Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Algeria: Capital Algiers

CUNY Center for the Humanities

Algeria: Capital Algiers

Anna Gréki, Marine Cornuet trans.

€22.00

Algeria, Capital: Algiers by Anna Gréki is co-published by Pinsapo Press and CUNY Lost & Found, translated by Marine Cornuet, and introduced by Ammiel Alcalay.

Anna Gréki (1931-1966) was an Algerian poet of French descent. A member of the Algerian Communist Party, she was arrested and imprisoned for her participation in the Algerian liberation struggle in Algiers, in 1957. Algérie, capitale Alger, a collection of poems written during Gréki's imprisonment, was published in 1963 in a French and Arabic bilingual edition. Algeria, Capital: Algiers makes this work available to English readers for the first time.

"Anna Gréki was a particularly inconvenient pied noir—not loyal enough for the French colonists and too compromised for the Algerian nationalists—and so she was shunted to the margins of Algerian literary history. Nevertheless, it’s time she takes her place at the center of that narrative, and these accomplished translations constitute a necessary English-language introduction to this secret garden of Maghrebi poetry. Gréki’s poetry is electrified by the heady heights of the war of liberation, but arguably it finds its truest expression in her paeans to the wild hills and impregnable peaks of the Aurès mountains, where she was born and where she found a sense of peace which otherwise eluded her in her brief life." —André Naffis-Sahely

“Nothing happens here but everything burns.” From the prison where she was tortured by French authorities in 1950s Algeria, Anna Greki stays in touch, feverishly, with “this world of vulnerable flesh.” Addressed to her friends and comrades in struggle, to the land and the leaves and the birds, these poems defy “the war, this male ax,” invoking the future with “a trust so total / I can almost touch it.” Marine Cornuet’s translation deftly conveys Greki’s intimate language of the senses, to “transcribe with words what is done without them.” —Omar Berrada

"How fitting that a bilingual edition of Anna Gréki’s poems should be published now: a French poet born in Algeria, anti-colonialist (imprisoned for that) as Algeria battled for independence, writing in French, like Kateb Yacine, to show her freedom from French hegemony, but also her freedom as a woman writer to forge a transcendent and engaged poetics." —Marilyn Hacker

Published in 2024 ┊ 257 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series VI

CUNY Center for the Humanities

Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series VI

CUNY

Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative publishes unexpected, genre-bending works by important 20th century writers. Unearthed from personal and institutional archives in the United States and abroad, these materials are edited by doctoral students at the Graduate Center, CUNY.

LOST & FOUND SERIES VI presents work by Gregory Corso, Judy Grahn, Bobbie Louise Hawkins, and Ted Joans. While the styles and experiences of these writers are radically different, each project presented here enacts a commitment to the exploration of knowledge unbound by disciplinary constraints.

Gregory Corso: Naropa Lectures 1981, introduced by Anne Waldman, includes two transcribed and annotated lectures that illustrate Corso's vast storehouse of cultural knowledge, animating his poetics both on the page and in the classroom.

Bobbie Louise Hawkins: The Sounding Word presents two very different lectures from the Jack Kerouac School of Disembodied Poetics, and a new interview with the author. Whether looking at iconic French novelist Colette or examining the poetics of prose, The Sounding Word describes an unflinching empirical approach to knowledge and its transmission through direct experience.

Judy Grahn: Selections from Blood, Bread, and Roses explores mythic, societal, and personal relationships to menstruation throughout time, and is accompanied by a recent interview with the legendary poet, teacher, scholar, and activist.

Ted Joans: Poet Painter / Former Villager Now / World Traveller, introduced by Diane di Prima, presents an array of previously unpublished texts on jazz, surrealism, travel guides to Africa and Paris, his inimitable Negative Cowboy, and photographs from his life and times. As writers, each considers and refigures the malleable conditions of historical truth and the pursuit of knowledge as part of their creative process. And as readers, we are encouraged to do the same.

SERIES VI includes:

Gregory Corso: Naropa Lectures 1981 (Part I & II) (ed. William Camponovo, Mary Catherine Kinniburgh, Öykü Tekten)

Bobbie Louise Hawkins: The Sounding Word (ed. Iris Cushing)

Judy Grahn: Selections from Blood, Bread, and Roses (ed. Iemanjá Brown & Iris Cushing)

Ted Joans: Poet Painter / Former Villager Now / World Traveller (Part I & II) (ed. Wendy Tronrud & Ammiel Alcalay)

Cover of Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series IV

CUNY Center for the Humanities

Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series IV

CUNY

From a never before seen manuscript of poems by Harlem Renaissance poet Helene Johnson to a treasure trove of Adrienne Rich's teaching materials from City College, this new series overturns all expectations. We have brought you facsimile reproductions and variorum editions, notes, storyboards, memos, screenplays, letters and of course, poetry from all around America. Building cultural history from the ground up, Series IV provides a completely different vantage point from which to further explore our literary heritage. LOST & FOUND: THE CUNY POETICS DOCUMENT INITIATIVE SERIES IV consists of eight beautifully printed chapbooks (600 pages in all), featuring rare and unpublished texts, including late work by Harlem Renaissance poet Helene Johnson, Adrienne Rich's teaching materials, a newly discovered film script by Edward Dorn, the formative correspondence of Pauline Kael & Robert Duncan, and a facsimile reproduction of Vincent Ferrini's 1946 Tidal Wave: Poems of the Great Strikes.

