Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Chronology

Ugly Duckling Presse

Chronology

Zahra Patterson

€15.00

Taking as its starting point an ultimately failed attempt to translate a Sesotho short story into English, Chronology explores the spaces language occupies in relationships, colonial history, and the postcolonial present. It is a collage of images and documents, folding on words-that-follow-no-chronology, unveiling layers of meaning of queering love, friendship, death, and power. Traveling from Cape Town to the Schomburg Center in New York, Zahra Patterson’s Chronology reveals and revels in fragments of the past-personal and the present-political.

Chronology was awarded the 2019 LAMBDA Literary Award for Lesbian Memoir/Biography.

Zahra Patterson is a writer and educator. Her short fiction has appeared in Kalyani Magazine and The Felt, and a reading of her play, Sappho’s Last Supper, was staged at WOW Café Theatre. She learned postcolonial theory in the bookshops of Nairobi and the bars of Cape Town and has an MFA in Writing from Pratt Institute.

Language: English

recommendations

Cover of The Narco-Imaginary: Essays Under the Influence

Ugly Duckling Presse

The Narco-Imaginary: Essays Under the Influence

Ramsey Scott

Essays €23.00

Written according to its own dictum, "language is the universal inebriant," these epistolary essays, personal narratives, meditations on avant-garde writers, and unorthodox forays into the "narco-imaginary"—the habits and conventions surrounding literary and cultural representations of drug use—attend to the residue of transient impressions that remain, long after the delirium of creative activity subsides.

Ramsey Scott teaches at Brooklyn College, CUNY. His essays, poems, and fiction have appeared in various print and online publications, including the Southwest Review, the Seneca Review, The Massachusetts Review, Shampoo, Tarpaulin Sky, Confrontation, and Mirage #4/Period(ical). The Narco-Imaginary is his first book.

Cover of Winter Night Rabbit Worries

Ugly Duckling Presse

Winter Night Rabbit Worries

Yoo Heekyung, Stine An

Poetry €20.00

Winter Night Rabbit Worries is Yoo Heekyung’s fifth poetry collection, published in Korean in 2023. Structured as a series of stories, the book presents narrative and linguistic architectures that dissolve the opposition between those materials that construct the this and the that side of life—past and future, truth and falsehood, memory and fantasy. As readers move from one story to another, they will encounter a dizzying yet tender experience in which the boundaries between self and other unravel, and new stories begin to take shape.

“The story arrives like an overcoat emerging from a blizzard, its shoulders heavy with worries piled like snow. You shake off the snow, remove your wet coat, and pause to warm yourself by the stove. That pause is where Yoo Heekyung’s poems come into being: a moment when a kind heart stands quietly by the stove with its back turned to us.” —Kim So Yeon

Yoo Heekyung (b. 1980) is an acclaimed Korean poet, playwright, and essayist. He is the author of over ten collections of poetry and prose, including Today’s Morning Vocabulary (『오늘 아침 단어』), Photography and Poetry (『사진과 시』), and And Next Spring We Will (『이다음 봄에 우리는』). He is a playwright with the theater company dock (독) and a member of the poetry collective jaknan (작란). A recipient of Today’s Young Artist Award from the South Korean Ministry of Culture and Hyundae Munhak Literary Award (2020), Yoo lives in Seoul where he runs the poetry bookshop and project space wit n cynical.

Stine An is a poet, translator, and performer in New York City. Her poems and translations appear in Best Literary Translations 2024, Poem-a-Day, Best Experimental Writing 2018, Words Without Borders, Asymptote, and elsewhere. A 2024 NEA Translation Fellow and 2022–2023 Emerge—Surface—Be Fellow, Stine is the author of SMMER CRSH (Sarabande Books) and the translator of Today’s Morning Vocabulary by Yoo Heekyung (Zephyr Press).

Cover of Magic Episodes and Other Synchronicities

Ugly Duckling Presse

Magic Episodes and Other Synchronicities

Scott Burton, Eduardo Costa and 2 more

LGBTQI+ €24.00

Their relationship is forged in charismatic, darting, and deep correspondence: dishy gossip, shop talk, and the auditioning of ideas and shaping of artistic practices." 
—Nate Lippens

When Scott Burton (1939–1989) and Eduardo Costa (b. 1940) met in New York City in 1968, they developed a close friendship that lasted until Burton’s death. In letters from the 1970s, they gossiped and shared thoughts about the rapid changes taking place in the art world, queer life, and their work as writers and artists. Burton and Costa’s letters show a vibrant transnational queer artistic friendship and offer a new perspective on the struggle to establish conceptual, critical artistic practices in the Americas. As Costa moved from New York to Buenos Aires to Rio de Janeiro, he and Burton discussed the art communities of North and South America, including Costa’s friend Hélio Oiticica and the lasting influence of Marcel Duchamp. Both artists found the letters to be a source of emotional and intellectual nourishment—as will their readers.

