Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Rifqa

Haymarket Books

Rifqa

Mohammed El-Kurd

€18.00

Rifqa is Mohammed El-Kurd’s debut collection of poetry, written in the tradition of Ghassan Kanfani’s Palestinian Resistance Literature. The book narrates the author’s own experience of dispossession in Sheikh Jarrah—an infamous neighborhood in Jerusalem, Palestine, whose population of refugees continues to live on the brink of homelessness at the hands of the Israeli government and US-based settler organizations. The book, named after the author’s late grandmother who was forced to flee from Haifa upon the genocidal establishment of Israel, makes the observation that home takeovers and demolitions across historical Palestine are not reminiscent of 1948 Nakba, but are in fact a continuation of it: a legalized, ideologically-driven practice of ethnic cleansing.

Mohammed El-Kurd is a Palestinian writer and poet from Sheikh Jarrah in East Jerusalem. He was pursuing a Master's in the United States before returning to Sheikh Jarrah to protest the ethnic cleansing of his family. He has gained prominence for his description of Israeli occupation as apartheid and settler colonialism.

Published in 2021 ┊ 100 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Theory of Water

Haymarket Books

Theory of Water

Leanne Betasamosake Simpson

Ecology €20.00

A genre-bending exploration of that most elemental force—water—through Indigenous storytelling, personal memory, and the work of influential artists and writers. 

For many years, Leanne Betasamosake Simpson took solace in skiing—in all kinds of weather, on all kinds of snow across all kinds of terrain, often following the trail beside a beloved creek near her home. Recently, as she skied on this path against the backdrop of uncertainty, environmental devastation, rising authoritarianism and ongoing social injustice, her mind turned to the water in the creek and an elemental question: What might it mean to truly listen to water? To know water? To exist with and alongside water?

So began a quest to understand her people's historical, cultural, and ongoing interactions with water in all its forms (ice, snow, rain, perspiration, breath). Pulling together these threads, Leanne began to see how a "Theory of Water" might suggest a radical rethinking of relationships between beings and forces in the world today. In this inventive work, Simpson draws on Nishnaabeg origin stories while artfully weaving the work of influential writers and artists alongside her personal memories and experience—and in doing so, reimagines water as a catalyst for radical transformation, capable of birthing a new world.

Theory of Water is a resonant exploration of an intricate, multi-layered relationship with the most abundant element on our planet—one that, as Simpson eloquently shows, is shaping our present even as it demands a radical rethinking of how we might achieve a just future.

Cover of Bonbons à l'anis

Brook

Bonbons à l'anis

Cecilia Pavón

Poetry €18.00

Un fabuleux recueil – le premier publié en français – de poèmes et récits de l'autrice argentine Cecilia Pavón, préfacé par Chris Kraus (écrivaine dont Pavón a par ailleurs traduit des livres en espagnol).

« Cette traduction n'aurait pu voir le jour si je n'avais pas développé pendant quelques temps une obsession quasi malsaine pour l'Argentine. Cherchant à Buenos Aires les traces de lieux proches de Shanaynay que j'avais co-dirigé à Paris, je découvris au hasard sur internet l'existence d'un espace nommé Belleza y Felicidad et dirigé par Fernanda Laguna et Cecilia Pavón. Bien avant l'émergence de l'artist-run space en Europe, les deux femmes créèrent un lieu associant art et littérature. Lors d'un voyage à Buenos Aires, j'eus l'opportunité de rencontrer Cecilia Pavón qui lors d'une conversation sur l'écriture et la poésie, me proposa de traduire Licorice Candies en français. Sa poésie fut autant révélatrice qu'émancipatrice, à la fois par sa singularité et sa simplicité. Elle écrit ce qu'elle voit et ce qu'elle vit. Elle parle de certains quartiers de Buenos Aires, de ses amis, d'elle, d'un vélo qu'elle a perdu, de Timo. Il me semble qu'elle écrit comme elle parle d'amour, d'erreurs et de sexe ». Marion Vasseur Raluy, traductrice

The first collection of texts published in French by the Argentinian artist and poet.

Preface by Chris Kraus.

Translated from the English and Spanish by Marion Vasseur Raluy, Rosanna Puyol Boralevi and Mona Varichon.

Cover of My Earliest Person

The Last Books

My Earliest Person

Jennifer Soong

Poetry €15.00

Lyrical drifts warped by syntax into blizzarding softness; odes to beauty, meaning, and inexperience splintered by history and grammar. An aqueous surface marbled with the lightest possible touch, lost footings arrested by change’s near-griplessness. 

None of this matters. It’s only supposed
to save you from yourself. None of this
matters, when I try to take it out of me into
the world, which to find I can praise
                                                          I go out to

Composed across two winters between late 2022 and early 2024. Contains 43 poems.

“This luscious and needle sharp collection is a real feat of the textual imagination, wow.”   —Adam Piette, Blackbox Manifold, no. 34

Cover of In Commemoration of the Visit

Further Other Book Works

In Commemoration of the Visit

Kathleen Fraser, Robert Glück

About her collaboration with Robert Glück, Kathleen Fraser writes:

"In Commemoration of the Visit of Foreign Commercial Representatives to Japan, 1947 is a small picture book assembled as a memento of Japan’s finest tourist sites, to be given to their new allies (and recent adversaries). I discovered the book when my friend Bob Glück sent me to an Asian antique store, where he thought I might find 'little things' for Christmas gifts. Seeing this book in the $1 box, I bought a copy and began to write a poem sequence based on each of the photos and their captions, not knowing that Bob had also bought this book and was writing his own version from the same collection of pictures."

Featuring color reproductions of the entire postcard book, In Commemoration of the Visit is an accidental collaboration–and we couldn’t be happier for the accident.

Cover of True Poem Dead PDF

TEXTS press

True Poem Dead PDF

Sam Riviere

Poetry €5.00

2 poems written with AI assisted neural network.

Cover of Desiderata

Inpatient Press

Desiderata

Lizzy Mercier Descloux

Poetry €20.00

Desiderata is a collection of Lizzy Mercier Descloux's poetry, photos, and diaristic fragments from her visit to New York City in the winter of 1977. Only eighteen at the time, Descloux fell into the orbits of the nascent No Wave scene festering in Lower Manhattan, where she befriended Richard Hell, Patti Smith, and ZE Records founder Michel Esteban. Desideratacharts the musician's early ambitions as a writer, revealing a potent poetic voice that careens from acid-tinged social observations to outright Dadaist semantic revelry, interspersed with collages and hand-written notes. Originally composed entirely in French, this is the first time these works have ever appeared in English and this edition includes the original French facsimile bound tête-bêche with the new English translation.

Martine-Elisabeth "Lizzy" Mercier Descloux (16 December 1956 – 20 April 2004) was a French musician, singer-songwriter, composer, actress, writer and painter. She collaborated with a wide range of musicians including Wally Badarou and Chet Baker.

Emma Ramadan was initiated into the mystery of Bastet at the age of thirteen and rose to the station of High Scioness. After leaving the temple she hopped freight across the Maghreb, where she began translating esoterica carved into the boxcar walls. She has independently discovered numerous uncatalogued cave systems and varietals of nightshade tea. Her name appears on the underside of stones and in various magazines whose pages seem to turn on their own.

Translated by Emma Ramadan.
Bilingual edition: FR/ENG