Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of In Pursuit of Revolutionary Love: Precarity, Power, Communities

Divided Publishing

In Pursuit of Revolutionary Love: Precarity, Power, Communities

Joy James

€17.00

Violence is arrayed against us because we’re Black, or female, or queer, or undocumented. There is no rescue team coming for us. With that knowledge, we need a different operational base to recreate the world. It is not going to be a celebrity savior. Never was, never will be. If you’re in a religious tradition that is millennia-old, consider how the last savior went out. It was always going to be bloody. It was always going to be traumatic. But there’s a beauty to facing the reality of our lives. Not our lives as they’re broken apart, written about, and then sold back to us in academic or celebrity discourse. But our lives as we understand them. The most important thing is showing up. Showing up and learning how to live by and with others, learning how to reinvent ourselves in this increasing wasteland. That’s the good life.

Foreword by Da’Shaun L. Harrison.
Afterword by Mumia Abu-Jamal.

"Joy James’s Revolutionary Love is umph-degree love; or love beyond measure. It is anything love. It is love without reckoning. It is love that dares all things, beyond which others may find the spirit-force to survive; to live to fight another day. Such love is also fighting itself, for the sake of ensuring that others may live." — Mumia Abu-Jamal

Published in 2023 ┊ 360 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of I have brought you a severed hand

Divided Publishing

I have brought you a severed hand

Ghayath Almadhoun, Catherine Cobham

Poetry €15.00

Fluid and unselfconscious, Ghayath Almadhoun writes love poems in the shape of nightmares: I have brought you a severed hand is a surreal mix of absurd humour, heteroerotic lust and dead seriousness. Caught between two exiles, the one inherited from his Palestinian father and the one he chose and lives, Almadhoun attempts to explain water and tame hope.

This book never misses the defiant beat of an exile’s haunted footing across wars, seas and memory. Almadhoun turns the genocidal logic of colonialism upside down, emptying out the crumbs of humanity and civilisation. —Don Mee Choi

Almadhoun uses every possible means of silence to make the total devastation palpable. —Alfred Schaffer

Many poets attempt to traverse the gulf between the experience of tragedy and the ability to relay its magnitude to anyone else. But few living have done it with such flourish, such sustained passion and formal precision as Ghayath Almadhoun. —Kaveh Akbar

Ghayath Almadhoun (born 1979, Damascus) is a Syrian-Palestinian poet who moved to Sweden in 2008. He has published five collections of poetry in Arabic, the latest being Adrenalin (Almutawassit, 2017) and I have brought you a severed hand (Almutawassit, 2024). In 2017, Adrenalin was translated into English by Catherine Cobham and published by Action Books. In 2023, Almadhoun curated, edited and translated the poetry anthology Kontinentaldrift: Das Arabische Europa (Verlag Das Wunderhorn and Haus für Poesie), which includes thirty-one Arabic poets living in Europe. The English translation of I have brought you a severed hand is published simultaneously by Divided in the UK and Europe and by Action Books in the USA. Almadhoun currently lives between Berlin and Stockholm. His work has been translated into nearly thirty languages.

Catherine Cobham taught Arabic language and literature at the University of St Andrews, Scotland, for many years and was head of the department of Arabic and Persian from 2011 until 2021. She has translated the work of a number of Arab writers, including poetry by Adonis, Mahmoud Darwish, Ghayath Almadhoun, Tammam Hunaidy and Nouri al-Jarrah, and novels and short stories by Yusuf Idris, Naguib Mahfouz, Hanan al-Shaykh, Fuad al-Takarli and Jamal Saeed. She has written articles in academic journals and co-written with Fabio Caiani The Iraqi Novel: Key Writers, Key Texts (Edinburgh University Press, 2013).

Cover of Wave of Blood

Divided Publishing

Wave of Blood

Ariana Reines

Poetry €16.00

Is it the computerization of the planet
Or a loosening of my fidelity to suffering
I don’t understand the intensity
I’ve hidden here but I know I despaired
Of finding a physical place to keep
My tears. Now what. Seas that go turquoise
When you stop looking at them . . .
 
Wrestling with the mind of war, at times shocking in its self-analysis, Wave of Blood is a furious and sincere essay, an eclipse notebook, a family chronicle, all told in the poetry of witness.

