Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Logorrhea

bouncing people planet

Logorrhea

Jean-Michel Wicker

€21.00

The fruit of a long-term project, this artist's book focuses on the written word and language in Jean-Michel Wicker's work.

Since the 1990s, the work of French artist Jean-Michel Wicker (born 1970 in Riedisheim, lives and works in Berlin) has focused on all forms of production, including publishing, typography, performance, and gardening. Wicker is the founder of the publishing houses Le edizioni della luna, Nice, Le edizioni della china, Berlin, and Ballabella papers, Berlin. His recent solo exhibitions include Edouard Montassut, Paris (2017), Bergen Kunsthall (2015), Sandy Brown, Berlin (2015), Künstlerhaus, Stuttgart (2015), Cubitt, London (2014), New Theater, Berlin (2014), Artists Space, New York (2013), Kunsthalle Bern (2012), and KW Institute for Contemporary Art, Berlin (2010). He has also exhibited in group shows, including the Institute of Contemporary Arts, London (2014), Kunsthal Charlottenborg, Copenhagen (2011), and Kunsthalle Zürich (2011).

recommendations

Cover of Black Body Index

Book Works

Black Body Index

Andrew E. Colarusso

Poetry €18.00

Andrew E. Colarusso’s Black Body Index takes the concept of the ‘ideal black body’ as its guiding object. In thermodynamics and physics, the ideal black body is a theoretical object that absorbs and emits all incident radiation. No such object exists, though a few come close…

Told in a mercurial constellation of fragments that move between memoir, poetry and thermodynamic theory, Andrew E. Colarusso’s Black Body Index inspects the ‘thingification’ of an ideal black life and refutes it—insisting on the freedom to live beyond the demands of an enforced objecthood.

Black Body Index is published as part of Arrhythmia, a series curated for Book Works by Katrina Palmer.

Andrew E. Colarusso was born and raised in Brooklyn, New York City. He occasionally writes things when not tending to his bookstore, Taylor & Co. Books, in the Ditmas Park neighbourhood of Brooklyn.

Cover of Songhai!

Materials

Songhai!

Askia Touré

Zines €14.00

Askia Touré was there at the birth of the Black Arts Movement. He was there at the birth of Black Power. In the era of decolonisation, Touré’s visionary poems and essays spoke powerfully to the Tricontinental struggle against the forces of colonialism and white supremacy in Latin America, Asia and Africa. They continue to speak to this struggle today. This 50th anniversary edition of Touré’s visionary 1972 book Songhai! is his first UK book publication and provides a powerful guide to the states and stages of Black radical politics not only during and up to 1972, but into our uncertain future.

Reprinted with a new foreword and original preface by Askia Touré, original introduction by John Oliver Killens, and a new introduction by David Grundy. Illustrations by Abdul Rahman.

Askia Touré is one of the pioneers of the Black Arts / Black Aesthetics movement and the Africana Studies movement. Ishmael Reed has called Touré “the unsung poet laureate of cosmopolitan Black Nationalism.” His poetry has been published across the United States and internationally, including in Paris, Rome, India, and The People’s Republic of China. His books include From the Pyramids to the Projects, winner of the 1989 American Book Award for Literature; African Affirmations: Songs for Patriots: New Poems, 1994 to 2004, and Mother Earth Responds. In 1996, he was awarded the prestigious Gwendolyn Brooks Lifetime Achievement award from the Gwendolyn Brooks Institute in Chicago. Now based in Massachusetts, since August 2019, Mr. Touré has been reading with the Makanda Orchestra, beginning with a celebration of the South African musician Ndikho Xaba.

Cover of The Posttraumatic Newspaper vol.1 Inhale, Exhale

Self-Published

The Posttraumatic Newspaper vol.1 Inhale, Exhale

Octavi Serra

The Posttraumatic is a newspaper created by creatives and artists. [eng, cast, cat]

Why a newspaper? The project believes that a newspaper is an important link between our social reality (built over the centuries by three-headed monsters and the occasional fairy godmother) and the individuals who live in it, because it is an essential communication element and because its content is a fucking drama almost always.

