Zines
Zines
In Their Words: Discursive Origins of the Iranian Fadai
The People’s Fadai (literally, “self-sacrificers”) were a prominent Marxist-Leninist guerrilla organization in Iran. The Fadai emerged in the 1960s from a diffuse movement advocating for armed struggle, in response to the monarchic regime’s increasingly violent crackdowns against all forms of dissent. Many of these original guerrilla groups were dismantled by the secret police, known as the SAVAK, before they had the chance to launch any actual militant actions.
This zine examines a selection of texts influential to or produced by the Fadai. Gradually, their period of study produced original theoretical works that would inform the guerrilla resistance in Iran. Over the course of a decade and a half, these works culminated in the radical newspaper Kar, which is still in publication today. Despite decades of militant leftist publishing and revolutionary movement, Iranian communist thought remains removed from much of the wider Marxist canon.
nnn4. - no no no celestial journal
published commonly, no no no expounds an experimental poetic offering, both text & art.
each issue features a limited edition artwork. which can be tacked or framed or stored in a drawer.
celestial in nature, no no no takes the form required, and necessary.
nnn3. - no no no celestial journal
published commonly, no no no expounds an experimental poetic offering, both text & art.
each issue features a limited edition artwork. which can be tacked or framed or stored in a drawer.
celestial in nature, no no no takes the form required, and necessary.
nnn2. - no no no celestial journal
published commonly, no no no expounds an experimental poetic offering, both text & art.
each issue features a limited edition artwork. which can be tacked or framed or stored in a drawer.
celestial in nature, no no no takes the form required, and necessary.
nnn.1 - no no no celestial journal
published commonly, no no no expounds an experimental poetic offering, both text & art.
each issue features a limited edition artwork. which can be tacked or framed or stored in a drawer.
celestial in nature, no no no takes the form required, and necessary.
mnemotope issue 002
This second edition features pieces from 40 contributors that range from soup recipes to poetic essays to drawings to music recommendations to a screenplay and beyond.
Basic Mechanics
Isabelle Weber, Maud Gyssels and 1 more
Basic Mechanics is a hold-loose collection of words as findlings and carriers, that hold or lose meaning. Consequently, a description of this work will never simply come out of one’s mouth. The narrative will seem tied together with loose threads. As Ursula K. Le Guin writes in The Carrier Bag Theory of Fiction, we know the story of the hero with the spear and the violence and the teleological progression. But isn’t the story that can be told by all, one of carrying and being carried? Isn’t language a wrapping for all those contradictory and wondrous thoughts and feelings? And can they be captured on paper, for a while, and set free again to counterbalance the killer story?
Confessing secrets and desires to each other became a method of sharing. Accompanied by giggles, we somatically connected the stories we carry, which we (dare to) place with another, which move from the inside out. This publication spills, soaks, opens and closes to confessions, poems and drawings in looping motifs. A shell swimming in a sea of words.
Under the tongue of the pointing finger / Sous la langue du doigt qui pointe
How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.
Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.
Times Square Red, Times Square Blue (Trad.)
Traduction des extraits par Barbara Sirieix & Sabrina Soyer.
How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.
Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.
mnemotope issue 001
Mnemotope is a community magazine, published by bog bodies press. Mnemotope magazine takes this as its inspiration-it acts as a place in which lots of stories from across timelines and borders can sit together, and cultural memories can interact. It exists to create and hold the expression and knowledge of its diverse community, because of this, the contents of the magazine are wonderfully varied; some confessional poetry, some hastily notated recipes, some fiction, some history, lots of other things, all submitted during an open call. The format put spreads together of contributions that seem to somehow be in dialogue with one another.
The name of the magazine comes from a term that's used in writings about archaeological finds - it's a little complex when we speak about it abstractly, so take, for example, a bog body. A bog body is an object, but when we look at one it takes on another function as an image. This image is the part beyond the physicality of the object-it's what makes us think about what the world must have been like when this person was walking on it, what they looked like, what they did, who found them, how much the area they were found in must have changed and so on and so on and so on. A mnemotope is something that compresses time, and allows you to be in the bog two thousand years ago and in the museum looking at the body and at home reading about it all at once.