Cover of God Is a Bitch Too

Ugly Duckling Presse

God Is a Bitch Too

María Paz Guerrero, Camilo Roldán

Poetry €14.00

God Is a Bitch Too is the accelerated and acidic English-language debut of Colombian poet María Paz Guerrero­. In this chapbook, god is needy, Latin American, and an overweight woman. No one asks god to dance. Someone speaks, someone tries: “One is the measure of their body.”

God Is a Bitch Too is #13 in the Señal series for contemporary Latin American poetry in bilingual editions.

Cover of Not One Day

Deep Vellum

Not One Day

Anne Garréta, Emma Ramadan

Fiction €16.00

A tour de force of experimental queer feminist writing, Not One Day is renowned Oulipo member Anne Garréta's intimate exploration of the delicate connection between memory, fantasy, love, and desire. Garréta, author of the acclaimed genderless love story Sphinx and experimental novel In Concrete, vows to write every day about a woman from her past. With exquisite elegance, she revisits bygone loves and lusts, capturing memories of her past relationships in a captivating, erotic composition of momentary interactions and lasting impressions, of longing and of loss. 

Anne Garréta, author of the groundbreaking novel Sphinx (Deep Vellum, 2015), is a member of the renowned Oulipo literary group. Not One Day won the Prix Médicis in 2002, recognizing Garréta as an author “whose fame does not yet match their talent.” Garréta is also the author of In Concrete, translated by Emma Ramadan (Deep Vellum, 2021).

Emma Ramadan is a literary translator of poetry and prose from France, the Middle East, and North Africa. She is the recipient of a Fulbright, an NEA Translation Fellowship, a PEN/Heim grant, and the 2018 Albertine Prize. Her translations for Deep Vellum include Anne Garréta’s Sphinx and In Concrete, Fouad Laroui's The Curious Case of Dassoukine's Trousers, and Brice Matthieussent's Revenge of the Translator.

Cover of Could It Be Love

Magic Hour Press

Could It Be Love

Greer Lankton

LGBTQI+ €50.00

Greer Lankton’s iconic and startling doll sculptures as we have never seen them before: through her own eyes. 

Magic Hour Press is proud to present the first monograph on the trans visionary artist Greer Lankton (1958–96), whose lifelike doll sculptures shocked 1980s New York. Lankton’s dolls, which she began making as a child and produced obsessively until her death at age 38, were a means to explore her fraught relationship with the human body. In the book’s 100 photographs, all shot by Lankton herself, these figures take on a life of their own, kvetching at a party, strolling along a beach, or lounging on a stoop in the East Village. Among this extraordinary cast of oddballs—usually femme, often freakish, always radiating a glamorous confidence—we find characters of Lankton’s own invention alongside well-known icons such as Divine, Coco Chanel, Andy Warhol and even Lankton herself. 

Born in 1958 to a Presbyterian minister in Michigan, Greer Lankton moved to New York in 1978 and became a rising star of the downtown scene. There, her deviant elegance was immortalized in photographs by Peter Hujar, David Armstrong, and Lankton’s close friend Nan Goldin, who described her as “one of the luminaries of the East Village renaissance: beautiful, glamorous, wild and hysterically funny.” 

Edited by Francis Schichtel, Jordan Weitzman and Nan Goldin
Text by Hilton Als

Cover of Nan Vant solèy la

GenderFail

Nan Vant solèy la

Abigail Lucien

Poetry €24.00

Through creative nonfiction, poetry, and the printed image, the publication considers the playful and purposeful self-actualization of a bicultural queer identity while navigating grief as a landscape to address themes of (be)longing, futurity, and place. Alongside a collection of their works and research, Abigail Lucien weaves written and visual offerings by fellow Caribbean and queer artists, including works by Lukaza Branfman-Verissimo, Justin Chance, Cielo Felix-Hernandez, Sucking Salt, and Tamara Santibañez, to create an expanded context for their work rooted in friendship and radical love.