SERIES IV includes:

Edward Dorn: Abilene! Abilene! (Parts I & II) (ed. Kyle Waugh)

Vincent Ferrini: Before Gloucester (eds. Ammiel Alcalay & Kate Tarlow Morgan)

Helene Johnson: After the Harlem Renaissance (ed. Emily Rosamond Claman)

Pauline Kael & Robert Duncan: Selected Letters 1945-1946 (PARTS I & II) (ed. Bradley Lubin)

Adrienne Rich: Teaching at CUNY, 1968-1974 (Parts I & II) (eds. Iemanjá Brown, Stefania Heim, erica kaufman, Kristin Moriah, Conor Tomás Reed, Talia Shalev & Wendy Tronrud)

Cover of “This Great River”—Translating the Beats into Arabic

CUNY Center for the Humanities

“This Great River”—Translating the Beats into Arabic

Sargon Boulus, Khaled al-Hilli

The Great River—Translating the Beats into Arabic traces the literary encounters of Sargon Boulus (1944-2007), an Iraqi poet who was part of the vibrant literary scene of late 60’s San Francisco. His life was marked by a period of restless traveling, that he would later describe as an attempt to pursue a poetic imaginary. This project continues to map his proximity to the Beat poets, his short-lived Bay Area poetry journal, Tigris, and his other English language publications. 

This publication includes a facsimile reproduction of Tigris, featuring a long poem “Jebu” by Boulus’ good friend Etel Adnan.

Cover of Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series III

CUNY Center for the Humanities

Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series III

John Wieners, Lorine Niedecker and 3 more

Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative publishes unexpected, genre-bending works by important 20th century writers. Unearthed from personal and institutional archives in the United States and abroad, these materials are edited by doctoral students at the Graduate Center, CUNY.

SERIES III is a collection of 8 chapbooks that authenticate Edward Dahlberg's claim that "There is more political energy in friendship than in ideology."

Langston Hughes & Nancy Cunard cement their personal relationship by penning notes across the ocean throughout the Spanish Civil War. After meeting at Black Mountain, John Wieners & Charles Olson remain in close correspondence until months before Olson's death. In "Old Father, Old Artificer," part lecture and part evocation of Charles Olson, Diane di Prima helps to establish how key figures in "New American Poetry" were processing their own past, while the breathless Olson lecture by Ed Dorn erodes the fictive dualism that pits poetic theory against practical action. In his letters, Michael Rumaker invites you to share his life, its radiant pursuit of love, "dirty realism," literature, and lasting community, and Joanne Kyger booms "communication is essential" in her Letters to & from. In Homemade Poems, a gift-book mailed to a friend in 1964, Lorine Niedecker insists that the handmade chapbook is the material continuation of the poems so carefully nestled in its pages.

Breaking up the monolith of the historical lens, Series III continues to track individuals as they tell their stories, cast their lifelines, and position themselves in relation to the times they lived in—and the times we live in—through intimate journals, letters, lectures, and friendships. Edited, annotated, and with accompanying essays, The London Review of Books calls this "a serious and worthy enterprise." Diane di Prima calls the series "a gold mine" and Joanne Kyger writes: "What a brilliant cast of characters. Just exactly what one (myself) would like to read."

SERIES III includes:

Lorine Niedecker: Homemade Poems (John Harkey, editor)

John Wieners & Charles Olson: Selected Correspondence (Parts I & II) (Michael Seth Stewart, editor)

Diane di Prima: Charles Olson Memorial Lecture (Ammiel Alcalay and Ana Božičević, editors)

Edward Dorn: The Olson Memorial Lectures (Lindsey Freer, editor)

Michael Rumaker: Selected Letters (Megan Paslawski, editor)

Letters to & from Joanne Kyger (Ammiel Alcalay and Joanne Kyger, editors)

Langston Hughes, Nancy Cunard & Louise Thompson: Poetry, Politics & Friendship in the Spanish Civil War (Anne Donlon, editor)

Cover of What Price This Pound of Whale? and Other Unpublished Writings

CUNY Center for the Humanities

What Price This Pound of Whale? and Other Unpublished Writings

Jim Schoppert

Poetry €14.00

The Tlingit artist Jim Schoppert (1947-1992) was among the most accomplished, innovative, and prolific Alaska Native artists of the twentieth century. His whimsical sculptures and large scale painted wooden carvings reconfigure Tlingit visual motifs, and he challenged the binary categories against which Indigenous artists are so often defined, such as traditional and contemporary, historic and innovative, and artist or craftsperson. While known primarily for his modernist interventions in Tlingit visual traditions, Schoppert was also a prolific writer, an eloquent speaker, and an ardent advocate for Alaska Native artists. This publication brings together a selection of his unpublished poetry and writings from the artist’s personal papers. Presented alongside never before seen sketches and studies, this selection bridges Schoppert’s written and artistic practices in a deeply personal portrait of the artist and Alaska Native life that upsets preconceptions about Native art and unsettles the established narrative of Euro-American and Indigenous aesthetic relations.