001 contributors:
kostek konopinski, zoé bruhat, pati fixl, franz, lucy hodge-sellers, mathieu kelhetter, nancy martin, åsa yli-luoma, lilou angelrath, camille, mahaut bonnel-emerand, alba ala-pietilä, réiltin o'hagan, joely lorenzen, tom shaw, weronika grec, sarah agerbæk, luca monnerjan, aleksandra fixl, lara, jonas dannacher, lucas garvey, iseult o'hagan, cami, sara blosseville, anwyn howarth, viivi yli luoma, alicja wawryn, kiki astner, boye leborg, melissa-poupouille and anonymous.
That's not my pigeon
The magazine edition.psd regroups research documents, autobiographical or poetic texts in order to create new narratives around plant and animal life forms. edition.psd de-categorises knowledge: botany, ethnography, history, history of art, philosophy and literature regularly intertwine throughout its pages. edition.psd attempts to develop the ethics of perception of particular situations, of moments, of what is going on.
The fourth issue focuses on pigeons and the imagnaries surrounding them, it is a collaboration with the artist and researcher Anastasia Simonin.
Chroniques et poèmes sarcastiques à prendre au premier degré d'une gouine peut-être femme peut-être poète
How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.
Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.
Le magasin
How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.
Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.
Néo-chatte
How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.
Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.
Barking Up the Wrong Tree
How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.
Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.
La Redoutable
La Redoutable compile les archives lesbiennes de trois provenances distinctes mais complémentaires. Aux abords de l’ARCL (Archives Recherches Culture Lesbiennes) se rencontre Caroline Drieu, Roxanne Maillet et Suzette Robichon. Elles se racontent des mots imprimés sur des t-shirts et des gapettes. Ces slogans, fruits de détournements, plagiats et jeux de mots sont en plus d’être revendicateurs, des signes distinctifs pour un réseau de lesbiennes absolument occupées à incarner les attitudes qui les définissent. Ces viragos peuvent se connaître ou non, mais un jour, ielles se retrouveront certainement dans des jardins partagés, à des groupes de lecture, des barbecues ou des karaokés.
Mamma Rassise n°4
Fanzine de poésie à tendance médiévo-queer et son assortiment de goodies: encart BD et planche de stickers.
Avec :
@trobairitz_lactans @guillaumeseyller @matricule.mouche @ricardoakajohan
@sarahkorzec @constanceburgerleenhardt #HaroldBarme @touche_moulin #GraceGrenadine @estelle.coppolani @ninoa.andre @annesarah_huet @selibkide
Ventoline #4 – mai 2022
Ventoline est un fanzine né à la fois d’un enthousiasme quotidien pour ce qui se rapporte à la musique, et d’une véritable lassitude face à la quasi-absence de paroles féminines autour de ce vaste sujet. Commenter, critiquer, prescrire, partager ses histoires, ses goûts, ses dégoûts, en somme, sa culture musicale… Pourquoi si peu de femmes s’autorisent à le faire? Même lorsqu’elles programment, organisent, sonorisent des concerts, lorsqu’elles mixent tous les week-ends, pogotent au premier rang, lorsqu’elles sortent des disques, dessinent des affiches et récurent les tréfonds de Soulseek. Même lorsqu’elles produisent et consomment de la musique.
Le but de ce fanzine ne sera ni d’émettre des classements, ni de théoriser savamment afin d’être prises au sérieux. La musique nous a construites personnellement et socialement, il s’agira donc de partager nos expériences liées à elle —heureuses comme foireuses—, nos observations, nos fantasmes, nos figures tutélaires. Ce que ça fait, entre autres, de tourner pendant un mois dans un van, de passer pour la potiche de service ou de se prendre une claque au détour d’une compile. De Portland à Barcelone, en passant par Paris, Marseille, Bruxelles, Lyon et Leipzig, une douzaine de mélomanes polymorphes ont prêté leur voix à ce premier numéro de Ventoline.
