes. The narrator's descriptions of her first female lovers—a married woman fifteen years older than her, a model ten years her junior—are punctuated by encounters with her ex-husband, her father, and her son.

As Debré recently told Granta: “It was a bit like Saint Augustine and his conversion. In the same week, I had sex with a girl and I had the feeling that I could write. I had this incredible feeling that I could catch things, that life was there to be caught.”

Looking at the world through fresh eyes, the narrator of Playboy questions everything that once lay beneath the surface of her well-managed life. Laconic, aggressive, and radically truthful, she examines gender and marriage, selfishness and sacrifice, money and family, even the privilege inherent in her downward mobility.

Writing her way toward her own liberation, Debré chronicles the process that made her one of the most brilliant, important French writers today.

Cover of Reverse Cowgirl

Semiotext(e)

Reverse Cowgirl

McKenzie Wark

Fiction €16.00

McKenzie Wark invents a new genre for another gender: not a memoir but an auto-ethnography of the opacity of the self.

Another genre for another gender.

What if you were trans and didn't know it? What if there were some hole in your life and you didn't even know it was there? What if you went through life not knowing why you only felt at home in your body at peak moments of drugs and sex? What if you expended your days avoiding an absence, a hole in being? Reverse Cowgirl is not exactly a memoir. The author doesn't, in the end, have any answers as to who she really is or was, although maybe she figures out what she could become.

Traveling from Sydney in the 1980s to New York today, Reverse Cowgirl is a comedy of errors, chronicling the author's failed attempts at being gay and at being straight across the shifting political and media landscapes of the late twentieth century. Finding that the established narratives of being transgender don't seem to apply to her, Wark borrows from the genres of autofiction, fictocriticism, and new narrative to create a writing practice that can discover the form of a life outside existing accounts of trans experience: an auto-ethnography of the opacity of the self.

Cover of Little Joy: Selected Stories

Semiotext(e)

Little Joy: Selected Stories

Cecilia Pavón

Fiction €18.00

Poet, writer, and translator Cecilia Pavón emerged in the late 1990s as one of the most prolific and central figures of the young Argentine literary scene—the so-called “Generation of the 90s”: artists and writers whose aesthetics and politics were an earnest response to the disastrous impact of American-exported neoliberal policies and the resulting economic crisis of 2001. Their publications were fragile—xeroxed, painted on cardboard—but their cultural impact, indelible.

A cofounder of Buenos Aires’s independent art space and publishing press Belleza y Felicidad—where a whole generation of soon-to-be-famous Argentine artists showed their work for the first time—Pavón pioneered the use of “unpoetic” and intimate content—her verses often lifted from text messages or chat rooms, her tone often impish, yet brutally sincere.

In 2015, Pavón’s first volume of collected poems, ‘A Hotel with My Name’, was published in English. Contemporary writers in the United States, Australasia, and Europe discovered a deep affinity with her work. Pavón’s protagonists, Ariana Reines noted, “are absolute women, guileless dreamers, saints in sneakers, on sidewalks, in jail, in Zara, on buses, in nightclubs, in bed.”

Translated by Pavón’s own poetic protégé Jacob Steinberg, ‘Little Joy’ collects the best of Pavón’s short stories written between 1999-2020, originally published in three volumes in Spanish.

Cover of MsHeresies 7 - Introduction to The Weather

Rietlanden Women's Office

MsHeresies 7 - Introduction to The Weather

Rietlanden Women’s Office

This seventh issue, four folded offset-printed posters, publishes sampled and reworked material from the feminist collective and publication Big Mama Rag (1972–84, Denver, Colorado), specifically focusing on the issues and articles dealing with the Palestinian and international feminist struggle. Typeset alongside this archival collage is “Introduction to The Weather” (2001) by poet Lisa Robertson.

4 folded posters (narrow A2)

Cover of Le Chauffage — Issue #2

Le Chauffage

Le Chauffage — Issue #2

Francesca Percival, Felix Rapp and 1 more

Le Chauffage (french for “The Heater”) is an artist-run publication based in Brussels and Vancouver. It is conceived as a cross-continental, community oriented platform. Le Chauffage brings together the work and writing of artists / friends from different cities with the  intent to spark discussion and fuel casual forms of critical discourse.