When Ulrich Beck, a literate man, assures us that “the media does not respond to the inspiration of the enlightenment but to that of the market and capital” we can only read the news with a distrustful and defenseless frown. Uncle Sam manipulates us to his likings and we satisfy our appetites by feasting on his words as if they were cocaine-coated cookies that only serve to fatten the need to win over arguments at our neighbor’s dinner-table conversations. We do not know if the information we swallow is invented, bought, if they are news clippings curated by a 4channer´s paranoid imagination, or if it is an objective, absolute, eternal truth.

Based on these fatalistic, dramatic and somewhat depressing theories on news and their consumption, 39 artists were contacted and each one was granted with a space, a sort of an article, to do whatever they wanted with it. It has not been intended to generate any specific ideological discourse and there is no gift flag.

With Contributions by: Escif, Ampparito, Aida Gómez, Mas Siedentop, Jofre Oliveras, Flavita Banana, Helen Bur, Michael Beitz, Biancoshock, Milu Correch, Luce, Marta Aguilar, Jan Vorman, Igor Ponosov, Ana Vilamú, Vas Ban Wieringen, Gigi Ei, Vlady, Val Rovatti, Octavi Serra, Nicolás Garcia, Valentina and the Electic Post and Others. 

Published 2021

Cover of Le Large

After 8 Books

Le Large

Julie Beaufils

This light, pocketbook format publication by After 8 Books gathers works by French artist Julie Beaufils, and three short stories commissioned for the occasion, dealing altogether with social tensions and emotional explosions.

The ink drawings by Julie Beaufils that form the core of the book, follow a logic of editing, accumulation and narrative incompleteness: the figures come from memories of films or TV series, as sediments of mass culture, or sometimes from personal observations and experiences crystallized in images. Shapes and figures develop as an ambivalent collection, informed by the weight and the vibration of lines and strokes.

This book aims at triggering the interpretation of these works, and at making their “reading” more complex, more playful too. Graphic designer Scott Ponik composed a visual story close to a manga, part abstraction, part emotion. The narrative and affective potential of the drawings is further activated by their free association with three short stories by Michael Van den Abeele, Buck Ellison, and Reba Maybury. Van den Abeele tells about the inner thoughts of a donor at the sperm bank; Buck Ellison’s story follows a few hours in the life of some girls in the San Francisco area, dealing with the cruelty and the naïvety of their relationships; while Reba Maybury proposes an erotic analysis of the connection between desire and capitalism.

Cover of Bonbons à l'anis

Brook

Bonbons à l'anis

Cecilia Pavón

Poetry €18.00

Un fabuleux recueil – le premier publié en français – de poèmes et récits de l'autrice argentine Cecilia Pavón, préfacé par Chris Kraus (écrivaine dont Pavón a par ailleurs traduit des livres en espagnol).

« Cette traduction n'aurait pu voir le jour si je n'avais pas développé pendant quelques temps une obsession quasi malsaine pour l'Argentine. Cherchant à Buenos Aires les traces de lieux proches de Shanaynay que j'avais co-dirigé à Paris, je découvris au hasard sur internet l'existence d'un espace nommé Belleza y Felicidad et dirigé par Fernanda Laguna et Cecilia Pavón. Bien avant l'émergence de l'artist-run space en Europe, les deux femmes créèrent un lieu associant art et littérature. Lors d'un voyage à Buenos Aires, j'eus l'opportunité de rencontrer Cecilia Pavón qui lors d'une conversation sur l'écriture et la poésie, me proposa de traduire Licorice Candies en français. Sa poésie fut autant révélatrice qu'émancipatrice, à la fois par sa singularité et sa simplicité. Elle écrit ce qu'elle voit et ce qu'elle vit. Elle parle de certains quartiers de Buenos Aires, de ses amis, d'elle, d'un vélo qu'elle a perdu, de Timo. Il me semble qu'elle écrit comme elle parle d'amour, d'erreurs et de sexe ». Marion Vasseur Raluy, traductrice

The first collection of texts published in French by the Argentinian artist and poet.

Preface by Chris Kraus.

Translated from the English and Spanish by Marion Vasseur Raluy, Rosanna Puyol Boralevi and Mona Varichon.