Praise for Ariana Reines:

Ariana Reines is a go-for-broke artist who honors her traditions by being like no one else. Some of us have made a fetish of our stupidity, pretending to forget history, and some of us have made a fetish of despair, congratulating ourselves on melancholia, but Ariana is too brilliant and too alive for either of those sad luxuries... I am convinced of the authenticity of the summonses she receives and the summonses she issues and when I read her I am reminded that all of this is a calling before it's an identity or career. Her voice-which is always more than hers alone is a dialectic between the very ancient and the bleeding edge. - Ben Lerner

Reines's books are works of intellectual commitment and structural sophistication; at the same time, they allow the raw stuff of being, in all its messiness, to enter the page. -The White Review

Mind-blowing. - Kim Gordon

Her writing is queer and raunchy, raw and occult, seemingly never pulling away from her deepest vulnerabilities. Yet Reines simultaneously maintains a feeling of epic poetry, of ancient intention. She moves between worlds in search of the divine and the self. - The New York Times

These are the kinds of poems that reorient you in the world, make you understand how little you know, but how much is inside you. - NYLON

Cover of Bourgeois Coldness

Divided Publishing

Bourgeois Coldness

Henrike Kohpeiß, Grace Nissan

Non-fiction €17.00

Bourgeois coldness refers to an affective strategy that offers an explanation for how self-preservation works. Bourgeois coldness is one of the most advanced affective and aesthetic forms of preserving the structure of the colonial status quo. It creates an affective shelter in the world, unencroached upon by the immediate consequences of its many catastrophes. It functions like air conditioning – a complex technology which reliably stabilises the climate until those inside consider it natural. Bourgeois spaces – institutional and affective – stay cool and pleasant. But outside it’s burning.

Canonical critical theory by Adorno and Horkheimer enters a dialogue with Black studies through Hartman and Moten.

Foregrounding affect, this timely book provides an inestimable philosophical argument for the centrality of Blackness in critical examinations of capitalism’s violence. —Denise Ferreira da Silva

Elegant and erudite in equal measure, this book will stand as a landmark diagnosis of the practices of denial in our time. —Andreas Malm

Cover of Flood Tide

Divided Publishing

Flood Tide

Ana Schnabl, Rawley Grau

Fiction €15.00

In moderate physical decline, and with an immoderate weed habit, the novelist Dunja Anko returns home to the Adriatic coast to play detective and solve the mystery of her brother’s death. The going is arduous, the people inscrutable; her old friends have had years to forget – or to convince themselves they don’t remember. Dunja must contend with desire and disgust, curiosity and fear, as she begins to doubt her reasons for returning. Elegantly plotted, funny and self-reflexive, Flood Tide is a psychologically deft exploration of the trauma wrought by human limitation and indecision.

"A dazzling mix of narrative styles (even genres), a linguistic rollercoaster, and a book that demands both close attention and literary sensibility . . . The reader is hooked." — Boštjan Videmšek

"Mysterious, precise and haunting, Flood Tide suggests that every homecoming is a return to a crime scene." — Chris Kraus

Ana Schnabl (b. 1985) is a Slovenian writer and editor. She writes for several Slovenian media outlets and is a monthly columnist for the Guardian. Her collection of short stories Razvezani (Beletrina, 2017) met with critical acclaim and won the Best Debut Award at the Slovenian Book Fair, followed by the Edo Budiša Award in Croatia; the collection has been translated into German and Serbian. Three years later Schnabl published her first novel Masterpiece (Mojstrovina, Beletrina, 2020). She toured Europe with the English, German and Serbian translations of the book, which included a residence in the Museumsquartier in Vienna, the Literarisches Colloquium Berlin, and the first European Writer’s Festival in London. The novel was given favourable reviews and mentions in numerous Austrian, German and English media, and was longlisted for the Dublin Literary Award. Her second novel Flood Tide (Plima, Beletrina, 2022) was nominated for the Slovenian Kresnik Award. Her third novel September (Beletrina, 2024) won the Kresnik Award in 2025.

Rawley Grau has been translating literary works from Slovenian for over twenty years, including by such first-rate novelists as Dušan Šarotar, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Gabriela Babnik and Vlado Žabot. Six of his translations have been longlisted for the Dublin Literary Award, while his translations of Šarotar’s Panorama and Billiards at the Hotel Dobray were shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize. He has also translated poetry by Miljana Cunta, Miklavž Komelj, Janez Ramoveš and Tomaž Šalamun, among others. In 2021, he received the prestigious Lavrin Diploma from the Association of Slovenian Literary Translators. Translations from other languages include A Science Not for the Earth: Selected Poems and Letters by the Russian poet Yevgeny Baratynsky, which received the AATSEEL prize for best scholarly translation, and, co-translated with Christina E. Kramer, The Long Coming of the Fire: Selected Poems by the modernist poet Aco Šopov, which won the 2025 International Dragi Award for best translation from Macedonian. Originally from Baltimore, Maryland, he has lived in Ljubljana since the early 2000s.

Cover of Holy Smoke

Divided Publishing

Holy Smoke

Fanny Howe

Fiction €15.00

Why they said, “Your real name is Anon,” I’ll never know ... But now that I have a name, I know I must write ... I’m scared, but feel it is time to be really bad. 

Republished for the first time since its 1979 release, in a new revised edition, Holy Smoke is an account of the frenzy and paranoia of United States politics refracted through one individual’s psyche. With her theme of a child disappeared – and all that that phrase carries with it – Howe captures the chaos of reality in her salient mix of poetry and prose. Readers will find it hard to believe that this book, which gives fresh sense to the demand for universal human rights, was written in the last century. 