Linda Nochlin Fanzine
More than 130 artists and authors from different generations participated in 2021 in an open call to mark the 50th anniversary of Linda Nochlin's essay, Why Have There Been No Great Women Artists? This resulted in four digital fanzines that we now turned into a fierce publication in the tradition of the first feminist print work. Chloé D'hauwe took care of the no fuzz design.
Editors: Els Roelandt and Jessica Gysel
Texts: Olave Nduwanje and Delphine Bedel (ao)
Translations: Irene de Craen en Euphemia Ophelders
Design: Chloé D’hauwe
Cover: Christine Clinckx, Penelope, video still 2004
Print: Antilope de Bie Printing, Duffel
Riso: Risiko Press, Borgerhout
Year: 2022
Amount of pages: 228
Dimensions: 28 x 21 cm
Edition: 600 copies
Disparaitre #3
Third issue of Disparaitre, Ethan Assouline's publication. A long promenade in the city looking for new meanings in daily life, work, architecture(...) and new strategies for sabotage and autonomy using sex and poetry.
89 copies, riso printed.
Each back cover is unique and handmade.
The COVID-19 Kink Zine
An infectious disease occasionally promotes certain ways of intimacy. For instance, health officials from New York and British Columbia suggested the use of glory holes as part of measures on dating and sex during the coronavirus pandemic to prevent face-to-face contact. Queerness can arise as an unforeseen side effect of the measures against the disease. We can further this by misusing the language of public hygiene as symbols of kink, a face mask as a ball gag, temporary floor marking tapes as bondage tapes, a PCR nose swab as a dilator. Online space, where fake news and memes flourish, is indeed an effective ground for these deliberate misunderstandings to propagate.
2022 February by Noam Youngrak Son
Cathair press (https://www.d-act.org/cathair.html)
@noam_yr
Exo Revue: Si j’aurais su
Sam Bouffandeau, Chloé Delchini and 2 more
Revue du Master de Textes et de Création Littéraire de la Cambre*
Avec les textes de: Sam Bouffandeau, Chloé Clemens, Chloé Delchini, Perrine Estienne, Robin Faymonville, Gabriel René Franjou, Justine Gensse, Adèle Goardet, Bastien Hauser, Giulia Lazzara, Cyprien Muth, Sephora Shebabo.
* Le Master en Textes et Création Littéraire de l’École Nationale Supérieure des Arts Visuels de La Cambre propose un programme de formation aux étudiants qui visent à faire des métiers du texte et de la création littéraire leur avenir professionnel. Il s’adresse principalement aux jeunes écrivains et, plus généralement, à l’étudiant qui souhaite professionnaliser sa démarche artistique en lien avec la pratique de l’écrit en la confrontant à d’autres écrivains, à des éditeurs et à des professionnels reconnus de la littérature, l’informer et l’enrichir de nouveaux savoirs et de nouvelles compétences. Considérant le travail du texte et ses différentes formes comme des expressions majeures de l’homme à travers l’histoire, et les littératures des différents continents comme un art à part entière dans le champ des pratiques artistiques contemporaines, ce Master s’inscrit dans une démarche ouverte de production, de réflexion et d’instruction de l’écrit dans un monde en devenir.
Fair Arts Almanac 2019
In 2019 SOTA finished the first Fair Arts Almanac. The content of the book was generated during a week long summer camp in 2018 with about 70 contributors. The result was a bundling of tips & tricks, statements & demands, visions & ideas, dates & data, testimonies & voices, addresses & announcements on fairness within the complex relationships between the artistic, political and economic sphere. The compilation of various contributions in this first edition was deliberately associative and open for debate, full of contradictions, loose ends and inconsistencies.