Jim Schoppert (1947-1992) was a Tlingit multidisciplinary artist and writer. He was a Taku Tlingit Raven of the Ishkahittaan (Inland Frog) clan from his Tlingit mother and half-German from his father and carried the Łingit name Dom-Yetz. Born in Juneau, Alaska, he earned a BFA in Sculpture and Printmaking from the University of Alaska—Anchorage and an MFA from the University of Washington. In addition to his artistic career, Schoppert was instrumental in promoting Alaska Native arts and organizations. He was Director of Arts and Crafts at the Cook Inlet Native Association, Director of the Alaska Arts in Prisons Program for the University of Alaska Juneau, and organized exhibitions and workshops across Alaska and the Pacific Northwest. He was visiting professor in visual art at the University of Alaska, Fairbanks and directed its Native Art Center. He sat on the Washington State Arts Commission and on the boards of the Alaska State Council on the Arts and the Institute of Alaska Native Arts. His work is held in public and private collections across the United States, including the Smithsonian National Museum of the American Indian, the Anchorage Museum, the Heard Museum, and the Newark Museum, among others. His writing and poetry has appeared in The Greenfield Review and Journal of Alaska Native Arts, among other publications.

Cover of Yes, I Am A Destroyer

Ma Bibliotheque

Yes, I Am A Destroyer

Mira Mattar

Poetry €18.00

I travel far across the city, cut it knowingly, concealing behind me the entrances to tunnels, altering the signage. I traverse the grimiest bowels, skirt the farthest wettest edges like a silverfish active only in the hallucinatory hours, to avoid becoming known, to avoid any collusion between my body and theirs, its. 

Under the neon sky of a sick city, which might be London, a nameless governess oscillates between lucidity and dissociation, solitude and communication, wage labour and escape attempts. A wild and unreliable narrator-without-character—ardent, delirious, complicit, vengeful, and paranoid—she embodies a perverse and chaotic resistance. Simultaneously demonic and angelic, both maniacal and generous in her fury, accidentally elegant, tongue tied and barbed, she veers towards defiance as devotion. An anti-Bildungsroman in the collapsing first person, Yes, I Am A Destroyer is an unbecoming record of memory and forgetting, of a relentless undoing. 

‘Any girl who learns how to read is already a lost girl, wrote the infamous confessionalist Rousseau. But if that lost girl, with insatiable pronoun, bastard spawn perhaps of the exiled Genevan, palmed a pen and confessed—how would that read? What can she know? With relentless intelligence and urgent prosody, Mira Mattar shows us. She invents a narrator in the raging anti-tradition of Violette Leduc and Albertine Sarrazin, leaps beyond the cloying contract of capital with the feminine, of intimacy with violence, to animate a lush document of the refusal of subjection. Much like the young Jean-Jacques, she’s a tutor underpaid for her sensitivity. She is, like him, a thief of small things, a sponge for the edifying comportments of the employing class. What she makes of her servitude—a fabulously grotesque encyclopedia of sensing—is dedicated to female anger. Scrubbing, washing, chewing, frigging, barfing, stealing, moisturising, shitting: every surface, every gesture, is appropriated to her bodily resistance.  ‘Live anyway’ is her stoic motto. This glorious tract ends with a call for the anarchical vigour of the animal body we share. Read it and flourish. You will perhaps be invoiced.’ 
–> Lisa Robertson 

Mira Mattar writes fiction and poetry. She is an independent researcher, editor, and tutor. A Palestinian/Jordanian born in the suburbs of London, she continues to live and work there. She has read and published her work widely. Yes, I Am A Destroyer is her first book.

Cover of Oh You Nameless And New-Named Ridges

1080 Press

Oh You Nameless And New-Named Ridges

Bernadette Mayer, Lee Ann Brown

Poetry €35.00

Poets Lee Ann Brown and Bernadette Mayer, old friends, began a specific correspondence in early 2020 with the intention of editing them into a book. The poems, letters, letter-poems, pletters, cover the first songbirds of spring, works and advice from friends, art, lists from the messy old internet, the possibility of seeing one another again, some day. Bernadette passed away on November 22, 2022, 3 weeks before this book was completed and bound. Throughout the text Lee Ann and Bernadette merge two distinct and unique voices in both a poetic, loving and humorous sharing. In a letter from Bernadette to Lee Ann she writes: “I imagine the voice to be/ yrs/ Because it is/not/mine.”

Cover of Retour

Doubleyoutee Publishing

Retour

Tato Greve

Retour is a book featuring a collection of drawings made on train journeys between Belgium and the Netherlands. It combines hand-written typography and train interiors, subtly highlighting cultural differences forming the countries’ border.