Abigail Lucien (b.1992) is a Haitian-American interdisciplinary artist, educator, auntie, lover, and friend. Working in sculpture, literature, and time-based media, Lucien’s practice addresses themes of (be)longing, futurity, myth, and place by considering our relationship to inherited colonial structures and systems of belief/care. Past exhibitions include SculptureCenter (NY), MoMA PS1 (NY), Deli Gallery (NY), MAC Panamá (Panamá), Frost Art Museum (Miami, FL), Atlanta Contemporary (Atlanta, GA), UICA (Grand Rapids, MI), and The Fabric Workshop and Museum (Philadelphia, PA). Residencies include Amant Studio & Research Residency (NY), Skowhegan School of Painting & Sculpture (Madison, ME), the Eugeniusz Geppert Academy of Fine Arts (Wrocław, Poland), The Luminary (St. Louis, MO), Santa Fe Art Institute (Santa Fe, NM), ACRE (Steuben, WI), and Ox-Bow School of Art & Artist Residency (Saugatuck, MI).

Lucien has taught as a full-time faculty member and professor in the Department of Sculpture & Extended Media at Virginia Commonwealth University and the Interdisciplinary Sculpture Department at the Maryland Institute College of Art. In the fall of 2023, they will join the Department of Art and Art History as an Assistant Professor of Sculpture at Hunter College in NYC. Deli Gallery represents Abigail Lucien.

Cover of Flood Tide

Divided Publishing

Flood Tide

Ana Schnabl, Rawley Grau

Fiction €15.00

In moderate physical decline, and with an immoderate weed habit, the novelist Dunja Anko returns home to the Adriatic coast to play detective and solve the mystery of her brother’s death. The going is arduous, the people inscrutable; her old friends have had years to forget – or to convince themselves they don’t remember. Dunja must contend with desire and disgust, curiosity and fear, as she begins to doubt her reasons for returning. Elegantly plotted, funny and self-reflexive, Flood Tide is a psychologically deft exploration of the trauma wrought by human limitation and indecision.

"A dazzling mix of narrative styles (even genres), a linguistic rollercoaster, and a book that demands both close attention and literary sensibility . . . The reader is hooked." — Boštjan Videmšek

"Mysterious, precise and haunting, Flood Tide suggests that every homecoming is a return to a crime scene." — Chris Kraus

Ana Schnabl (b. 1985) is a Slovenian writer and editor. She writes for several Slovenian media outlets and is a monthly columnist for the Guardian. Her collection of short stories Razvezani (Beletrina, 2017) met with critical acclaim and won the Best Debut Award at the Slovenian Book Fair, followed by the Edo Budiša Award in Croatia; the collection has been translated into German and Serbian. Three years later Schnabl published her first novel Masterpiece (Mojstrovina, Beletrina, 2020). She toured Europe with the English, German and Serbian translations of the book, which included a residence in the Museumsquartier in Vienna, the Literarisches Colloquium Berlin, and the first European Writer’s Festival in London. The novel was given favourable reviews and mentions in numerous Austrian, German and English media, and was longlisted for the Dublin Literary Award. Her second novel Flood Tide (Plima, Beletrina, 2022) was nominated for the Slovenian Kresnik Award. Her third novel September (Beletrina, 2024) won the Kresnik Award in 2025.

Rawley Grau has been translating literary works from Slovenian for over twenty years, including by such first-rate novelists as Dušan Šarotar, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Gabriela Babnik and Vlado Žabot. Six of his translations have been longlisted for the Dublin Literary Award, while his translations of Šarotar’s Panorama and Billiards at the Hotel Dobray were shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize. He has also translated poetry by Miljana Cunta, Miklavž Komelj, Janez Ramoveš and Tomaž Šalamun, among others. In 2021, he received the prestigious Lavrin Diploma from the Association of Slovenian Literary Translators. Translations from other languages include A Science Not for the Earth: Selected Poems and Letters by the Russian poet Yevgeny Baratynsky, which received the AATSEEL prize for best scholarly translation, and, co-translated with Christina E. Kramer, The Long Coming of the Fire: Selected Poems by the modernist poet Aco Šopov, which won the 2025 International Dragi Award for best translation from Macedonian. Originally from Baltimore, Maryland, he has lived in Ljubljana since the early 2000s.