At once evocative and subtly incisive, Howe’s writing seems almost like a new language, a language that has been in hiding. She can make the familiar haunting and the ordinary a provocation. She has written some of the remarkable books of her time. —Adam Phillips 

A wonder of acid wit and Americana, Holy Smoke turns grief into a game and chaos into canticles. Bricolage at its best: incisive, inventive and intimate. It’s the exact work I needed in my life. —Navid Sinaki

Cover of The Gloria Anzaldúa Reader

Duke University Press

The Gloria Anzaldúa Reader

Gloria Anzaldua, AnaLouise Keating

A collection of published and unpublished writings of the groundbreaking Chicana writer and self-described "chicana dyke-feminist, tejana patlache poet, writer and cultural theorist" Gloria Anzaldua.

Gloria Anzaldúa (1942-2004) was a visionary writer whose work was recognized with many honors, including the Before Columbus Foundation American Book Award, a Lambda literary award, the National Endowment for the Arts Fiction Award, and the Bode-Pearson Prize for Outstanding Contributions to American Studies. Her book Borderlands/La frontera was selected as one of the 100 Best Books of the Century by Hungry Mind Review and the Utne Reader. AnaLouise Keating, Professor of Women's Studies at Texas Woman's University, is the author of Women Reading, Women Writing: Self-Invention in Paula Gunn Allen, Gloria Anzaldúa, and Audre Lorde; editor of Anzaldúa's Interviews/Entrevistas and EntreMundos/AmongWorlds: New Perspectives on Gloria Anzaldúa; and co-editor, with Anzaldúa, of this bridge we call home: radical visions for transformation.

AnaLouise Keating, Professor of Women's Studies at Texas Woman's University, is the author of Women Reading, Women Writing: Self-Invention in Paula Gunn Allen, Gloria Anzaldúa, and Audre Lorde; editor of Anzaldúa's Interviews/Entrevistas and EntreMundos/AmongWorlds: New Perspectives on Gloria Anzaldúa; and co-editor, with Anzaldúa, of this bridge we call home: radical visions for transformation.

Cover of Palma Africana

Éditions B42

Palma Africana

Michael Taussig

Dans Palma africana, l’anthropologue australien Michael Taussig explore la production d’huile de palme en Colombie. Alors que cette dernière envahit tout, des chips au vernis à ongles, l’auteur examine les conséquences écologiques, politiques et sociales de cette exploitation.

Bien que la liste des horreurs induites par la culture du palmier à huile soit longue, nos terminologies habituelles ne permettent plus de rendre compte des réalités qu’elles décrivent. À travers cette déambulation anthropo-poétique au cœur des marécages colombiens, c’est donc la question du langage que l’auteur interroge. Comme William Burroughs, pour qui les mots sont aussi vivants que des animaux et n’aiment pas être maintenus en pages – Michael Taussig souhaite couper ces dernières, et les rendre à leur liberté.

Pensé à partir d’une vie d’exploration philosophique et ethnographique, Palma africana cherche à contrecarrer la banalité de la destruction du monde et offre une vision pénétrante de notre condition humaine. Illustré de photographies prises par l’auteur et écrit avec la verve expérimentale propre à l’anthropologue, ce livre est le Tristes Tropiques de Michael Taussig pour le XXIe siècle.

Traduit de l’anglais par Marc Saint-Upéry.

Cover of Rage Assassine: Mettre Fin au Racisme

Éditions Divergences

Rage Assassine: Mettre Fin au Racisme

bell hooks

Avant que Black Lives Matter et #MeToo ne viennent secouer l’Amérique et le monde occidental, bell hooks montrait, dans cet essai incisif, que l’abolition du racisme et l’éradication du sexisme vont de pair. Sans le féminisme, la lutte antiraciste reste une affaire d’hommes. Sans l’antiracisme, le féminisme s’expose à servir de courroie aux logiques de domination raciale. L'autrice insiste sur le bien-fondé de la rage qui anime les masses populaires et la jeunesse noire et sur la nécessité d’en faire un moteur de changement social radical. Elle propose une théorie et une pratique révolutionnaires, dont la fin est une communauté solidaire fondée sur l’égalité réelle et la volonté de tou.te.s de travailler au changement.

Traduit de l'anglais par Ségolène Guinard.

GLORIA JEAN WATKINS, connue sous son nom de plume BELL HOOKS, née en 1952, est une intellectuelle, féministe, et militante étasunienne. Elle a publié plus de trente livres et de nombreux articles, et est apparue dans plusieurs films documentaires. Traduits dans de nombreuses langues, ses ouvrages sont considérés parmi les plus importants sur la question aux Etats-Unis et suscitent un réel engouement en France depuis quelques années. Les éditions divergences ont déjà traduit et publié trois de ses ouvrages dont La volonté de changer et A propos d'amour.