The second issue of Le Chauffage contains photographs and texts, photographs of text, photographs as text and vice versa. Loosely thinking through the format of The Photo Essay celebrated by John Szarkowski in an eponymously titled exhibition at MoMA in 1965, this issue considers some of the artistic possibilities that can be found in such an archaic and historically male-dominated form. 

Many of the contributions that make up this second issue are not photo essays per se. But each one of them considers the printed page as a space in its own right. The magazine becomes an interior where words and images entertain a malleable and distinctly porous relationship. At times, it is also a space where artists and writers from different cities were invited to meet and collaborate. And since interest in other people is also an interest in yourself, it is always unclear who is really transforming who?

Contributions by: Bob Cain & Linda Miller, Moyra Davey, Laurie Kang, Niklas Taleb, Madeleine Paré & Diane Severin Nguyen, Josephine Pryde, Slow Reading Club, Ken Lum, Isaac Thomas, Vijai Maia Patchineelam, Artun Alaska Arasli & Graeme Wahn, Stephen Waddell, Maya Beaudry & Chloe Chignell, Lisa Robertson, groana melendez, Victoria Antoinette Megens and Will Holder.

Editors: Emile Rubino and Felix Rapp
Co-Editor: Francesca Percival
Design: Francesca Percival and Felix Rapp
Cover Design: Francesca Percival
Printed by: Cassochrome, Belgium
Edition of 350

Cover of Magenta Soul Whip

Coach House Books

Magenta Soul Whip

Lisa Robertson

Poetry €16.00

Lisa Robertson writes poems that mine the past, its ideas, its personages, its syntax, to construct a lexicon of the future. Her poems both court and cuckold subjectivity by unmasking its fundament of sex and hesitancy, the coil of doubt in its certitude. Reading her laments and utopias, we realize that language, whiplike, casts ahead of itself a fortuitous form. The form brims here pleasurably with dogs, movie stars, broths, painting's detritus, Latin and pillage.

Erudite and startling, the poems in Lisa Robertson's Magenta Soul Whip, occasional works written over the past fifteen years, turn vestige into architecture, chagrin into resplendence. In them, we recognize our grand, saddened century.

Cover of Festival

Belladonna* Collaborative

Festival

Mia You

Poetry €18.00

The festival is a space of communion and celebration, a romanticized collision of bodies, music and magic. The revolution will look like a festival, we’ve been told by philosophers, writers, artists, and marketers. But the festival is also, of course, the space of formalizing ideology, ritualizing the consumption and violence that propels existing structures of power. 

This poetry collection views the migrant, female body as both the glorified and martyred totem of the festival-of-all-festivals we call globalization. Drawing from sources such as Sigmund Freud, James George Frazer, H.D., the Situationist International, seventeenth century narratives of Dutch sailors shipwrecked on the Korean peninsula, the rise of K-pop and the “Korean Wave,” and a zoo-breaking gorilla named Bokito, Festival features kaleidoscopic poetic sequences aiming to show that if anything universal is to be found in lyric poetry’s “I,” it is the result of centuries-long entanglements and contaminations, and of the bodies made to bear these exchanges, to give birth to this century’s globalized subject.

“FESTIVAL is an ode to both beauty and misery. Mia You’s ingenious poetry will have you laughing through your tears. Do NOT miss out!”
— Yael van der Wouden

"She reanimates the form-of-life which is a poem with a feminist skepticism, without foreclosing her robustly idealist commitment to poetry’s continuance"
Lisa Robertson

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.

Cover of Anxiety vol.1

Filthy Loot

Anxiety vol.1

Ira Rat

Featuring poems and short stories by Coco Gordon Moore, Nate Lippens, Jimmy Cooper, Danielle Chelosky, Matthew Kinlin, and Thomas Moore, as well as an interview of Jack Skelley by Lydia Sviatoslavsky and photographs by David Catalano. Edited

Cover of Engagement Arts Zine #1

Self-Published

Engagement Arts Zine #1

Engagement Arts

First edition of the Engagement Arts Zine.

Published May 2019